Home
>
Panasonic
>
Projection Television
>
Panasonic Color Video Projection System Pt 51hx40 Operating Instructions
Panasonic Color Video Projection System Pt 51hx40 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Video Projection System Pt 51hx40 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
15 TABLA DE MENUS DE LA GUÍA GIRATORIA OTROS AJ. (Otros Ajustes) rMODO DE BARRIDO - Para seleccionar el modo de TV o GAME y si es necesario realizar adjustes a la imagen cuando cambia del modo para video juegos al modo normal de TV. rTEMPERATURA DEL COLOR - Ajusta la preferencia de color AZUL, ROJO, o NORMAL. rMATRIZ DE COLOR - Seleccione HD or SD para ajuste automático de los parámetros de color para transmiciones de HD (alta definición) y SD (definición estándar). CANALES FAV O R I TO SrEXPLORA CAN - Seleccione FAV (16 favoritos) o TODOS para explorar canales, usando los botones CH arriba/abajo. TITULOS rPREFIJADO - Asigne los números de canal para los títulos/siglas prefijados. rMANUAL - Introdusca los números de los canales y sus títulos/siglas manualmente. rPONGA TITULO (SIGLAS) - Ponga título a las entradas de video desplegadas en pantalla y conexiones opcionales de equipo. BLOQUEO MODOrActive el bloqueo en Todos, Canales o Juego con un código secreto. TIEMPOrSeleccione la duración del bloqueo. (12, 24, 48 horas o SIEMPRE). Tabla de Menus de la Guía Giratoria MENUDESCRIPCIÓN B0342S Production.fm Page 15 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
16 FUNCIONES ESPECIALES Funciones Especiales Ajuste PROG CNLS (Programación de Canales) En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione: rMODE para seleccionar la modalidad de PTV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal rANTENA para seleccionar ANT 1 ó ANT 2. rPROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal. rPROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales. (Subtítulos) Esta televisión contiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere. Modo rEn el menú de SET UP, (Ajuste), seleccione (Subtítulos). rSeleccione MODO . rSeleccione NO, C1, C2, T1, T2, C3, C4, T3 ó T4: • NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. • C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. • C2 a C4 - Otras modalidades de información relacionada con el vídeo. • T1 - Para que la guía de la programación o cualquier otra información sea desplegada en pantalla, cuando sea disponible. (Bloquea una gran porción de la imagen en la pantalla de la televisión). • T2 a T4 - Para otras modalidades de información. (Bloquea una gran porción de la imagen en la pantalla de la televisión). rPresione ACTION para regresar a las opciones de los submenús y para salir de los menús. MODE CABLE ANTENNA ANT1 AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM / PROG CHAN CC OTHER ADJ. CC CC CC CC B0342S Production.fm Page 16 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
17 FUNCIONES ESPECIALES Ajuste (cont.) En Mudo Activa la modalidad de subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. Para desactivar presione nuevamente el botón MUTE (MUDO). Nota:Esta función opera solamente cuando la modalidad de subtítulos está apagada (NO). El programa visto debe ser transmitido con la modalidad de subtítulos. (Consulte su guía de televisión local). rEn el menú de SET UP, seleccione . rSeleccione EN MUDO. rSeleccione NO, C1, C2, C3 ó C4. rAjuste recomendado para la modalidad de subtítulos cuando se usa el botón MUTE (Mudo): • EN MUDO: C1 • MODO : NO rPresione ACTION para regresar a las opciones de los submenús, y salir de los menús. rPresione el botón MUTE (MUDO) para activar la característica de Subtítulos. rPresione el botón MUTE (MUDO) nuevamente para desactivar la característica. r Convergencia En el menú de SET UP, (Ajuste) seleccione CONVERGENCIA únicamente después de mover el PTV para ajustar los efectos de campo magnético de la tierra en los tubos de proyección. . . Nota:La necesidad de ajustar CONVERGENCIA es ocasional, sólo cuando se mueve el PTV. CC CC CC CC CC ON MUTE NO MODE OFFCC CC PROG CHAN OTHER ADJ. CC CONVERGENCE PROG CHAN CC OTHER ADJ. AUTO POWER ON OFF B0342S Production.fm Page 17 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
18 FUNCIONES ESPECIALES Ajuste (cont.) Convergencia Use los botones de navegación para alinear las líneas verdes horizontales y verticales en la pantalla con las marcas de referencia de afuera, como se muestra abajo. Presione el botón de SWAP para moverse hacia la pantalla RED CONVERGENCE (Convergencia Roja) . Use los botones de navegación para alinear la cruz roja con el patrón de la cruz blanca al centro de la pantalla. Presione SWAP para continuar con el ajuste en la pantalla de la convergencia AZUL y repítalo . Nota:PARA PREVENIR DAÑO AL TUBO DE LA IMAGEN, NO DEJE ENCENDIDO EL PATRON DE PRUEBA POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO. Convergencia Un patrón cruzado aparecerá en blanco con un mínimo de borde de color cuando se termine de ajustar. GREEN CONVERGENCE NEXT: SWAP CONVERGENCE RED NEXT : SWAP Marcas de Referencia B0342S Production.fm Page 18 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
19 FUNCIONES ESPECIALES CRONOMETRO Apagado En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO . CRONOM 1 y CRONOM 2 En el menú de TIMER seleccione dos cronómetros, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender o apagar la Televisión a la hora seleccionada de un canal seleccionado, en los días seleccionados. Nota:La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen. Apagado después de 90 minutos La Televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONÓMETRO. Si se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. Activación del CRONÓMETRO El CRONOMETRO está activo cuando la Televisión está apagada o encendida. La Televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se anotó en el CRONOMETRO. HOW LONG? 30 CLOCK SET SLEEP TIMER 1 TIMER 2 DAY SAT ON TIME _ _: _ _ OFF TIME _ _: _ _ ENTER CHANNEL _ _ _ SET TIME FIRST CLOCK SET SLEEP TIMER 1 TIMER 2 CONVERGENCE B0342S Production.fm Page 19 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
20 FUNCIONES ESPECIALES IMAGEN Otros Ajustes rMODO DE BARRIDO para seleccionar el modo de TV o GAME y si es necesario realizar ajustes a la imagen cuando cambia del modo para video juegos al modo normal de TV. rTEMPERATURA DEL COLOR para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las preferencias personales rMATRIZ DE COLOR - Seleccione HD or SD para ajuste automático de los parámetros de color para transmiciones de HD (alta definición) y SD (definición estándar). AUDIO Modalidad Dolby Central y Salida Fija de Audio En el menú de AUDIO en ALTAVOCES seleccione DOLBY CENTRAL Y SALIDA FIJA para poder hacer operar los ALTAVOCES de la Televisión como altavoces centrales para transmisión de sonido DOLBY (vea la sección de instalación en el manual). SCAN MODE OFF COLOR TEMP NORMAL COLOR MATRIX HD VIDEO ADJ. OTHER ADJ. DOLBY CENTER MODE & FIXED AUDIO OUT AUDIO ADJ. OTHER ADJ. SURROUND SPEAKERS B0342S Production.fm Page 20 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
21 FUNCIONES ESPECIALES CANALES Favoritos En el menú de CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione: rEXPLORA CAN FAV para introducir hasta 15 canales favoritos. rTODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba/ abajo. Título En el menú de CHANNELS bajo TITULO seleccione: rPREFIJADO para asignar el número de canal para las estaciones populares de televisión prefijadas. rMANUAL para introducir los números y títulos manualmente.rPONGA TITULO para clasificar las conexiones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla. CHANNEL SCAN FAV ENTER CHANNEL 123 FAVORITE CHANNELS FAV O R IT E S CAPTION PRESET CAPTION MANUAL CAPTION INPUT LABEL FAV O R I TE S CAPTION B0342S Production.fm Page 21 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
22 FUNCIONES ESPECIALES BLOQUEO MODO Para usar las opciones de BLOQUEO: rELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a CAMBIAR CODIGO. Nota:Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro. En el submenú de MODO seleccione: rBLOQUEO para seleccionar: lNO - Para apagar la función de bloqueo. lTODOS- Para bloquear todos los canales y entradas de vídeo.lCANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.lJUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo. rPROGRAMAS - Para usar clasificaciones en programas y vídeos. rCAMBIAR CODIGO - Para cambiar su código secreto de cuatro dígitos. Nota:Si en la opción de CAMBIAR CÓDIGO se introduce un código diferente al usado previamente, el código nuevo se convierte en el código controlador. Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar al submenú, seleccione TIEMPO para seleccionar la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE). Nota:Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si siempre está seleccionado, y usted olvida su código secreto la televisión deberá ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste del bloqueo. Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar a los submenús, y salir de los menús. Nota:Si JUEGO, CANAL o TODO está seleccionado, y si una de las entradas de vídeo o de los canales bloqueados es seleccionado, el mensaje PG (Protección de los Padres) se mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión. Desactive BLOQUEO al introducir nuevamente su código secreto de cuatro dígitos y seleccionando BLOQUEO NO. Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los Padres incluido en el paquete de la televisión. LOCK SET OFF BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS STATUS OFF ENTER CODE FIRST - - - - MODE HOW LONG? B0342S Production.fm Page 22 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
23 CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDOIMAGENSoluciones Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena Sonido RuidosoImagen Múltiple Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Verifique el Cable de Entrada de la Antena Sonido RuidosoInterferencia Aleje la PTV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico Sin Sonido Imagen Normal Aumente el Volumen Revise Mute (MUDO) Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI Cambie el Canal Sonido RuidosoSin Imagen Ajuste apropiadamente la modalidad de PTV o del Cable Verifique los Cables de la Antena Sin SonidoSin Imagen/sin PIP Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Verifique las Conexiones del Cable Programe otra vez el Control Remoto Verifique la Operación de la Segunda Fuente de Video Sonido NormalSin Color Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido ErróneoImagen Normal Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido NormalCaja Negra en Pantalla Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto Sonido NormalImagen Normal Reemplace las Pilas del Control Remoto Operación Intermitente del Control Remoto ? B0342S Production.fm Page 23 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM
24 Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com (800) 222-4213 Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (915 ó 015) 488-1000 Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 B0342S Production.fm Page 24 Wednesday, February 7, 2001 11:11 AM