Home > Panasonic > Television > Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions

Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FÉLICITATIONS
    3 z
    FRANÇAIS
    Félicitations
    Votre nouveau téléviseur comporte un châssis à semi-
    conducteurs conçu pour vous procurer de longues années
    d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les
    réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un
    rendement optimal.
    Dossier du client
    Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
    arrière de lappareil.  Veuillez les noter dans lespace ci-dessous
    et conserver ce manuel comme registre de votre achat.  Cela en
    facilitera lidentification en cas de perte ou de vol.
    Numéro de
    modèle
    Numéro de
    série
    Entretien et nettoyage
    Écran (couper le contact)
    • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau
    savonneuse ou de nettoyant à vitres. 
    • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
    • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
    sur l’écran.
    Coffret et télécommande
    • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
    humide ou humecté d’eau savonneuse. 
    • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
    • Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
    à base de pétrole.  
    Spécifications
    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.  
    Table des caractéristiques 
    Alimentation
    CT-32G9 (2,2 A)
    CT-32G9U (2,2 A)
    CT-32G19 (2,2 A)
    CT-32G19U (2,2 A)
    120 V c.a., 60 Hz
    Bloc d’accord - 181VHF-12; UHF-56; 
    Câble-113
    Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise 
    de type phono
    Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms
     Prise d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C)
    MODÈLES
    CT-32G9
    CT-32G19
    CARACTÉRISTIQUES
    LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS
     (ANG/ESP/FR)••
    RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO••
    SOUS-TITRES••
    PUCE ANTIVIOLENCE••
    NORMALISATION VIDÉO••
    STÉRÉO••
    SON IA••
    PRISES D’ENTRÉE A/V
    (ARRIÈRE/AVANT)1 
    (1/1)1 
    (1/1)
    PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO
    (ARRIÈRE/AVANT)(1/0)(1/0)
    PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE  •• 
    						
    							4 z
    INSTALLATION
    FRANÇAIS
    Installation
    Emplacement du téléviseurSuivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement
    du téléviseur.
    • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un
    éclairage intense et les reflets.
    • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité.  Une
    aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
    des composantes internes.
    • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
    télécommande.
    • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil
    dégageant un champ magnétique, notamment des
    moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
    ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
    meuble ou support recommandé par le fabricant ou
    vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout
    support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
    toute blessure que pourrait causer le basculement
    du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,
    s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne
    pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
    monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
    causer des blessures graves, voire mortelles.   
    Branchement de sources auxiliaires
    Les branchements à d’autres appareils devraient être faits
    avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs
    résultats:
    • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
    • Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
    appareils auxiliaires.
    • Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
    des câbles longs.
    Cordon d’alimentation
    ATTENTION:  AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
    D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
    LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
    LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
    UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
    INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. 
    PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT
    OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ,
    PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES
    EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
    Câble / antenne
    Pour une bonne réception, le branchement à une antenne
    ou à la câblodistribution est nécessaire.
    Branchement à la câblodistribution
    Brancher le téléviseur au câble de la
    compagnie de câblodistribution. Ne
    serrer qu’à la main. L’utilisation de tout
    outil (une pince, par example) pour
    serrer peut causer des dommages. 
    Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un
    câblosélecteur pour assurer uneréception de qualité optimale. Pour
    des renseignements sur la compatibilité, consulter la
    compagnie de câblodistribution.
    Branchement à une antenne
    • Pour une bonne réception des
    canaux VHF/UHF, le branchement
    à une antenne est nécessaire.
    Une antenne extérieure donnera
    de meilleurs résultats. 
      
    Nota:Le mode câble est implicitement réglé
    en usine.  Pour sélectionner le signal
    de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la
    rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page #).
    Installation des piles de la télécommande
    Utiliser deux piles AA (fournies):  
    Marche à suivre
    1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en
    bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles,
    appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la
    flèche. 
    2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
    3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens
    inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
    Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
    endommager la télécommande.
    Précautions à prendre
    • Remplacer les 2 piles à la fois.
    • Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc
    avec alcalines).
    • Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou
    jeter au feu les piles.
    Fiche polarisée
    VHF/UHF 75-ohms 
    (sur le panneau arrière)
    Câble de la compagnie 
    de câblodistribution
    Câble d’antenne
    AA / 1.5A
    AA / 1.5A
    3
    1
    AA / 1.5A
    AA / 1.5A
    Les polarités des piles
    2 
    						
    							RÉGLAGE INITIAL
    5 z
    FRANÇAIS
    Réglage initial
    Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial
    apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
    l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
    régler les fonctions.
    IDIOMA/LANGUE
    Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
    espagnol
    .
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner
    ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.   
    MODE
    Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
    source du signal.
     
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL Xpour sélectionner TÉLÉ
    ou CÂBLE.  
    PROG. AUTO (Programmation automatique) 
    Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un
    signal.
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour amorcer la
    programmation automatique.     
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG.  AUTO
    APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNEEN PREMIER
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG.  AUTO
    APPUYER ACTION  PR  QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNEEN PREMIER
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON
    IDIOMA/LANGUE FRANÇAISCÂBLE MODEPROG.  AUTO
    APPUYER ACTION PR QUITTERAUTO-RÉGLAGE INITIAL
    BRANCHER LANTENNEEN PREMIER
    CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEINCLINAISON 
    						
    							6 z
    BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
    FRANÇAIS
    Branchement d’appareils auxiliaires
    Branchement à un magnétoscope 
    Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu
    et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises
    d’entrée vidéo.  Se reporter au manuel de lutilisateur afférent à
    l’appareil utilisé
    Marche à suivre
    • Brancher léquipement de la manière indiquée aux prises
    dentrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau
    arrière.
    Nota:Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et
    vidéo vers l’entrée. Si les deux prises sont connectées en
    même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le
    signal S-Vidéo ou vidéo.   
    • Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche
    TV/VIDEO.
    • Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux
    instructions du manufacturier.
    Branchement à un câblosélecteur
    Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
    câblosélecteur seulement au téléviseur.  
    Marche à suivre
    • Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le
    réglage sur le câblosélecteur.
    • À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.
    Panneau avant des commandes
    Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour
    accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo
    lorsque la télécommande n’est pas disponible.   
    Marche à suivre
    • Brancher l’équipement de la manière indiquée aux
    prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
    • Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode
    d’entrée.
    • Faire fonctionner l’équipement branché conformément
    aux instructions du manufacturier.
    ANT  OUTANT  IN
    AV OUT
    S-VIDEO
    VIDEO
    AUDIO L
    R
    VIDEO IN R - AUDIO - LS-VIDEO ANT  
    PLAY
    STOP R
    E
    WFF
    Prises à larrière du téléviseurMagnétoscope
    Fil dantenne
    Utiliser soit
    lentrée vidéo
    ou lentrée S-vidéo
    Câbles vendus 
    séparément
    Câbles vendus séparément
    VIDEO IN R - AUDIO - LS-VIDEO ANT  
    Prises à larrière du téléviseur
    ANT IN ANT  OUT
    15
    Câblosélecteur
    Fil dantenne
    POWER VOLUME  CHANNEL ACTION TV/VIDEOVIDEO 2L - AUDIO IN - RHPJ
    Caméscope 
    						
    							FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
    7 z
    FRANÇAIS
    Fonctionnement de la télécommande 
                   POWER
    Appuyer pour établir ou couper le contact.
    POWER
    MUTE
    Appuyer pour couper le son. Appuyer pour
    mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou
    hors fonction.
    TV/VIDEO
    Appuyer pour sélectionner le mode télé ou  
    vidéo.
    ACTION
    Appuyer pour accéder aux menus.
    Appuyer pour sélectionner le canal et pour 
    se déplacer au sein des menus.
    CH
    CH
    Appuyer pour régler le niveau sonore et se 
    déplacer au sein des menus
    VOL  VOL
    RECALL
    Appuyer pour afficher l’heure, le numéro du 
    canal, d’état de la minuterie-sommeil et 
    d’autres options.
    Appuyer sur les touches numériques  pour 
    sélectionner un canal.
    7
    4
    12
    5
    8
    0
    9
    6
    3
    R-TUNE
    Appuyer pour revenir au canal 
    précédemment capté ou le mode vidéo.
    EUR7713010
    SAP
    Appuyer pour accéder aux modes audio 
    (Stéréo, SAP ou Mono). 
    						
    							8 z
    NAVIGATION AU MENU À ICÔNES
    FRANÇAIS
    Navigation au menu à icônes 
    IMAGE
    RÉG. VIDÉOCOULEUR
    NUANCES
    BRILLANCE
    IMAGE
    NETTETÉ
    NORMAL
    NON
    IMAGE
    RÉG. VIDÉOCOUELER
    NUANCES
    BRILLANCE
    IMAGE
    NETTETÉ
    NORMAL
    NON
    Appuyer sur pour afficher les icônes.
    Appuyer  surpour sélectionner l’icône désirée.
    Appuyer sur  pour afficher les rubriques de
    l’icône sélectionnée.
    Appuyer sur  pour sélectionner la rubrique, puis
    appuyer sur la touche VOLX.
    Appuyer surpour modifier ou activer la fonction.
    BRILLANCE 32  -- -- -- I -- -- -- 
    Appuyer sur à plusieurs reprises pour quitter les
    menus. 
    IMAGE NORMALE
    EXIT
    EXIT 
    						
    							FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
    9 z
    FRANÇAIS
    Fonctionnement avec menus à icônes
    RÉGLAGE
    IDIOMA/LANGUE 
    ˆMODE - 
    Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS,
    ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.
    Nota:Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL X pour
    sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH .      
    PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX)
    Nota:Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
    VOL X pour la sélectionner ou l’activer.
    ˆMODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble
    selon la source du signal.
    ˆPROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les
    canaux  avec  un  signal.
                                                                                                                              
    ˆPROG MANUELLE - 
    Pour ajouter ou supprimer
    manuellement les canaux.
    Nota:Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer
    les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation
    manuelle. 
     (Sous-titres)
    Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une
    description visuelle de la portion audio. Le programme
    diffusé doit comporter ce signal afin de permettre
    l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés
    sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur
    fond noir).  Cela permet la lecture du dialogue de l’émission
    ou de toute information.
    Nota:Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur   
    VOL Xpour le sélectionner.
    ˆ EF MUET -  L’affichage des sous-titres est mis
    automatiquement en fonction lorsque la touche MUTE
    de la télécommande est pressée. Pour désactiver la
    fonction, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
    Réglages recommandés pour l’affichage des sous-
    titres sous coupure du son:
    •  EF MUET: C1
    •  MODE: HF
    ˆ MODE - Mettre les sous-titres en fonction en
    sélectionnant un des modes suivants.
    • HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas
    désirés.• C1 -  Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4
    lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer
    l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe
    quelle langue.
    • C2  - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
    Nota:Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres.
    AUTRES RÉGLAGES
    Nota:Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
    VOL X pour la sélectionner ou l’activer.
    Nota:
    CONTACT AUTO -  Sélectionner EF pour que le
    téléviseur se mette en fonction en même temps
    que le câblosélecteur ou les autres appareils.
    Lorsque ce fonction est activée, la fonction
    Minuterie n’est pas disponible.
      
    IMAGE
    RÉGLAGES VIDÉO 
    Nota:Lorsque les rubriques du sous menu sont en surbrillance,
    appuyer sur   VOL X pour sélectionner ou modifier. 
    ˆCOULEUR - Réglage de la densité chromatique.
    ˆNUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte
    naturelle.
    ˆBRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des
    détails mieux démarqués.
    ˆIMAGE -  Réglage des parties claires.
    ˆNETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis.
    ˆNORMAL - Rétablissement des réglages implicites
    . 
    MINUTERIE
    SOMMEIL
    ˆNBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact
    après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour
    mettre la minuterie hors fonction. 
    RÉGLAGEMODE
    PROG CHANCC
    AUTRES RÉG.FRANÇAIS
    IDIOMA/
    LANGUE
    RÉGLAGE
    PROG. CANALCCAUTRES RÉG.CÂBLE
    IDIOMA/
    LANGUEMODE
    PROG AUTO
    PROG MANUELLE
    
    CC
    CC
    CC
    CC
    RÉGLAGE
    PROG. CANALCC
    AUTRES RÉG.
    IDIOMA/
    LANGUE
    CC EF MUET
    CC MODENONHF
    CC
    RÉGLAGE
    PROG. CANALCCAUTRES RÉG.
    IDIOMA/
    LANGUE
    HF CONTACT AUTO
    IMAGE
    RÉG. VIDÉOCOUELER
    NUANCES
    BRILLANCE
    IMAGE
    NETTETÉ
    NORMAL
    NON
    MINUTERIE
    SOMMEILNBRE DHEURES?NO 
    MNTR 
    HORLOGE 
    						
    							10 z
    FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
    FRANÇAIS
    MINUTERIE (suite)
    MINUTERIE 
    Sélectionner minuterie pour mettre le téléviseur en et hors
    marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux
    jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les
    fonctions de la minuterie.
    Marche à suivre
    • Utiliser les touches VOL Xet  CH Tpour régler le jour,
    l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal,
    puis utiliser  VOL X pour activer la fonction.
    Notas:
    • Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes
    si la mise en marche a été activée par la fonction
    MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été
    programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure
    automatique après 90 minutes est annulée.
    • La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le
    téléviseur sous ou hors tension.  À l’heure programmée,
    le téléviseur syntonise le canal présélectionné.
    HORLOGE
    ˆHEURE  - Pour régler l’heure du jour.
    ˆJOUR - Pour régler le jour de la semaine.
    Marche à suivre
    Nota:Utiliser les touches WVOL , VOL Xet  CH Tpour régler
    l’heure et le jour. 
    CANAUX
    SIGLE
    ˆSIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des
    chiffres manuellement.
    Nota:Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
    sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme
    référence.)
    AUDIO
    RÉG. AUDIO
    ˆMODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie
    audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal
    stéréo est faible.)
    AUTRES RÉGLAGES
    ˆSON IA -  Ajuste automatiquement le volume pour le
    maintenir à un niveau constant. 
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner EF ou
    HF.  
    MINUTERIE
    SOMMEIL
    NON 
    MNTR HORLOGEJR
    HRE DÉBUT
    HRE FIN
    ENTRER CANAL
    RÉG
    LUN - VEN:
    :
    _  _  _
    MINUTERIE
    SOMMEIL
    MNTR HORLOGEHEURE
    JR:AM
    DIM
    CANAUX
    SIGLE MANUEL
    ENTRER CANAL
    ENTRER SIGLE
    3
    _  _  _  __  _  _  _
     POUR DÉPLACER CRSEUR 
     PR SÉLECT. CANAL  
    CANAUX
    SIGLESIGLE MANUEL  
    RÉG. AUDIOAUDIOSTÉRÉO SAP MONO MODE
    AUTRES RÉG
    AUTRES RÉGAUDIO
    RÉG AUDIOSON IA                         EF  
    						
    							FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
    11 z
    FRANÇAIS
    BLOCAGE
    MODE
    ˆVERROUILLER - Pour bloquer lutilisation de jeux
    vidéo, le visionnement denregistrements et la
    syntonisation de tous les canaux.
    Nota:
    •Pour utiliser les options Verrouiller, créer code
    d’abord.
    Au moyen des touches numériques de la
    télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser
    un code facile à mémoriser et le conserver dans un
    endroit sûr).
    • Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se
    libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon
    le réglage.  Faire attention lors de la sélection de
    CONTINU.  Si CONTINU est sélectionné et que le code
    a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré
    par un technicien qualifié.
    • À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que
    celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce
    nouveau code devient le code de contrôle.
    Marche à suivre
    • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner:
    •  HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction.
    • JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées
    vidéo.
    • CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre
    canaux de son choix.
     
    • TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les
    entrées vidéo.   
    • Appuyer à deux reprises sur la touche   .
    • Appuyer sur la touche CH T pour mettre COMBIEN
    D’HEURES? en surbrillance.
    • Appuyer sur la toucheVOLXpour
    sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
    Nota:Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée
    et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est
    sélectionné, le message VERROUILLÉ est affché dans
    le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
    MODEBLOCAGE
    VERROUILLER
    BLOQUER:
            ÉMIS.TÉLÉ. USAHF
    ÉTAT
    ENTRER CODE
    DABORDHF
    - - - - COMBIEN
    DHEURES?
    ACTION 
    						
    							12 z
    FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE
    FRANÇAIS
    Fonctionnement de la puce antiviolence
    Marche à suivre 
    • Au moyen des touches numériques, entrer le code à
    quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et
    le conserver dans un endroit sûr.)
    • Appuyer sur la touche CHT pour accéder à la rubrique
    BLOQUER.
    • Appuyer sur les touches WVOLou VOL X pour
    sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA,
    CANADA ou CANADA-QUÉBEC.  
    • Appuyer sur la touche CHT pour mettre ÉTAT en
    surbrillance.
    • Appuyer sur les touches WVOLou VOL Xpour
    afficher le tableau des cotes. 
    • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner EF ou
    HF. 
    • Appuyer sur la touche CH Tpour sélectionner
    REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA
    et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour
    CANADA et CANADA-QUÉBEC.
    • Appuyer sur la touche VOL X pour sélectionner EF ou
    HF.
    ÉMISSIONS TÉLÉ USA
    Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
    antiviolence” qui vous permet dutiliser les classifications
    des émissions de télévision pour bloquer le visionnement
    de certaines émissions.   
    Nota:La sélection de “OUI” permet la réception des émissions
    non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception
    des émissions non cotées. Se reporter à la mise en
    garde ci-contre. 
    Marche à suivre 
    • Appuyer sur la touche CHT pour sélectionner
    RÉGLAGE.
    • Appuyer sur la touche VOLX  pour sélectionner DE
    BASE ou DÉTAILLÉ.
    DE BASE - Permet de sélectionner les réglages
    généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc.
    DÉTAILLÉ -  Permet de sélectionner les réglages
    généraux et spécifiques tels que V, L, etc.
    • Utiliser les touches CH T ou CH S pour naviguer entre
    les différentes classifications.
    • Utiliser les touches WVOL ou VOLXpour
    sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à
    débloquer (VERT).• Appuyer à deux reprises sur la touche  pour
    retourner au menu de verrouillage.
    • Appuyer sur la touche CH T pour sélectionner
    COMBIEN D’HEURES?
    • Appuyer sur les touches WVOL ou VOLX pour
    sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
    TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA 
     
    MODEBLOCAGE
    VERROUILLER
    BLOQUER:
            ÉMIS.TÉLÉ. USAHF
    ÉTAT
    ENTRER CODE
    DABORDHF
    - - - - COMBIEN
    DHEURES?
    BLOCAGE
    ÉMISSIONS TÉLÉ USA
    RÉGLAGE: REGARDER SANS VISAHF
    
    OUI
    
    DE BASE
    TV-Y
    TV-Y7      FV  
    
    - - - - - - - - - - - - - - - - - -  
    TV-G
    TV-PG     V  S  L  D
    TV-14      V  S  L  D
    TV-MA     V  S  L 
    Mise en garde
    La  puce antiviolence  intégrée à cet appareil peut bloquer la
    réception des émissions non cotées (NR) conformément aux
    directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC.  Il est à noter
    toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est
    activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus
    sensuivent et quil soit impossible de recevoir des bulletins
    durgence ou certains des programmes suivants : 
    • Bulletins durgence (tels que messages de la sécurité
    civile, avis météorologiques et autres) 
    • Programmes locaux
    • Bulletins dinformations
    • Émissions daffaires publiques
    • Avis dintérêt public
    • Émissions religieuses
    • Reportages sportifs
    • Bulletins météorologiques
    NRNon coté. Voir la “Mise en garde” pour
    l’utilisateur ci-dessus.
    TV-YEnfants.  Les sujets de cette émission et leur
    traitement ont été spécialement conçus pour un
    auditoire denfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans. 
    TV-Y7Pour des enfants plus âgés.  L’émission peut
    comporter des scènes de violence burlesque
    pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.
    TV-GVisa général. Comporte peu ou pas de scènes
    violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à
    connotation sexuelle ou dimages suggestives.
    TV-PGSupervision parentale. Cette émission peut
    comporter certains propos vulgaires,
    doccasionnelles scènes de violence et certaines
    scènes ou certains propos suggestifs.
    TV-1414 ans +. Cette émission peut présenter des sujets
    délicats ou comporter des propos vulgaires, des
    scènes de sexualité ou de violence.
    TV-MAAuditoire adulte seulement.   Cette émission peut
    présenter des sujets délicats et comporter des
    propos obscènes, des scènes explicites de violence
    ou de sexualité.
    FV VIOLENCE-FICTION
    V VIOLENCE
    S SEXUALITÉ
    L LANGAGE VULGAIRE
    D SUJET DÉLICAT
    ACTION 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color Television Ct 32g9 Operating Instructions