Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic CS E18RKUAW Operating Instructions Manual

Panasonic CS E18RKUAW Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic CS E18RKUAW Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    EnglishTroubleshooting
    Diagnostic 
    displayAbnormality/Protection 
    control
    H 00
    No memory of failure
    H 11Indoor/outdoor abnormal 
    communication
    H 12Indoor unit capacity unmatched
    H 14Indoor intake air temperature 
    sensor abnormality
    H 15Compressor temperature sensor 
    abnormality
    H 16Outdoor current transformer (CT) 
    abnormality
    H 19Indoor fan motor mechanism lock
    H 23Indoor heat exchanger 
    temperature sensor 1 abnormality
    H 24Indoor heat exchanger 
    temperature sensor 2 abnormality
    H 25Indoor ion device abnormality
    H 27Outdoor air temperature sensor 
    abnormality
    H 28Outdoor heat exchanger 
    temperature sensor 1 abnormality
    H 30Outdoor discharge pipe 
    temperature sensor abnormality
    H 32Outdoor heat exchanger 
    temperature sensor 2 abnormality
    H 33Indoor/outdoor misconnection 
    abnormality
    H 34Outdoor heat sink temperature 
    sensor abnormality
    H 36Outdoor gas pipe temperature 
    sensor abnormality
    H 37Outdoor liquid pipe temperature 
    sensor abnormality
    H 38Indoor/outdoor mismatch 
    (brand code)
    Diagnostic 
    displayAbnormality/Protection 
    control
    H 39
    Abnormal indoor operating unit or 
    standby units
    H 41Abnormal wiring or piping 
    connection
    H 59Eco sensor abnormality
    H 64Outdoor high pressure sensor 
    abnormality
    H 70Light sensor abnormality
    H 97Outdoor fan motor mechanism 
    lock
    H 98Indoor high pressure protection
    H 99Indoor operating unit freeze 
    protection
    F 114-way valve switching 
    abnormality
    F 17Indoor standby units freezing 
    abnormality
    F 90Power factor correction (PFC)
    circuit protection
    F 91Refrigeration cycle abnormality
    F 93Compressor abnormal revolution
    F 94Compressor discharge pressure 
    overshoot protection
    F 95Outdoor cooling high pressure 
    protection
    F 96Power transistor module 
    overheating protection
    F 97Compressor overheating 
    protection
    F 98Total running current protection
    F 99Outdoor direct current (DC) peak 
    detection
    The unit stops and the TIMER indicator blinks.
    Use remote control to retrieve error code.
    TIMER
    SET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    SETAC
    RC
    TIMERSET
    CANCEL
    ON
    OFF
    13
    SETCLOCKRESETACRC
    Press until you hear beep sound, then 
    write down the error code21
    3
    Press for 5 seconds 
    to quit checkingTurn the unit off and reveal the error code 
    to authorised dealer4 Press for 5 seconds
    • For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts. 
    						
    							12
    Information
    Federal Communications Commission Interference Statement
    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two 
    conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any 
    interference received, including interference that may cause undesired operation. 
    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 
    pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection 
    against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can 
    radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, 
    may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee 
    that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful 
    interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off 
    and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following 
    measures:
    •  Reorient or relocate the receiving antenna.
    •  Increase the separation between the equipment and the receiver.
    •  Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 
    connected.
    •  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any 
    changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void 
    the user’s authority to operate this equipment.
    Industry Canada Notice
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
    Models Number
    CS-E18RKUAW / CS-E24RKUAW
    The above listed models have been designed and manufactured to meet ENERGY 
    STAR® criteria for energy effi ciency when matched with appropriate coil components. 
    However, proper refrigerant charge and proper air fl ow are critical to achieve rated 
    capacity and effi ciency. Installation of this product should follow the manufacturer’s 
    refrigerant charging and airfl ow instructions. Failure to confi rm proper charge and 
    airfl ow may reduce energy effi ciency and shorten equipment life.
    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
    [Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
    These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard 
    these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the 
    correct method of disposal.
    PbNote for the battery symbol (bottom two symbol examples): 
    This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case 
    it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
    Contact your local hazardous waste disposal hotline. 
    						
    							Instructions d’utilisation
    Climatiseur
    Nos de modèle.
    Unité intérieure
    CS-E18RKUAW
    CS-E24RKUAW
    Unité extérieure
    d’un système à
    deux blocsd’un système
    multiblocs
    CU-E18RKUA 
    CU-E24RKUACU-5E36QBU 
    						
    							14
    Conditions de fonctionnement
    Utiliser ce climatiseur à l’intérieur de la plage de température suivante.
    TTS  : Température du thermomètre sec
    TTM  : Température du thermomètre mouillé
    Température (°C/°F)CS-E18RKUAW
    CS-E24RKUAWCU-E18RKUA
    CU-E24RKUACU-5E36QBU 
    TTS TTM TTS TTM TTS TTM
    REFROIDISSEMENT  Max. 32 / 89,6 23 / 73,4 46 / 114,8 26 / 78,8 46 / 114,8 26 / 78,8
    Min. 16 / 60,8 11 / 51,8 -17,8 / 0 - / - -10 / 14,0 - / -
    CHAUFFAGE Max. 30 / 86,0 - / - 24 / 75,2 18 / 64,4 24 / 75,2 18 / 64,4
    Min. 16 / 60,8 - / - -20 / -4 -21 / -5,8 -15 / 5,0 -16 / 3,2
    Alimentation
    Numéros de modèles Fusible à retardement Tension nominale
    CS-E18RKUAW / CU-E18RKUAW 20 ampères
    208/230V CS-E24RKUAW / CU-E24RKUAW 25 ampères
    CS-E18RKUAW / CS-E24RKUAW / CU-5E36QBU 45 ampères
    Procure un refroidissement rapide, un 
    maximum de confort, un air propre et une 
    économie d’énergie optimisée
    ECONAVI et AUTO COMFORT Le bon choix pour les économiser l’énergieÉquipé d’un détecteur d’activité humaine, le climatiseur assure de l’air frais ou chaud et garde la pièce à 
    une température confortable constante avec un minimum de consommation d’énergie.
    Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
    Système de climatisation 
    multiblocs
    Les climatiseurs multiblocs économisent 
    l’espace en permettant de relier plusieurs 
    unités intérieures à une seule et même 
    unité extérieure.
    • Pour une liste complète des 
    caractéristiques, consulter le catalogue.
    Unités intérieures
    Unités intérieures
    • Il est possible de faire fonctionner les unités 
    intérieures individuellement ou toutes 
    ensemble. La priorité de fonctionnement est 
    donnée au premier appareil mis en marche.
    • Durant le fonctionnement, les modes 
    CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne 
    peuvent pas être activés simultanément pour 
    différentes unités extérieures.
    • Le voyant d’alimentation clignote pour 
    indiquer que l’unité intérieure est en attente 
    d’un mode de fonctionnement différent.
    Unité extérieure
    ( CU-5E36QBU)  
    						
    							15
    Français
    Guide sommaire
    123
    Insertion des piles
    1  Retirer le couvercle arrière de la 
    télécommande
    2  Mettre en place des piles AAA ou 
    R03 
    (durée de vie d’environ 1 an)
    3  Remettre le couvercle en place
    TIMER
    SET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    SETAC
    RC
    TIMER
    CANCEL
    ON
    OFF
    13
    SETCHECKRESETACRC
    23
    1
    Réglage de l’heure
    1  Appuyer sur CLOCK
    2  Régler l’heure
    3  Confi rmer
    AUTO
    COMFORT
    MODE
    POWERFUL/
    QUIET
    TEMP
    OFF/ON
    TIMER
    SET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    FAN SPEED
    SETAC
    RC
    ECONAVI
    AUTO
    HEAT
    COOL
    DRY
    FANFAN
    SPEED
    AIR
    SWING
    AIR SWING
    AUTOCOMFORT
    POWERFUL/QUIET
    TIMERSET
    CANCEL
    ON
    OFF
    123
    FAN SPEED
    SETCHECKCLOCKRESETACRC
    ECONAVI
    AUTOHEATCOOLDRYFAN
    FANSPEED
    AIRSWING
    AIR SWING
    1
    2
    3
    8 m/26 pi
    Opération de base
    1 Sélectionner le mode voulu
    DRY AUTO HEAT
    COOLFA N
    2  Mettre l’appareil en/hors marche
    POWER
    • À noter que l’indication OFF  
    est affi chée au départ. 
    3  Régler la température souhaitée
    • Plage de réglage (N’est pas 
    disponible dans le mode ventilation 
    (FAN)): 
    16°C à 30°C / 60°F à 86°F.
    • Le fonctionnement de l’appareil à 
    l’intérieur de la plage de température 
    recommandée peut économiser de 
    l’énergie.
    CHAUD : 20°C à 24°C / 68°F à 75°F. 
    FROID  : 26°C à 28°C / 78°F à 82°F. 
    SEC  : 1°C à 2°C / 2°F à 4°F plus
        bas que la température de
      la pièce.
    • Maintenir  enfoncée pendant 
    5 secondes pour atténuer ou rétablir 
    l’intensité lumineuse du voyant.
    • Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une 
    distance de 8 m/26 pi du capteur du signal 
    de la télécommande de l’unité intérieur.
    Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et 
    peuvent différer de l’appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à 
    des fi ns d’amélioration.
    Table des matières
    Consignes de sécurité .....16 et 17
    Utilisation .........................18 et 19
    Pour en savoir plus...   ..............20
    Instructions de nettoyage .........21
    Dépannage  .....................22 et 23
    Informations importantes ..........24
    Accessoires
    • Télécommande
    • Piles AAA ou R03 x 2
    • Support de la télécommande
    • Vis pour le support de la 
    télécommande x 2 
    						
    							16
    Consignes de sécurité
    Afi n de prévenir tout risque de blessures ou de 
    dommages matériels, observer les consignes 
    suivantes :
    L’utilisation incorrecte due au non-respect des 
    consignes de sécurité entraîne des blessures 
    ou dommages classifi és comme suit:
    ATTENTION
    Cette indication 
    signale un risque de 
    mort ou de blessure 
    grave.
    MISE EN 
    GARDE
    Cette indication 
    signale un risque 
    de blessure ou 
    des dommages 
    matériels.
    Les instructions à suivre sont classées selon les 
    symboles suivants:
    Ce symbole indique qu’une 
    action est INTERDITE.
    Ces symboles indiquent 
    des actions qui sont 
    OBLIGATOIRES.
       ATTENTION
    Unités intérieure et extérieure
    Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation 
    par des personnes (y compris des enfants) 
    ayant des capacités physiques, sensorielles ou 
    mentales réduites, ou manquant d’expérience ou 
    de connaissances, à moins d’être supervisées 
    ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par 
    une personne responsable de leur sécurité. Ne 
    pas laisser un enfant jouer avec l’appareil.
    Il est recommandé de faire appel à un détaillant 
    agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage 
    des pièces internes, la réparation, l’installation, 
    le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une 
    mauvaise installation ou manipulation de 
    l’appareil entraînera des fuites et des risques de 
    choc électrique ou d’incendie.
    Consulter un détaillant agréé ou un technicien 
    spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser. 
    L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de 
    type spécifi é pourrait causer des dommages à 
    l’appareil, un éclatement, des blessures, etc.
    Ne pas installer l’appareil dans un milieu où 
    pourraient se trouver des substances explosives 
    ou infl ammables. Dans le cas contraire, il y 
    aurait risque d’incendie.
    Ne pas introduire de doigts ou des objets 
    dans l’unité intérieure ou extérieure du 
    climatiseur; les pièces rotatives peuvent 
    provoquer des blessures.
    Ne pas toucher l’unité extérieure durant un 
    orage électrique sous peine de subir un choc 
    électrique.
    Ne pas s’exposer directement à l’air froid 
    pendant une période prolongée pour éviter un 
    refroidissement excessif.
    Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil 
    pour éviter tout risque de chute.
    Télécommande
    Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en 
    bas âge de jouer avec la télécommande pour 
    éviter qu’ils avalent accidentellement les piles.
    Alimentation
    Ne pas utiliser un cordon 
    modifi é, rapiécé, prolongateur 
    ou aux spécifi cations inconnues 
    afi n de prévenir tout risque de 
    surchauffe et d’incendie.
      
    Unité intérieure
    Unité extérieure
    Alimentation
    Télécommande
    Entrée d’airEntrée d’air
    Entrée d’airEntrée d’air
    Sortie d’airSortie d’air
    Sortie d’airSortie d’air 
    						
    							17
    Français
    Afi n d’éviter une surchauffe de l’appareil, un 
    risque d’incendie ou de choc électrique:
    • Ne pas partager la prise de courant avec un 
    autre appareil.
    • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains 
    mouillées.
    • Ne pas plier le cordon d’alimentation.
    Dans le cas où le cordon d’alimentation serait
    endommagé, le faire remplacer par le 
    fabricant, son agent de service après-vente 
    agréé ou un technicien qualifi é de manière à 
    prévenir les risques d’incendie.
    Il est fortement recommandé de brancher 
    l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur 
    de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un 
    disjoncteur différentiel de fuite à la terre 
    (GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de 
    fuite d’appareil (ALCI) afi n de prévenir les 
    risques de choc électrique ou d’incendie.
    Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation 
    anormale ou de défaillance et mettre le 
    disjoncteur hors marche.
    (Risque de fumée/d’incendie/de choc 
    électrique)
    Exemples de situation anormale/défaillance
    • Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.• Une odeur de brûlé est perçue.• Un bruit anormal ou une vibration de 
    l’appareil survient.
    • L’eau fuit de l’unité intérieure.• Le cordon d’alimentation devient 
    anormalement chaud.
    • La vitesse du ventilateur n’est pas 
    contrôlable.
    • L’appareil cesse de fonctionner 
    immédiatement même s’il est mis en 
    marche.
    • Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est 
    mis hors marche.
    Contacter immédiatement votre détaillant 
    local pour entretien/réparation.
    Cet appareil doit être relié à la terre afi n de 
    prévenir les risques de choc électrique ou 
    d’incendie.
    Pour prévenir les risques d’électrocution, 
    débrancher l’appareil dans les situations 
    suivantes :
    - Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
    - En cas de non-utilisation prolongée.
    - En cas d’orage électrique particulièrement 
    violent.
    MISE EN GARDE
    Unités intérieure et extérieure
    Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni 
    utiliser de benzène, diluant ou poudre 
    à récurer afi n d’éviter tout dommage ou 
    corrosion.
    Ne pas utiliser pour le maintien au frais de 
    dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux, 
    de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres 
    usages particuliers; cela pourrait en détériorer 
    la qualité, etc.
    Ne pas utiliser d’équipement à combustible 
    devant l’orifi ce de sortie du fl ux d’air afi n 
    d’éviter la propagation du feu.
    Ne pas exposer les plantes ou les animaux 
    domestiques directement au fl ux d’air.
    Ne pas toucher l’ailette tranchante en
    aluminium; les pièces tranchantes 
    peuvent causer des blessures.
    Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure 
    durant le cirage d’un plancher. Une fois le 
    cirage terminé, bien aérer la pièce avant 
    d’utiliser l’appareil.
    Ne pas installer l’appareil dans un 
    endroit enfumé ou huileux afi n d’éviter de 
    l’endommager.
    Ne pas désassembler l’appareil pour le 
    nettoyer afi n d’éviter les risques de blessures.
    Ne pas monter sur un banc instable lors 
    du nettoyage de l’appareil afi n d’éviter les 
    risques de blessures.
    Ne pas placer de vase ou autre récipient 
    contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau 
    pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer 
    l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un 
    choc électrique.
    Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte 
    longtemps pendant le fonctionnement en 
    mode REFROIDISSEMENT/SEC.
    Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le 
    conduit d’évacuation :
    - est raccordé correctement 
    - est gardé loin de gouttières et de contenants ou 
    - n’est pas immergé dans l’eau
    Après une longue période d’utilisation ou 
    l’utilisation avec un équipement à combustible, 
    aérer la pièce régulièrement.
    Après une longue période d’utilisation, s’assurer 
    que le support de montage est en bon état afi n 
    de prévenir la chute de l’appareil.
    Télécommande
    Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd).
    Ce type de piles peut endommager la 
    télécommande.
    Afi n de prévenir le mauvais fonctionnement 
    ou les risques de dommages à la 
    télécommandel :
    • Retirer les piles de la télécommande si 
    l’appareil ne sera pas utilisé pendant une 
    longue période.
    • Mettre en place des piles neuves de même 
    type en prenant soin de respecter la polarité 
    indiquée.
    Consignes de sécurité 
    						
    							18
    AUTO
    COMFORT
    MODE
    POWERFUL/
    QUIET
    TEMP
    OFF/ON
    TIMER
    SET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    FAN SPEED
    SETAC
    RC
    ECONAVI
    AUTO
    HEAT
    COOL
    DRY
    FANFAN
    SPEED
    AIR
    SWING
    AIR SWING/
    TEMP
    OFF/ON
    TIMERSET
    CANCEL
    ON
    OFF
    123
    CHECK
    ECONAVIOptimisation de l’économie 
    d’énergie
    ECONAVI
    MODESélection du mode de 
    fonctionnement
    AUTO  - Pour votre commodité
    CHAUD   - Pour obtenir de l’air chaud
    FROID  - Pour obtenir de l’air frais
    SEC  - Pour déshumidifi er l’air ambiant
    VENTILATION - Pour aérer la pièce
    POWERFUL/
    QUIETPour commuter entre 
    puissant et silencieux
    QUIET POWERFUL
    POWERFUL : Atteinte rapide de la 
    température souhaitée
    POWERFUL
    Un seul• Ce mode de fonctionnement est 
    automatiquement interrompu après 
    20 minutes.
    Multiblocs• Appuyer sur la touche à nouveau ou 
    mettre l’appareil hors marche pour 
    arrêter le fonctionnement.
    QUIET : Fonctionnement silencieux
    QUIET
    • Ce mode réduit le bruit du fl ux d’air.
    FAN SPEEDRéglage du ventilateur
    (Affi chage de la télécommande)
    • Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur 
    est automatiquement réglée en fonction du 
    mode de fonctionnement.
    Utilisation
    Affi chage de la 
    télécommande
    Détecteur d’activité
    humaineCapteur et 
    indicateur de la 
    télécommande
    Touche ARRÊT/MARCHE auto
    Utiliser cette touche dans le cas où la télécommande aurait été égarée ou ne 
    fonctionnerait pas. Soulever le panneau avant :
    • Pour utiliser en mode AUTO, appuyer sur la touche une fois.
    • Pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT, appuyer et maintenir la touche 
    enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, puis relâcher.
    • Pour utiliser en mode CHAUFFAGE, appuyer et maintenir la touche enfoncée 
    jusqu’à l’émission d’un bip, puis relâcher. Et appuyer à nouveau jusqu’à l’émission 
    de 2 bips, puis relâcher.
    • Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche.
    Maintenir la touche
    enfoncée pendant 
    environ 10 secondes 
    pour affi cher la 
    température en °C
    ou °F.
    Maintenez la touche
    enfoncée pendant 
    environ 5 secondes 
    pour passer du mode 
    d’affi chage de 12 heures 
    (am/pm) ou au mode 24 
    heures et inversement.
    Appuyer pour 
    réinitialiser la 
    télécommande aux
    réglages par défaut.
    Ne sont pas utilisées
    dans les conditions
    normales d’utilisation.
    POWER
    TIMER
    ECONAVI
    AUTO COMFORT
    POWERFUL
    QUIET
    (Vert)
    (Orange)
    (Vert)
    (Vert)
    (Orange)
    (Orange)
    Un seulClimatiseur à deux blocs
    MultiblocsClimatiseur multiblocs 
    						
    							19
    Français
    AUTO
    COMFORTOptimisation du confort
    AUTO COMFORT
    AIR SWINGPour ajuster l’orientation du 
    fl ux d’air
    (Affi chage de la télécommande)
    • Assure une bonne aération de la pièce.
    • Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC, 
    si AUTO a été sélectionné, le volet bascule 
    automatiquement vers la gauche et la droite et 
    vers le haut et le bas.
    • En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à 
    AUTO, le volet horizontal est fi xé à une position 
    prédéterminée.
    Le volet vertical bascule de gauche à droite 
    après une hausse de température.
    • Ne pas ajuster le volet manuellement.
    Utilisation
    Nota
    ECONAVI
     , 
    POWERFUL/
    QUIET
     , 
    AUTO
    COMFORT
    • Ces fonctions peuvent être activées dans tous 
    les modes et désactivées en appuyant de 
    nouveau sur la touche respective de la fonction.
    • Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées en 
    même temps.
    Réglage de la minuterie
    Deux réglages de la minuterie sont possibles pour 
    mettre l’appareil en/hors marche à des heures 
    préréglées.
    TIMERSET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    AC
    CCANCEL
    3
    ACC
    213
    1Sélectionner la 
    minuterie de mise en 
    marche (ON) ou de mise 
    hors marche (OFF)Exemple : 
    mise hors marche à 
    11:50PM heures
    • 
    Sur chaque pression :OFFAMCancel
    2Régler l’heure2PM
    3Confi rmer le réglageSET
    PM
    TIMER
    • Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer 
    sur ON ou OFF pour sélectionner  ou , puis 
    appuyer sur 
    CANCEL.
    • Si le réglage de la minuterie est annulé 
    manuellement ou à la suite d’une panne de 
    courant, il est possible de le rétablir en appuyant 
    sur 
    ON ou OFF pour sélectionner  ou  et en 
    appuyant ensuite sur SET.• Le prochain réglage de la minuterie sera affi ché et 
    activé en séquence. 
    • Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en 
    marche (ON), il peut arriver que l’appareil démarre 
    avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure préréglée de 
    manière à assurer que la température souhaitée 
    est atteinte à l’heure réglée.
    • Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur 
    le réglage de l’heure sur la télécommande et 
    est répété quotidiennement. Pour le réglage de 
    l’heure, se reporter au guide sommaire.
    Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
    Commande de redémarrage 
    automatique
    • Si le courant revient après une interruption de 
    l’alimentation, le fonctionnement redémarrera 
    automatiquement après un certain temps, 
    avec le même mode de fonctionnement et le 
    même fl ux d’air qu’auparavant. 
    • Cette commande n’est pas applicable si le 
    TIMER est activé. 
    						
    							20
    Pour en savoir plus...
    Mode de fonctionnement
    AUTO : Durant la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation (POWER) clignote. Un seul• L’appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et 
    de la température ambiante.
    Multiblocs• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 3 heures selon la température réglée, la température 
    extérieure et la température de la pièce.
    CHAUD :
     L’appareil prend un certain temps pour se réchauffer. Le voyant d’alimentation (POWER) clignote pendant cette  
      opération.
    FROID :
     Procure un refroidissement effi cace et confortable adapté à vos besoins.
    SEC : Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur.
    VENTILATION : Pour aérer la pièce.
    ECONAVI et AUTO COMFORT
    ECONAVIAUTO
    COMFORTouNota
    AIR SWINGLorsque le réglage manuel du ventilateur 
    (AIR SWING) est sélectionné, le 
    fonctionnement de ECONAVI et AUTO 
    COMFORT est annulé. L’appareil démarre sa mise 
    en marche 
    (pendant environ 1 minute)Le détecteur d’activité humaine 
    et le détecteur de lumière du 
    soleil lance la détection.
    Fonctionnement du détecteur d’activité humaine
    Mode
    Température 
    réglée
    Mode
    Température 
    réglée
    Régler
    le régime du
    ventilateur CHAUD
    FROID/SEC
    CHAUD
    FROID/SEC
    +1°C / +2°F 
    +1°C / +2°F+0.3°C / +0.5°F
    -1°C / -2°F
    -2°C / -4°F+2°C /
    +4°F
    -2°C /
    -4°F -2°C / -4°F+2°C /
    +4°F
    -2°C /
    -4°F
    Activité faible Activité normale Humain Activité élevée Absent ECONAVI ; Lors de la détection de présence ou activité humaine, l’appareil contrôle la température de la pièce 
      pour économiser l’énergie. 
    CONFORT AUTO (AUTO COMFORT)  ; En détectant l’activité et la présence humaines, l’appareil contrôle la 
    température de la pièce pour la maintenir à un niveau confortable. 
    Activité faible Activité normale Humain Activité élevée Absent
    +1 niveau* +1 niveau”YLWHVVHPR\HQQH
    
     
      *  Si lactivité humaine est de faible niveau, le ventilateur tourne à faible vitesse (1) pendant les premières
    15 minutes ou jusquà ce que la température de consigne ait été atteinte.
     
    ** En l’absence de personnes, la vitesse maximale du ventilateur pour le mode  REFROIDISSEMENT/SEC 
    HVWOHUpJODJHPR\HQ
    Le capteur d’activité humaine balaie la pièce pour détecter les sources de chaleur et le mouvement. 
    Aire de balayage
    • Selon l’activité de l’endroit, la direction horizontale du fl ux d’air sera fi xe 
    à une position prédéterminée ou basculera périodiquement de gauche à 
    droite.
    • La performance du détecteur d’activité humaine est infl uencée par 
    l’endroit d’installation, la vitesse du mouvement, la plage de température, 
    etc.
    90º
    7 m/23 pi
    • Le détecteur d’activité humaine peut:
    -  détecter par erreur un sujet produisant de la chaleur et un mouvement similaire à un mouvement humain, comme 
    un animal domestique, etc.  
    -  détecte par erreur qu’il n’y a aucune source de chaleur et aucun mouvement si une personne demeure immobile 
    pendant un certain temps.
    • Ne pas placer des objets de grande taille près du détecteur et éloigner tout appareil de chauffage ou humidifi cateur 
    de la zone de détection du détecteur.
    Un seulClimatiseur à deux blocs
    MultiblocsClimatiseur multiblocs 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic CS E18RKUAW Operating Instructions Manual