Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera DMC-FS7 DMC-FS6 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera DMC-FS7 DMC-FS6 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC-FS7 DMC-FS6 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11(SPA) VQT1V74
    Condiciones de grabación por los estándares CIPA• CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
    • Temperatura: 23oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢
    • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
    • Uso de la batería suministrada.
    • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del 
    estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
    • Grabando una vez cada 30 segundos , con todo flash cada segunda grabación.
    • Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
    • Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
    ¢ El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación 
    automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
    El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de 
    grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número 
    de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 
    2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 90
     
    (DMC-FS7)/100 (DMC-FS6).]
    El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción  varían según las 
    condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
    ∫ Carga
    El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones 
    del ambiente de carga.
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
    • Compruebe que esta unidad esté apagada.
    • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
    Desplace la palanca del disparador en 
    la dirección de la flecha y abra la tapa 
    de la tarjeta/batería.
    • Siempre utilice baterías de Panasonic  (DMW-BCF10PP).
    • Si utiliza otras baterías, no podemos  garantizar la calidad de este producto.
    Tiempo de 
    reproducción Aprox. 390 min (DMC-FS7)
    Aprox. 450 min (DMC-FS6)
    Tiempo de carga
    Aprox. 130 min a lo máximo
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  11 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							VQT1V74 (SPA)12
    Batería: insértela a tope teniendo 
    cuidado en la dirección en la que la 
    inserta. Tire la palanca A en la 
    dirección de la flecha para sacar la 
    batería.
    Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que 
    dispare poniendo atención en la 
    dirección en la que la inserta. Para 
    quitar la tarjeta, empújela hasta que 
    dispare, luego sáquela recta.
    B : No toque los terminales de conexión de la 
    tarjeta.
    • La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
    1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
    2: Desplace la palanca del disparador 
    en la dirección de la flecha.
    • Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse  completamente, quite la tarjeta, compruebe su 
    dirección e introdúzcala de nuevo.
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
    • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
    Encienda la cámara.
    A Botón [MENU/SET]
    B Botones cursor
    Pulse [MENU/SET].
    ONOFF
    /SETMENU
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  12 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							13(SPA) VQT1V74
    ‚: Cancele sin ajustar el reloj.
    Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    • Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a 
    encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los 
    ajustes que ha acabado de realizar.
    • Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya  ajustado el reloj, ajuste éste correctamente  siguiendo el procedimiento “Cambiar el 
    ajuste del reloj” a continuación.
    Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse  1.• Puede cambiarse en los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.
    • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun 
    cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para 
    cargar la batería incorporada.)
    Ajustar el menú
    La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y 
    reproducirlas precisamente como usted quiere  y menús que le capacitan para lograr más 
    diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
    En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el 
    reloj y la alimentación de la cámara. Compr uebe los ajustes de este menú ante de usar la 
    cámara.
    Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el 
    mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
    Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
    Ø] a [š] en el modo de imagen normal
    Pulse  2/1 para seleccionar los detalles 
    (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de 
    visualización o el formato de visualización 
    de la hora) y pulse  3/4 para ajustar.
    Cambiar el ajuste del reloj
    Ajustar los detalles de menú
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  13 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							VQT1V74 (SPA)14
    Encienda la cámara.
    ABotón [MENU/SET]
    B Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    C Botón [MODE]
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !] luego pulse [MODE].
    • Cuando selecciona los ajustes del menú del modo 
    [REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    en [ (] y proceda al paso
    4.
    Pulse  3/4 para seleccionar [IMAGEN 
    NORMAL] luego pulse [MENU/SET].
    Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
    • Puede también cambiar las pantallas desde cualquier  detalle de menú girando la palanca del zoom.
    Cambiar al menú [CONF.] 
    Pulse  2.
    Pulse  4 para seleccionar el icono 
    del menú [CONF.]  .
    Pulse  1.
    • Seleccione un detalle sucesivo de menú y 
    ajústelo.
    Pulse  3/4 para seleccionar [MODO AF].
    • Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse  4 
    para pasar a la segunda pantalla.
    ONOFF
    /SETMENU
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  14 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							15(SPA) VQT1V74
    Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
    Seleccionar el modo [REC]
    Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático 
    inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y la 
    condición de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se 
    armonizan con la escena a ser grabada.
    Pulse 1.
    • Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien 
    puede visualizarse de manera diferente.
    Pulse 3 /4 para seleccionar [ š].
    Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    Encienda la cámara.
    A Botón [MENU/SET]
    B Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    C Botón [MODE]
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !].
    Pulse [MODE].
    Pulse 3 /4 para seleccionar el modo.
    Pulse [MENU/SET].
    /SETMENU
    ONOFF
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  15 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							VQT1V74 (SPA)16
    ∫Lista de los modos [REC]
    Modo [REC]: ñBásicoTomar imágenes usando la función automática 
    (ñ: Modo automático inteligente)
    La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las 
    condiciones de grabación, así que recomendamos  este modo a los principiantes o a los 
    que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
    • Las funciones a continuación se activan automáticamente. – Detección de la escena /[ESTAB.OR] /[ISO INTELIGENT]/ Detección de la cara/
    Compensación al contraluz/Corrección digital del ojo rojo
    Desplace el interruptor se lector [REC]/[REPR.] a [!] luego pulse 
    [MODE].
    Pulse  3/4 para seleccionar [AUTO INTELIGENTE] luego pulse 
    [MENU/SET].
    • Puede pasar rápidamente al modo automático inteligente pulsando [ ¦] A  cuando el 
    interruptor selector [REC]/[REPR.] está ajustado para grabar. Pulsando de nuevo [ ¦] 
    hace volver usted al modo anterior.
    ¦  Modo automático inteligente
    Los sujetos se graban usando los ajustes que permiten a la cámara seleccionarlos 
    automáticamente.
    !  Modo de imagen normal
    Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
     Modo de mi escena
    Se toman las imágenes usando escenas de  grabación registradas anteriormente.
    Û Modo de escena
    Este modo le permite tomar imágenes ar monizadas con la escena a ser grabada.
    $ Modo de imagen en movimiento
    Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
    • El indicador de estado  3 se enciende 
    cuando encienda esta unidad  2. (Ella se 
    apaga después de 1 segundo 
    aproximadamente.)
    ( 1: Botón del obturador)
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  16 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							17(SPA) VQT1V74
    Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la 
    escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo 
    usual.
    •[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
    • Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara  percibe que el sacudimiento es mínimo cuando el 
    modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un 
    máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
    ∫ Detección de la cara
    Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una 
    persona y ajustará el enfoque y la exposición.
    Nota
    • Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.
    – Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el  tamaño del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, 
    cuando el sujeto se está moviendo, cuando se utiliza el zoom
    – Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en  condiciones de bajo brillo, al sacudir la cámara
    Agarre suavemente la cámara con ambas 
    manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y 
    se quede con los pies un poco separados.
    BFlashCLámpara de ayuda AF
    Pulse a mitad el botón del obturador para 
    enfocar.
    •Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la 
    indicación del enfoque 1 (verde).•El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por 
    medio de la función de detección de la cara. En otros casos, 
    se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto.
    •El rango de enfoque es 5 cm (0,17 pies) (Granangular)/
    50 cm (1,64 pies) (Tele) a ¶.
    Pulse a tope el botón del obturador (empújelo 
    más adentro) y tome la imagen.
    •La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se 
    están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en 
    la tarjeta).
    Detección de la escena
    ¦  >[i-RETRATO]
    [i-PAISAJE]
    [i-MACRO]
    [i-RETRATO NOCT.]
    • Sólo cuando [ ‡] está seleccionado
    [i-PAISAJE NOCT.]• Sólo cuando [ Œ] está seleccionado
    
    
    1
    2
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  17 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							VQT1V74 (SPA)18
    • Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación.
    ∫ Compensación al contraluz 
    Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
    En este caso, el objeto se volverá oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo 
    iluminando toda la imagen automáticamente. 
    Modo [REC]: ·
    Tomar imágenes con sus ajustes favoritos 
    ( · : modo de imagen normal)
    La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura 
    según el brillo del sujeto.
    Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú [REC].
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !] luego pulse [MODE].
    A Botón [MODE]
    B Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    Pulse  3/4 para seleccionar [IMAGEN 
    NORMAL]luego pulse [MENU/SET].
    C Botón [MENU/SET]
    Dirija el área AF hacia el punto que 
    quiere enfocar.
    Pulse a mitad el botón del obturador 
    para enfocar.
    • Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende 
    (verde) la indicación del enfoque.
    • El rango de enfoque es 50 cm (1,64 pies) a ¶ .
    Pulse a tope el botón que pulsó a mitad 
    para tomar una imagen.
    • La indicación de acceso se enciende de color rojo 
    cuando se están grabando las imágenes en la 
    memoria integrada (o en la tarjeta).
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  18 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							19(SPA) VQT1V74
    Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
    AIndicación del enfoque
    B Área AF (normal)
    C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
    Modo [REPR.]: ¸
    Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
    ∫ Avance rápido/Rebobinado rápido
    Pulse y mantenga pulsado  2/1  durante la 
    reproducción.
    • El número de archivo  A y el número B sólo cambian 
    uno a la vez. Suelte  2/1 cuando el número de la 
    imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
    • Si mantiene pulsado  2/1 , aumenta el número de imágenes avanzadas/rebobinadas.
    Enfocar
    EnfoqueCuando el sujeto 
    está enfocadoCuando el sujeto 
    no está enfocado
    Indicación del 
    enfoque On
    Destella
    Área del enfoque 
    automático Blanco
    >Ve r d e B l an c o >Rojo
    Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] A a [(].
    • La reproducción normal se ajusta automáticamente 
    en los casos a continuación.
    – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a [REPR.]
    – Cuando la cámara fue apagada mientras el  interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en 
    [( ].
    Pulse 2 /1 para seleccionar la imagen.
    2: Reproducir la imagen anterior
    1: Reproducir la imagen siguiente
    2 : Rebobinado rápido
    1 : Avance rápido
    B
    A
    C
    BA
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  19 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    							VQT1V74 (SPA)20
    Modo [REPR.]: ¸
    Borrado de las imágenes
    Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.• Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
    Para borrar una sola imagen.
    Seleccione la imagen a ser borrada y luego 
    pulse [ ‚].
    A Botón [DISPLAY] 
    B Botón [‚]
    Pulse  2 para seleccionar [SI] luego pulse 
    [MENU/SET].
    Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)
    Pulse [ ‚].
    Pulse  3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO 
    TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
    • [BORRADO TOTAL]  > paso5.
    Pulse  3/4/2/ 1 para seleccionar la 
    imagen, luego pulse [DISPLAY] para ajustar 
    (Repita este paso).
    • [ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve  a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
    Pulse [MENU/SET].
    Pulse  3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
    /SETMENU
    DISPLAY
    DMC-FS7&FS6PPC-VQT1V74_spa.book  20 ページ  2008年12月1日 月曜日 午前11時47分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera DMC-FS7 DMC-FS6 Spanish Version Manual