Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

FÉLICITATIONS 3 z FRANÇAIS Félicitations Votre nouveau téléviseur comporte un châssis à semi- conducteurs conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. • Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Table des caractéristiques Alimentation CT-32G9 (2,2 A) CT-32G9U (2,2 A) CT-32G19 (2,2 A) CT-32G19U (2,2 A) 120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord - 181VHF-12; UHF-56; Câble-113 Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prise d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C) MODÈLES CT-32G9 CT-32G19 CARACTÉRISTIQUES LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS (ANG/ESP/FR)•• RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO•• SOUS-TITRES•• PUCE ANTIVIOLENCE•• NORMALISATION VIDÉO•• STÉRÉO•• SON IA•• PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT)1 (1/1)1 (1/1) PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO (ARRIÈRE/AVANT)(1/0)(1/0) PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE ••

4 z INSTALLATION FRANÇAIS Installation Emplacement du téléviseurSuivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. • Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. • Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour une bonne réception, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par example) pour serrer peut causer des dommages. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer uneréception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchement à une antenne • Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page #). Installation des piles de la télécommande Utiliser deux piles AA (fournies): Marche à suivre 1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche. 2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). 3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Précautions à prendre • Remplacer les 2 piles à la fois. • Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). • Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. Fiche polarisée VHF/UHF 75-ohms (sur le panneau arrière) Câble de la compagnie de câblodistribution Câble d’antenne AA / 1.5A AA / 1.5A 3 1 AA / 1.5A AA / 1.5A Les polarités des piles 2

RÉGLAGE INITIAL 5 z FRANÇAIS Réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol . Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL Xpour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. PROG. AUTO (Programmation automatique) Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL X pour amorcer la programmation automatique. IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG. AUTO APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNEEN PREMIER CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG. AUTO APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNEEN PREMIER CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG. AUTO APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL BRANCHER LANTENNEEN PREMIER CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON

6 z BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES FRANÇAIS Branchement d’appareils auxiliaires Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à l’appareil utilisé Marche à suivre • Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière. Nota:Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et vidéo vers l’entrée. Si les deux prises sont connectées en même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le signal S-Vidéo ou vidéo. • Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/VIDEO. • Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux instructions du manufacturier. Branchement à un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur. Marche à suivre • Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le réglage sur le câblosélecteur. • À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré. Panneau avant des commandes Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la télécommande n’est pas disponible. Marche à suivre • Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur. • Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée. • Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. ANT OUTANT IN AV OUT S-VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO IN R - AUDIO - LS-VIDEO ANT PLAY STOP R E WFF Prises à larrière du téléviseurMagnétoscope Fil dantenne Utiliser soit lentrée vidéo ou lentrée S-vidéo Câbles vendus séparément Câbles vendus séparément VIDEO IN R - AUDIO - LS-VIDEO ANT Prises à larrière du téléviseur ANT IN ANT OUT 15 Câblosélecteur Fil dantenne POWER VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEOVIDEO 2L - AUDIO IN - RHPJ Caméscope

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 7 z FRANÇAIS Fonctionnement de la télécommande POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction. TV/VIDEO Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo. ACTION Appuyer pour accéder aux menus. Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus. CH CH Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus VOL VOL RECALL Appuyer pour afficher l’heure, le numéro du canal, d’état de la minuterie-sommeil et d’autres options. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. 7 4 12 5 8 0 9 6 3 R-TUNE Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo. EUR7713010 SAP Appuyer pour accéder aux modes audio (Stéréo, SAP ou Mono).

8 z NAVIGATION AU MENU À ICÔNES FRANÇAIS Navigation au menu à icônes IMAGE RÉG. VIDÉOCOULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE NETTETÉ NORMAL NON IMAGE RÉG. VIDÉOCOUELER NUANCES BRILLANCE IMAGE NETTETÉ NORMAL NON Appuyer sur pour afficher les icônes. Appuyer surpour sélectionner l’icône désirée. Appuyer sur pour afficher les rubriques de l’icône sélectionnée. Appuyer sur pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur la touche VOLX. Appuyer surpour modifier ou activer la fonction. BRILLANCE 32 -- -- -- I -- -- -- Appuyer sur à plusieurs reprises pour quitter les menus. IMAGE NORMALE EXIT EXIT

FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES 9 z FRANÇAIS Fonctionnement avec menus à icônes RÉGLAGE IDIOMA/LANGUE ˆMODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. Nota:Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL X pour sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH . PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX) Nota:Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur VOL X pour la sélectionner ou l’activer. ˆMODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble selon la source du signal. ˆPROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. ˆPROG MANUELLE - Pour ajouter ou supprimer manuellement les canaux. Nota:Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation manuelle. (Sous-titres) Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une description visuelle de la portion audio. Le programme diffusé doit comporter ce signal afin de permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission ou de toute information. Nota:Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur VOL Xpour le sélectionner. ˆ EF MUET - L’affichage des sous-titres est mis automatiquement en fonction lorsque la touche MUTE de la télécommande est pressée. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Réglages recommandés pour l’affichage des sous- titres sous coupure du son: • EF MUET: C1 • MODE: HF ˆ MODE - Mettre les sous-titres en fonction en sélectionnant un des modes suivants. • HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas désirés.• C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe quelle langue. • C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo. Nota:Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres. AUTRES RÉGLAGES Nota:Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur VOL X pour la sélectionner ou l’activer. Nota: CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils. Lorsque ce fonction est activée, la fonction Minuterie n’est pas disponible. IMAGE RÉGLAGES VIDÉO Nota:Lorsque les rubriques du sous menu sont en surbrillance, appuyer sur VOL X pour sélectionner ou modifier. ˆCOULEUR - Réglage de la densité chromatique. ˆNUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte naturelle. ˆBRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des détails mieux démarqués. ˆIMAGE - Réglage des parties claires. ˆNETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis. ˆNORMAL - Rétablissement des réglages implicites . MINUTERIE SOMMEIL ˆNBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. RÉGLAGEMODE PROG CHANCC AUTRES RÉG.FRANÇAIS IDIOMA/ LANGUE RÉGLAGE PROG. CANALCCAUTRES RÉG.CÂBLE IDIOMA/ LANGUEMODE PROG AUTO PROG MANUELLE CC CC CC CC RÉGLAGE PROG. CANALCC AUTRES RÉG. IDIOMA/ LANGUE CC EF MUET CC MODENONHF CC RÉGLAGE PROG. CANALCCAUTRES RÉG. IDIOMA/ LANGUE HF CONTACT AUTO IMAGE RÉG. VIDÉOCOUELER NUANCES BRILLANCE IMAGE NETTETÉ NORMAL NON MINUTERIE SOMMEILNBRE DHEURES?NO MNTR HORLOGE

10 z FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES FRANÇAIS MINUTERIE (suite) MINUTERIE Sélectionner minuterie pour mettre le téléviseur en et hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les fonctions de la minuterie. Marche à suivre • Utiliser les touches VOL Xet CH Tpour régler le jour, l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal, puis utiliser VOL X pour activer la fonction. Notas: • Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure automatique après 90 minutes est annulée. • La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée, le téléviseur syntonise le canal présélectionné. HORLOGE ˆHEURE - Pour régler l’heure du jour. ˆJOUR - Pour régler le jour de la semaine. Marche à suivre Nota:Utiliser les touches WVOL , VOL Xet CH Tpour régler l’heure et le jour. CANAUX SIGLE ˆSIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des chiffres manuellement. Nota:Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme référence.) AUDIO RÉG. AUDIO ˆMODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.) AUTRES RÉGLAGES ˆSON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le maintenir à un niveau constant. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner EF ou HF. MINUTERIE SOMMEIL NON MNTR HORLOGEJR HRE DÉBUT HRE FIN ENTRER CANAL RÉG LUN - VEN: : _ _ _ MINUTERIE SOMMEIL MNTR HORLOGEHEURE JR:AM DIM CANAUX SIGLE MANUEL ENTRER CANAL ENTRER SIGLE 3 _ _ _ __ _ _ _ POUR DÉPLACER CRSEUR PR SÉLECT. CANAL CANAUX SIGLESIGLE MANUEL RÉG. AUDIOAUDIOSTÉRÉO SAP MONO MODE AUTRES RÉG AUTRES RÉGAUDIO RÉG AUDIOSON IA EF

FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES 11 z FRANÇAIS BLOCAGE MODE ˆVERROUILLER - Pour bloquer lutilisation de jeux vidéo, le visionnement denregistrements et la syntonisation de tous les canaux. Nota: •Pour utiliser les options Verrouiller, créer code d’abord. Au moyen des touches numériques de la télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr). • Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon le réglage. Faire attention lors de la sélection de CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré par un technicien qualifié. • À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce nouveau code devient le code de contrôle. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner: • HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction. • JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées vidéo. • CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre canaux de son choix. • TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les entrées vidéo. • Appuyer à deux reprises sur la touche . • Appuyer sur la touche CH T pour mettre COMBIEN D’HEURES? en surbrillance. • Appuyer sur la toucheVOLXpour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Nota:Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est sélectionné, le message VERROUILLÉ est affché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur. MODEBLOCAGE VERROUILLER BLOQUER: ÉMIS.TÉLÉ. USAHF ÉTAT ENTRER CODE DABORDHF - - - - COMBIEN DHEURES? ACTION

12 z FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE FRANÇAIS Fonctionnement de la puce antiviolence Marche à suivre • Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.) • Appuyer sur la touche CHT pour accéder à la rubrique BLOQUER. • Appuyer sur les touches WVOLou VOL X pour sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC. • Appuyer sur la touche CHT pour mettre ÉTAT en surbrillance. • Appuyer sur les touches WVOLou VOL Xpour afficher le tableau des cotes. • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner EF ou HF. • Appuyer sur la touche CH Tpour sélectionner REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour CANADA et CANADA-QUÉBEC. • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner EF ou HF. ÉMISSIONS TÉLÉ USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet dutiliser les classifications des émissions de télévision pour bloquer le visionnement de certaines émissions. Nota:La sélection de “OUI” permet la réception des émissions non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception des émissions non cotées. Se reporter à la mise en garde ci-contre. Marche à suivre • Appuyer sur la touche CHT pour sélectionner RÉGLAGE. • Appuyer sur la touche VOLX pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE - Permet de sélectionner les réglages généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc. DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages généraux et spécifiques tels que V, L, etc. • Utiliser les touches CH T ou CH S pour naviguer entre les différentes classifications. • Utiliser les touches WVOL ou VOLXpour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).• Appuyer à deux reprises sur la touche pour retourner au menu de verrouillage. • Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner COMBIEN D’HEURES? • Appuyer sur les touches WVOL ou VOLX pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA MODEBLOCAGE VERROUILLER BLOQUER: ÉMIS.TÉLÉ. USAHF ÉTAT ENTRER CODE DABORDHF - - - - COMBIEN DHEURES? BLOCAGE ÉMISSIONS TÉLÉ USA RÉGLAGE: REGARDER SANS VISAHF OUI DE BASE TV-Y TV-Y7 FV - - - - - - - - - - - - - - - - - - TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L Mise en garde La puce antiviolence intégrée à cet appareil peut bloquer la réception des émissions non cotées (NR) conformément aux directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus sensuivent et quil soit impossible de recevoir des bulletins durgence ou certains des programmes suivants : • Bulletins durgence (tels que messages de la sécurité civile, avis météorologiques et autres) • Programmes locaux • Bulletins dinformations • Émissions daffaires publiques • Avis dintérêt public • Émissions religieuses • Reportages sportifs • Bulletins météorologiques NRNon coté. Voir la “Mise en garde” pour l’utilisateur ci-dessus. TV-YEnfants. Les sujets de cette émission et leur traitement ont été spécialement conçus pour un auditoire denfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans. TV-Y7Pour des enfants plus âgés. L’émission peut comporter des scènes de violence burlesque pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans. TV-GVisa général. Comporte peu ou pas de scènes violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à connotation sexuelle ou dimages suggestives. TV-PGSupervision parentale. Cette émission peut comporter certains propos vulgaires, doccasionnelles scènes de violence et certaines scènes ou certains propos suggestifs. TV-1414 ans +. Cette émission peut présenter des sujets délicats ou comporter des propos vulgaires, des scènes de sexualité ou de violence. TV-MAAuditoire adulte seulement. Cette émission peut présenter des sujets délicats et comporter des propos obscènes, des scènes explicites de violence ou de sexualité. FV VIOLENCE-FICTION V VIOLENCE S SEXUALITÉ L LANGAGE VULGAIRE D SUJET DÉLICAT ACTION