Panasonic CS ME5RKUA Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic CS ME5RKUA Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 EnglishTroubleshooting Diagnostic displayAbnormality/Protection control H 00 No memory of failure H 11Indoor/outdoor abnormal communication H 12Indoor unit capacity unmatched H 14Indoor intake air temperature sensor abnormality H 15Compressor temperature sensor abnormality H 16Outdoor current transformer (CT) abnormality H 19Indoor fan motor mechanism lock H 23Indoor heat exchanger temperature sensor 1 abnormality H 24Indoor heat exchanger temperature sensor 2 abnormality H 25Indoor ion device abnormality H 27Outdoor air temperature sensor abnormality H 28Outdoor heat exchanger temperature sensor 1 abnormality H 30Outdoor discharge pipe temperature sensor abnormality H 32Outdoor heat exchanger temperature sensor 2 abnormality H 33Indoor/outdoor misconnection abnormality H 34Outdoor heat sink temperature sensor abnormality H 36Outdoor gas pipe temperature sensor abnormality H 37Outdoor liquid pipe temperature sensor abnormality H 38Indoor/outdoor mismatch (brand code) Diagnostic displayAbnormality/Protection control H 39 Abnormal indoor operating unit or standby units H 41Abnormal wiring or piping connection H 59Eco sensor abnormality H 64Outdoor high pressure sensor abnormality H 70Light sensor abnormality H 97Outdoor fan motor mechanism lock H 98Indoor high pressure protection H 99Indoor operating unit freeze protection F 114-way valve switching abnormality F 17Indoor standby units freezing abnormality F 90Power factor correction (PFC) circuit protection F 91Refrigeration cycle abnormality F 93Compressor abnormal revolution F 94Compressor discharge pressure overshoot protection F 95Outdoor cooling high pressure protection F 96Power transistor module overheating protection F 97Compressor overheating protection F 98Total running current protection F 99Outdoor direct current (DC) peak detection The unit stops and the TIMER indicator blinks. Use remote control to retrieve error code. TIMER SET CANCEL ON OFF1 23 SETAC RC TIMERSET CANCEL ON OFF 13 SETCLOCKRESETACRC Press until you hear beep sound, then write down the error code21 3 Press for 5 seconds to quit checkingTurn the unit off and reveal the error code to authorised dealer4 Press for 5 seconds • For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts.
12 Information Federal Communications Commission Interference Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. Industry Canada Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Models NumberCS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW The above listed models have been designed and manufactured to meet ENERGY STAR® criteria for energy effi ciency when matched with appropriate coil components. However, proper refrigerant charge and proper air fl ow are critical to achieve rated capacity and effi ciency. Installation of this product should follow the manufacturer’s refrigerant charging and airfl ow instructions. Failure to confi rm proper charge and airfl ow may reduce energy effi ciency and shorten equipment life. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. PbNote for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Contact your local hazardous waste disposal hotline.
Instructions d’utilisation Climatiseur Nos de modèle. Unité intérieure CS-ME5RKUA CS-ME7RKUA CS-E9RKUAW CS-E12RKUAW Unité extérieure d’un système à deux blocsd’un système multiblocs CU-E9RKUA CU-E12RKUACU-2E18NBU CU-5E36QBU CU-3E19RBU CU-4E24RBU
14 Conditions de fonctionnement Utiliser ce climatiseur à l’intérieur de la plage de température suivante. TTS : Température du thermomètre sec TTM : Température du thermomètre mouillé Température (°C/°F)CS-ME5RKUA CS-ME7RKUA CS-E9RKUAW CS-E12RKUAWCU-E9RKUA CU-E12RKUACU-2E18NBU CU-5E36QBU CU-3E19RBU CU-4E24RBU TTS TTM TTS TTM TTS TTM REFROIDISSEMENT Max. 32 / 89,6 23 / 73,4 46 / 114,8 26 / 78,8 46 / 114,8 26 / 78,8 Min. 16 / 60,8 11 / 51,8 -17,8 / 0 - / - -10 / 14,0 - / - CHAUFFAGE Max. 30 / 86,0 - / - 24 / 75,2 18 / 64,4 24 / 75,2 18 / 64,4 Min. 16 / 60,8 - / - -20 / -4 -21 / -5,8 -15 / 5,0 -16 / 3,2 Alimentation Numéros de modèlesFusible à retardementTension nominale CS-E9RKUAW / CU-E9RKUA 15 ampères 208/230V CS-E12RKUAW / CU-E12RKUA 25 ampères CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-2E18NBU 25 ampères CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-5E36QBU 45 ampères CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-3E19RBU 30 ampères CS-ME5RKUA / CS-ME7RKUA / CS-E9RKUAW / CS-E12RKUAW / CU-4E24RBU 45 ampères Unité extérieure ( CU-2E18NBU, CU-5E36QBU, CU-3E19RBU, CU-4E24RBU) Procure un refroidissement rapide, un maximum de confort, un air propre et une économie d’énergie optimisée ECONAVI et AUTO COMFORT Le bon choix pour les économiser l’énergieÉquipé d’un détecteur d’activité humaine, le climatiseur assure de l’air frais ou chaud et garde la pièce à une température confortable constante avec un minimum de consommation d’énergie. Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails. Système de climatisation multiblocs Les climatiseurs multiblocs économisent l’espace en permettant de relier plusieurs unités intérieures à une seule et même unité extérieure. • Pour une liste complète des caractéristiques, consulter le catalogue. Unités intérieures Unités intérieures • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou toutes ensemble. La priorité de fonctionnement est donnée au premier appareil mis en marche. • Durant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés simultanément pour différentes unités extérieures. • Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure est en attente d’un mode de fonctionnement différent.
15 Français Guide sommaire 123 Insertion des piles 1 Retirer le couvercle arrière de la télécommande 2 Mettre en place des piles AAA ou R03 (durée de vie d’environ 1 an) 3 Remettre le couvercle en place TIMER SET CANCEL ON OFF1 23 SETAC RC TIMER CANCEL ON OFF 13 SETCHECKRESETACRC 23 1 Réglage de l’heure 1 Appuyer sur CLOCK 2 Régler l’heure 3 Confi rmer AUTO COMFORT MODE POWERFUL/ QUIET TEMP OFF/ON TIMER SET CANCEL ON OFF1 23 AIR SWING FAN SPEED SETAC RC ECONAVI FAN SPEED AIR SWINGAUTO HEAT COOL DRY FAN AUTOCOMFORT POWERFUL/QUIET TIMERSET CANCEL ON OFF 123 AIR SWING FAN SPEED SETCHECKCLOCKRESETACRC ECONAVI FANSPEEDAIRSWING AUTOHEATCOOLDRYFAN 1 2 3 8 m/26 pi Opération de base 1 Sélectionner le mode voulu DRY AUTO HEAT COOLFA N 2 Mettre l’appareil en/hors marche POWER • À noter que l’indication OFF est affi chée au départ. 3 Régler la température souhaitée • Plage de réglage (N’est pas disponible dans le mode ventilation (FAN)): 16°C à 30°C / 60°F à 86°F. • Le fonctionnement de l’appareil à l’intérieur de la plage de température recommandée peut économiser de l’énergie. CHAUD : 20°C à 24°C / 68°F à 75°F. FROID : 26°C à 28°C / 78°F à 82°F. SEC : 1°C à 2°C / 2°F à 4°F plus bas que la température de la pièce. • Maintenir enfoncée pendant 5 secondes pour atténuer ou rétablir l’intensité lumineuse du voyant. • Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une distance de 8 m/26 pi du capteur du signal de la télécommande de l’unité intérieur. Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et peuvent différer de l’appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à des fi ns d’amélioration. Table des matières Consignes de sécurité .....16 et 17 Utilisation .........................18 et 19 Pour en savoir plus... ..............20 Instructions de nettoyage .........21 Dépannage .....................22 et 23 Informations importantes ..........24 Accessoires • Télécommande • Piles AAA ou R03 x 2 • Support de la télécommande • Vis pour le support de la télécommande x 2
16 Consignes de sécurité Afi n de prévenir tout risque de blessures ou de dommages matériels, observer les consignes suivantes : L’utilisation incorrecte due au non-respect des consignes de sécurité entraîne des blessures ou dommages classifi és comme suit: ATTENTION Cette indication signale un risque de mort ou de blessure grave. MISE EN GARDE Cette indication signale un risque de blessure ou des dommages matériels. Les instructions à suivre sont classées selon les symboles suivants: Ce symbole indique qu’une action est INTERDITE. Ces symboles indiquent des actions qui sont OBLIGATOIRES. ATTENTION Unités intérieure et extérieure Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser un enfant jouer avec l’appareil. Il est recommandé de faire appel à un détaillant agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes, la réparation, l’installation, le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une mauvaise installation ou manipulation de l’appareil entraînera des fuites et des risques de choc électrique ou d’incendie. Consulter un détaillant agréé ou un technicien spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser. L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de type spécifi é pourrait causer des dommages à l’appareil, un éclatement, des blessures, etc. Ne pas installer l’appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances explosives ou infl ammables. Dans le cas contraire, il y aurait risque d’incendie. Ne pas introduire de doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur; les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures. Ne pas toucher l’unité extérieure durant un orage électrique sous peine de subir un choc électrique. Ne pas s’exposer directement à l’air froid pendant une période prolongée pour éviter un refroidissement excessif. Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil pour éviter tout risque de chute. Télécommande Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en bas âge de jouer avec la télécommande pour éviter qu’ils avalent accidentellement les piles. Alimentation Ne pas utiliser un cordon modifi é, rapiécé, prolongateur ou aux spécifi cations inconnues afi n de prévenir tout risque de surchauffe et d’incendie. Unité intérieure Unité extérieure Alimentation Télécommande Entrée d’airEntrée d’air Entrée d’airEntrée d’air Sortie d’airSortie d’air Sortie d’airSortie d’air
17 Français Afi n d’éviter une surchauffe de l’appareil, un risque d’incendie ou de choc électrique: • Ne pas partager la prise de courant avec un autre appareil. • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas plier le cordon d’alimentation. Dans le cas où le cordon d’alimentation serait endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service après-vente agréé ou un technicien qualifi é de manière à prévenir les risques d’incendie. Il est fortement recommandé de brancher l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de fuite d’appareil (ALCI) afi n de prévenir les risques de choc électrique ou d’incendie. Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation anormale ou de défaillance et mettre le disjoncteur hors marche. (Risque de fumée/d’incendie/de choc électrique) Exemples de situation anormale/défaillance • Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.• Une odeur de brûlé est perçue.• Un bruit anormal ou une vibration de l’appareil survient. • L’eau fuit de l’unité intérieure.• Le cordon d’alimentation devient anormalement chaud. • La vitesse du ventilateur n’est pas contrôlable. • L’appareil cesse de fonctionner immédiatement même s’il est mis en marche. • Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est mis hors marche. Contacter immédiatement votre détaillant local pour entretien/réparation. Cet appareil doit être relié à la terre afi n de prévenir les risques de choc électrique ou d’incendie. Pour prévenir les risques d’électrocution, débrancher l’appareil dans les situations suivantes : - Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil. - En cas de non-utilisation prolongée. - En cas d’orage électrique particulièrement violent. MISE EN GARDE Unités intérieure et extérieure Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni utiliser de benzène, diluant ou poudre à récurer afi n d’éviter tout dommage ou corrosion. Ne pas utiliser pour le maintien au frais de dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux, de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres usages particuliers; cela pourrait en détériorer la qualité, etc. Ne pas utiliser d’équipement à combustible devant l’orifi ce de sortie du fl ux d’air afi n d’éviter la propagation du feu. Ne pas exposer les plantes ou les animaux domestiques directement au fl ux d’air. Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium; les pièces tranchantes peuvent causer des blessures. Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure durant le cirage d’un plancher. Une fois le cirage terminé, bien aérer la pièce avant d’utiliser l’appareil. Ne pas installer l’appareil dans un endroit enfumé ou huileux afi n d’éviter de l’endommager. Ne pas désassembler l’appareil pour le nettoyer afi n d’éviter les risques de blessures. Ne pas monter sur un banc instable lors du nettoyage de l’appareil afi n d’éviter les risques de blessures. Ne pas placer de vase ou autre récipient contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique. Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte longtemps pendant le fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/SEC. Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le conduit d’évacuation : - est raccordé correctement - est gardé loin de gouttières et de contenants ou - n’est pas immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou l’utilisation avec un équipement à combustible, aérer la pièce régulièrement. Après une longue période d’utilisation, s’assurer que le support de montage est en bon état afi n de prévenir la chute de l’appareil. Télécommande Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd). Ce type de piles peut endommager la télécommande. Afi n de prévenir le mauvais fonctionnement ou les risques de dommages à la télécommandel : • Retirer les piles de la télécommande si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période. • Mettre en place des piles neuves de même type en prenant soin de respecter la polarité indiquée. Consignes de sécurité
18 Utilisation AUTO COMFORT MODE POWERFUL/ QUIET TEMP OFF/ON TIMER SET CANCEL ON OFF1 23 AIR SWING FAN SPEED SETAC RC ECONAVI FAN SPEED AIR SWINGAUTO HEAT COOL DRY FAN / TEMP OFF/ON TIMERSET CANCEL ON OFF 123 CHECK Affi chage de la télécommande Détecteur d’activité humaine Capteur et indicateur de la télécommande Touche ARRÊT/MARCHE auto Utiliser cette touche dans le cas où la télécommande aurait été égarée ou ne fonctionnerait pas. Soulever le panneau avant : • Pour utiliser en mode AUTO, appuyer sur la touche une fois. • Pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT, appuyer et maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, puis relâcher. • Pour utiliser en mode CHAUFFAGE, appuyer et maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, puis relâcher. Et appuyer à nouveau jusqu’à l’émission de 2 bips, puis relâcher. • Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche. Maintenir la touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour affi cher la température en °C ou °F. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 5 secondes pour passer du mode d’affi chage de 12 heures (am/pm) ou au mode 24 heures et inversement. Appuyer pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut. Ne sont pas utilisées dans les conditions normales d’utilisation. POWER TIMER ECONAVI AUTO COMFORT POWERFUL QUIET (Vert) (Orange) (Vert) (Vert) (Orange) (Orange) Un seulClimatiseur à deux blocs MultiblocsClimatiseur multiblocs ECONAVIOptimisation de l’économie d’énergie ECONAVI MODESélection du mode de fonctionnement AUTO - Pour votre commodité CHAUD - Pour obtenir de l’air chaud FROID - Pour obtenir de l’air frais SEC - Pour déshumidifi er l’air ambiant VENTILATION - Pour aérer la pièce POWERFUL/ QUIETPour commuter entre puissant et silencieux QUIET POWERFUL POWERFUL : Atteinte rapide de la température souhaitée POWERFUL Un seul• Ce mode de fonctionnement est automatiquement interrompu après 20 minutes. Multiblocs• Appuyer sur la touche à nouveau ou mettre l’appareil hors marche pour arrêter le fonctionnement. QUIET : Fonctionnement silencieux QUIET • Ce mode réduit le bruit du fl ux d’air. FAN SPEEDRéglage du ventilateur (Affi chage de la télécommande) • Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée en fonction du mode de fonctionnement.
19 Français Nota ECONAVI , POWERFUL/ QUIET , AUTO COMFORT • Ces fonctions peuvent être activées dans tous les modes et désactivées en appuyant de nouveau sur la touche respective de la fonction. • Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées en même temps. Réglage de la minuterie Deux réglages de la minuterie sont possibles pour mettre l’appareil en/hors marche à des heures préréglées. TIMERSET CANCEL ON OFF1 23 AC CCANCEL 3 ACC 213 1Sélectionner la minuterie de mise en marche (ON) ou de mise hors marche (OFF)Exemple : mise hors marche à 11:50PM heures • Sur chaque pression :OFFAMCancel 2Régler l’heure2PM 3Confi rmer le réglageSET PM TIMER • Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer sur ON ou OFF pour sélectionner ou , puis appuyer sur CANCEL. • Si le réglage de la minuterie est annulé manuellement ou à la suite d’une panne de courant, il est possible de le rétablir en appuyant sur ON ou OFF pour sélectionner ou et en appuyant ensuite sur SET.• Le prochain réglage de la minuterie sera affi ché et activé en séquence. • Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en marche (ON), il peut arriver que l’appareil démarre avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure préréglée de manière à assurer que la température souhaitée est atteinte à l’heure réglée. • Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur le réglage de l’heure sur la télécommande et est répété quotidiennement. Pour le réglage de l’heure, se reporter au guide sommaire. Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails. Pour ajuster le fl ux d’air horizontal • Réglable manuellement. Utilisation AUTO COMFORTOptimisation du confort AUTO COMFORT AIR SWINGRéglage de l’orientation du fl ux d’air vertical (Affi chage de la télécommande) • Assure une bonne aération de la pièce. • Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC, si AUTO a été sélectionné, le volet bascule automatiquement vers le haut et le bas. • En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à AUTO, le volet horizontal est fi xé à une position prédéterminée. • Ne pas ajuster le volet manuellement. Commande de redémarrage automatique • Si le courant revient après une interruption de l’alimentation, le fonctionnement redémarrera automatiquement après un certain temps, avec le même mode de fonctionnement et le même fl ux d’air qu’auparavant. • Cette commande n’est pas applicable si le TIMER est activé.
20 Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Durant la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation (POWER) clignote. Un seul• L’appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et de la température ambiante. Multiblocs• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 3 heures selon la température réglée, la température extérieure et la température de la pièce. CHAUD : L’appareil prend un certain temps pour se réchauffer. Le voyant d’alimentation (POWER) clignote pendant cette opération. FROID : Procure un refroidissement effi cace et confortable adapté à vos besoins. SEC : Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur. VENTILATION : Pour aérer la pièce. ECONAVI et AUTO COMFORT ECONAVIAUTO COMFORTouNota AIR SWINGLorsque le réglage manuel du ventilateur (AIR SWING) est sélectionné, le fonctionnement de ECONAVI et AUTO COMFORT est annulé. L’appareil démarre sa mise en marche (pendant environ 1 minute)Le détecteur d’activité humaine et le détecteur de lumière du soleil lance la détection. Fonctionnement du détecteur d’activité humaine Mode Température réglée Mode Température réglée Régler le régime du ventilateur CHAUD FROID/SEC CHAUD FROID/SEC +1°C / +2°F +1°C / +2°F+0.3°C / +0.5°F -1°C / -2°F -2°C / -4°F+2°C / +4°F -2°C / -4°F -2°C / -4°F+2°C / +4°F -2°C / -4°F Activité faible Activité normale Humain Activité élevée Absent ECONAVI ; Lors de la détection de présence ou activité humaine, l’appareil contrôle la température de la pièce pour économiser l’énergie. CONFORT AUTO (AUTO COMFORT) ; En détectant l’activité et la présence humaines, l’appareil contrôle la température de la pièce pour la maintenir à un niveau confortable. Activité faible Activité normale Humain Activité élevée Absent +1 niveau* +1 niveau”YLWHVVHPR\HQQH * Si lactivité humaine est de faible niveau, le ventilateur tourne à faible vitesse (1) pendant les premières 15 minutes ou jusquà ce que la température de consigne ait été atteinte. ** En l’absence de personnes, la vitesse maximale du ventilateur pour le mode REFROIDISSEMENT/SEC HVWOHUpJODJHPR\HQ Le capteur d’activité humaine balaie la pièce pour détecter les sources de chaleur et le mouvement. Aire de balayage • La performance du détecteur d’activité humaine est infl uencée par l’endroit d’installation, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc. 90º 7 m/23 pi • Le détecteur d’activité humaine peut: - détecter par erreur un sujet produisant de la chaleur et un mouvement similaire à un mouvement humain, comme un animal domestique, etc. - détecte par erreur qu’il n’y a aucune source de chaleur et aucun mouvement si une personne demeure immobile pendant un certain temps. • Ne pas placer des objets de grande taille près du détecteur et éloigner tout appareil de chauffage ou humidifi cateur de la zone de détection du détecteur. Un seulClimatiseur à deux blocs MultiblocsClimatiseur multiblocs