Panasonic Compact Stereo System Sc-hc25 Owners Manual
Have a look at the manual Panasonic Compact Stereo System Sc-hc25 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
RQTX1249 11 ENGLISHENGLISH Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)If your product does not work properly because of a defect in materials \ or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicat\ ed on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or\ refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivale\ nt value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor. Product or Part NameParts Labor Audio Products (except items below) 1 year 1 year DVD Home Theater System 1 year 1 year Home Theater Audio System 1 year 1 year USB Reader-writer, PC Card Adapters (defective exchange) 1 year Not Applicable Accessories: Headphones, cartridges, Microphones, Adapters 90 days 90 days Rechargeable Batteries, DVD-RAM Disc (defective exchange) 10 days Not Applicable SD Memory Cards, Rechargeable Battery Packs (defective exchange) 90 days Not Applicable During the “Labor” warranty period there will be no charge for lab\ or. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non- rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. Carry-In or Mail-In Service To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262). When shipping the unit, carefully pack, include all accessories, and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carto\ n. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty. IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE. Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use \ such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. Customer Services Directory (United States and Puerto Rico) Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/helpor, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfoYou may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: [email protected] You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9am-9pm EST) Panasonic Service and Technology Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks) For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277 As of December 2010 Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Home Audio ProductsLimited Warranty SC-HC25_P_en_sp.indd 11 SC-HC25_P_en_sp.indd 11 2/10/2011 5:20:49 PM 2/10/2011 5:20:49 PM
RQTX1249 12 ESPAÑOLESPAÑOL Cómo preparar el control remoto Use pila alcalinas o de manganeso. Instale la pila de modo que los polos (+ y –) queden alineados con \ los del control remoto. Apunte el control remoto al sensor del control remoto (Z 13), lejos de obstáculos, dentro de un rango máximo de 7 m (23 pies) directame\ nte al frente de la unidad principal. ¡ADVERTENCIA! • No desarme o provoque un cortocircuito con la pila. • No intente recargar pilas alcalinas o de manganeso. • No use pila cuya cubierta haya sido arrancada. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pilas(s) en un automóvil expuesto a luz solar direc\ ta durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Un mal manejo de la pila del control remoto podría provocar fugas electrolíticas, que podrían causar un incendio. • Saque la pila si no va a usar el control remoto durante un período prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. ¡ADVERTENCIA! Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas según instrucciones del el fabricante. (no suministrada) Cómo realizar las conexiones Cómo ahorrar energía El sistema consume aproximadamente 0.1 W cuando está en modo de espera. Desconecte la fuente de alimentación cuando no use el sistema. Se perderán algunas configuraciones cuando desconecte el sistema. Tendrá que configurarlas nuevamente. 1 Conecte la antena interior FM.Coloque la antena donde la recepción sea la mejor. 2 Conecte la antena de cuadro AM. 3 Conecte el cable de alimentación de CA.Use exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con este sistema. No use un cable de alimentación de CA de otro equipo. Nota: • Estas bocinas no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, computadores personales y otros equipos a los que afecte fácilmente el magnetismo. • No puede quitar la red de las bocinas. ¡Haga clic!Cinta adhesiva SC-HC25_P_en_sp.indd 12 SC-HC25_P_en_sp.indd 12 2/10/2011 5:20:49 PM 2/10/2011 5:20:49 PM
RQTX1249 13 ESPAÑOLESPAÑOL Visión de los controles RADIOEXT-IN SOUNDPRESET EQD.BASS DISPLAYDIMMER SLEEPPLAY AUTO OFF A B C D E G F H J I K L N M O P Control remoto Unidad principal A DS K E Q R W V UT Vista superior Vista frontal A Interruptor de alimentación en espera/conectada [ `], [1, POWER] (Z 10, 15) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, la unidad consume una pequeña cantidad de corriente. B Botones numéricos [1 a 9, 0, ≧10] Para configurar un número de dos dígitos Ejemplo: 16: [≧10] → [1] → [6] C Borre una pista programada ( Z 6) D Seleccionar fuente [iPod]: Seleccione iPod ( Z 14) [CD]: Seleccione disco ( Z 14) [RADIO, EXT-IN] : Seleccione radio o AUX ( Z 9, 15) E Operación básica [4/9]: Operación de reproducción o pausa [8]: Detener reproducción [2], [6]: Saltar pista Seleccione estacion de radio predeterminadas [3], [5]: Busque pista Sintonice la estación de radio [2/3], [5/6]: Saltar y busque pista Seleccione estacion de radio predeterminada F Seleccione los efectos de sonido ( Z 9) G Seleccione el ítem menú del iPod ( Z 14) H Visualice la información mostrada en el panel de visualización. Disminuya el brillo del panel de visualización Pulse y mantenga pulsado el botón para usar esta función. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado el botón nuevamente. I Configure el temporizador de apagado automático ( Z 8) Configure el reloj y el temporizador ( Z 15) J Configure la función el programa (Z 6, 15) K Ajuste el volumen del sistema. L Desactive el sonido del sistema Pulse el botón nuevamente para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando usted ajusta el volumen o cuando apaga el sistema. M Configurar el ítem del menú de reproducción ( Z 14) N Configurar el ítem del menú de radio (Z 15) O [R, T]: Saltar álbum Ajustar la configuración del reloj [Y, U]: Seleccionar el ítem en el menú [OK]: Confirmar los configuración P Apagar automáticamente el sistema Esta función apaga el sistema (excepto cuando se está en fuente de radio) si no utiliza el sistema durante aproximadamente 30 minutos. Para cancelar, pulse el botón dos veces. Q Toma de audífonos () Tipo de clavija: estéreo de Ø 3.5 mm (1/8″) (no suministrada) • Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas. • La presión excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. • Escuchar a todo volumen durante períodos prolongados podría dañar los oídos del usuario. Asegúrese de usar los audífonos o auriculares suministrados o recomendados. R Toma AUX S Abre o cierra la puerta corrediza T Panel de visualización U Puerta corrediza V Sensor del control remoto W Abre o cierra la estación de acoplamiento del iPod o iPhone SC-HC25_P_en_sp.indd 13 SC-HC25_P_en_sp.indd 13 2/10/2011 5:21:01 PM 2/10/2011 5:21:01 PM
RQTX1249 14 ESPAÑOLESPAÑOL Discos Cómo reproducir discos 1 Pulse [CD x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la puerta corrediza Coloque un disco con la etiqueta mirando hacia usted. Pulse [CD x , OPEN/CLOSE] nuevamente para cerrar la puerta corrediza. 2 Pulse [CD] y después pulse [4/9] para iniciar la reproducción. Aleje los dedos de la puerta corrediza cuando está cerrando. Detener reproducción Pulse [8] durante la reproducción. Pausar reproducción Pulse [4/9] durante la reproducción. Pulse nuevamente para continuar la reproducción. Saltar álbum Pulse [R, T]. Saltar pista Pulse [2] o [6] (unidad principal: [ 2/3] o [5/6]). Buscar por pista Pulse y mantenga pulsado [ 3] o [5] (unidad principal: [ 2/3] o [ 5/6]). Función de modo de reproducción 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”. 2 Pulse [Y, U] y luego pulse [OK] para seleccionar el modo deseado. OFF PLAYMODE Reproducir todas las pistas. 1-TRACK 1TRReproduce una pista seleccionada del disco. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista. La reproducción empieza desde la pista seleccionada. 1-ALBUM 1ALBUMReproduce un álbum seleccionado del disco. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. RANDOM RNDReproduce un disco aleatoriamente. 1- ALBUM RANDOM 1ALBUM RNDReproduce todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. Pulse [R, T ] para seleccionar el álbum. Repetir la reproducción 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “REPEAT”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON REPEAT” y después pulse [OK]. Se visualiza “ ”. Para cancelar, seleccione “OFF REPEAT”. Cómo usar un iPod o iPhone Preparación Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente. 1 Pulse [ x, iPod] para abrir la bandeja de la estación de acoplamiento. 2 Inserte un adaptador de estación de acoplamiento compatible. 3 Conecte el iPod o el iPhone con firmeza. Asegúrese de quitar el iPod o el iPhone de su funda. 4 Pulse [iPod] y después pulse [ 4/9] para iniciar la reproducción. Pausar reproducción Pulse [4/9] o [ 8]. Saltar pista Pulse [2] o [6] (unidad principal: [ 2/3] o [5/6]). Busque la pista actual Pulse y mantenga pulsado [ 3] o [5] (unidad principal: [ 2/3] o [5/6]). Vea el menú del iPod o iPhone, Regrese al menú anterior Pulse [iPod MENU] en el modo reproducción. Seleccione un ítem del menú del iPod ou iPhone Pulse [R, T] y después pulse [OK]. Nota: • Asegúrese de alinear su iPod o iPhone con el conector al insertarlo. • Dependiendo del modelo, podría requerirse quitar el iPod o el iPhone \ y elegir el álbum, artista, etc. en el iPod o en el iPhone. • El funcionamiento podría variar dependiendo de los modelos de iPod o iPhone. • Lea la Guía de Usuario del iPod o iPhone para ver las instrucciones de funcionamiento. ¡Haga clic! iPhone (no suministrada) Conector Adaptador de estación de acoplamiento (no suministrada) SC-HC25_P_en_sp.indd 14 SC-HC25_P_en_sp.indd 14 2/10/2011 5:21:06 PM 2/10/2011 5:21:06 PM
RQTX1249 15 ESPAÑOLESPAÑOL Reloj y temporizador Configuración de la hora Éste es un reloj con un sistema de 12 horas. 1 Pulse [CLOCK /TIMER] para seleccionar “CLOCK”. 2 Dentro de 10 segundos, pulse [R, T] para configurar la hora. 3 Pulse [OK]. Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para mantener su exactitud. Temporizador de reproducción Puede configurar el temporizador para activarse a una hora determinada y despertarle. Encienda la unidad y configure la hora del reloj. Prepare la fuente musical que desea escuchar (disco, radio, iPod, iPhone o AUX) y configure el volumen. 1 Pulse [CLOCK /TIMER] para seleccionar “ #PLAY 1”, “ # PLAY 2” o “ #PLAY 3”. 2 Dentro de 10 segundos, pulse [ R, T] para configurar la hora de inicio. 3 Pulse [OK]. 4 Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora de finalización. Para iniciar el temporizador 5 Pulse [#, PLAY] para iniciar “ #PLAY 1”, “ #PLAY 2” o “ #PLAY 3”. 6 Pulse [`] para apagar el sistema. La sistema debe estar apagado para que el temporizador funcione. Cambiar la configuración Ejecute los pasos del 1 al 4 y el 6 nuevamente (Z arriba). Cambiar la fuente o el volumen 1) Pulse [#, PLAY] dos veces para eliminar el indicador del temporizador del panel de visualización. 2) Cambiar la fuente o el volumen. 3) Ejecute los pasos 5 y 6 (Z arriba). Compruebe la configuración Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “ #PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”. Cancelar Pulse [#, PLAY] dos veces para eliminar el indicador del temporizador del panel de visualización. Nota: • El temporizador de reproducción iniciará con un volumen bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel preconfigurado. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a l\ a hora configurada. • Si apaga el sistema y lo vuelve a encender mientras está funcionando \ el temporizador, el temporizador no terminará a la hora final. Radio Sintonización manual 1 Pulse [R ADIO, EXT- IN] para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse [3] o [ 5] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Para sintonizar automáticamente, pulse y mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Para mejorar la calidad del sonido Cuando se haya seleccionado “FM” 1 Pulse [R ADIO MENU] para seleccionar “FM MODE”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK].Para cancelar, seleccione “STEREO”. • “MONO” tambien se cancela cuando cambia la frecuencia. • Deje “MONO” desactivado para la escucha normal. Cuando se haya seleccionado “AM” 1 Pulse [R ADIO MENU] para seleccionar “B.PROOF”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “BP 1” o “BP 2” y después pulse [OK]. Presintonización de la memoria Se pueden preconfigurar 30 emisoras de FM y 15 de AM. PreparaciónPulse [RADIO, EXT-IN] para seleccionar “FM” o “AM”. Preconfiguración automática 1 Pulse [OK] para seleccionar la frecuencia “LOWEST” (más baja) o “CURRENT” (actual). 2 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “A.PRESET” y después pulse [OK]. Se visualiza “START?”. 3 Pulse [OK] para iniciar la preconfiguración. Preconfiguración manual 1 Pulse [ 3] o [5 ] para sintonizar la estación. 2 Pulse [PROGRAM]. 3 Pulse los botones numéricos para seleccionar un número preconfigurado. Realice los pasos 1 al 3 nuevamente para preconfigurar más estaciones. La estación más reciente reemplazará cualquier estación que \ ocupe el mismo número preconfigurado. Selección de una emisora preconfigurada Pulse los botones numéricos, [ 2] o [6 ] (unidad principal: [ 2 /3 ] o [5 /6 ]) para seleccionar la estación preconfigurada. SC-HC25_P_en_sp.indd 15 SC-HC25_P_en_sp.indd 15 2/10/2011 5:21:24 PM 2/10/2011 5:21:24 PM
EnSpPanasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2011 Printed in MalaysiaRQTX1249-1PL0111CH1021 SC-HC25_P_en_sp.indd 16 SC-HC25_P_en_sp.indd 162/10/2011 5:21:24 PM 2/10/2011 5:21:24 PM