Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Cd Player Receiver Cq C1001 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Cd Player Receiver Cq C1001 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Cd Player Receiver Cq C1001 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Accesorios Manual de instrucciones(English: YFM284C441ZA) (Français: YFM284C442ZA) (Español: YFM284C443ZA) Cant. 1 juegoInstrucciones de insta- lación(YFM284C444ZA)Cant. 1Tarjeta de información de propietarios Cant. 1 Controlador remoto (incluye una pila, sola- mente para el CQ-C1121U) (EUR7641020)Cant. 1Placa de cancelación de bloqueo(FX0214C385ZA)Cant. 2Perno de montaje(YEJV014C002N)Cant. 1Buje de caucho(YES014C095ZA)Cant. 1Collar de montaje (FX0214C384ZA)Cant. 1Placa de guarnición(YFC054C080ZA:CQ-C1121/1101U)(YFC054C058ZA: CQ-C1001U)Cant. 1Conector de alimentación(YEAJ02877) Cant. 1 Notas: ¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico. ¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. ¡El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal al salir de fábrica. MUTEMUTEPWRPWRMODEMODEVOLVOL CAR AUDIO MUTEPWRMODE BANDBANDBAND VOLTUNE TRACK POWER Especificaciones YFM284C443ZB TAMACO0904-1015 Impreso en China Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.comPanasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.comPanasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 http://www.panasonic.ca Generalidades Alimentación :12 V CC (11 V–16 V), tierra negativaConsumo de corriente : Menos de 2,2 A (modo de repro- dución CD; 0,5 W x 4 canales) Salida máxima de potencia : 50 W x 4 canales (a 1 kHz), control de volu- men al máximo (CQ-C1121U/C1101U) :45 W x 4 canales (a 1 kHz), control de volu- men al máximo (CQ-C1001U) Acción del tono : Graves: ±12 dB a 100 Hz Agudos: ±12 dB a 10 kHz Impedancia de altavoz apropiada:4–8ΩTensión de salida del preamplificador:2,5 V (modo de reprodución CD; 1 kHz, 0 dB)Impedancia de salida : 200 Ω Dimensiones (An x Al x Pr) : 178 x 50 x 160 mm {7" x 1 15/16" x 6 5/16"} Peso : 1,3 kg{2 lbs. 14 oz} Reproductor de disco Frecuencia de muestreo : Supermuestreo de 8 veces Convertidor DA : Sistema MASH·1 bit/DAC Tipo captor : 3 haces astigmático Fuente de luz : Láser semiconductor Longitud de onda : 790 nm Respuesta en frecuencia : 20 Hz–20 kHz (±1 dB) Relación señal/ruido : 96 dB Distorsión armónica total : 0,01 % (1 kHz) Fluctuación y trémolo : Por debajo del límite medible Separación de canales : 75 dB Radio FM estéreo Gama de frecuencias : 87,9 MHz–107,9 MHz Sensibilidad de funcionamiento : 11,0 dBf. (75 Ω) Umbral de silenciamiento a 50 dB:15,2 dBf. (75 Ω) Respuesta en frecuencia : 30 Hz–15 kHz (±3 dB) Selectividad de canal alternativo : 75 dB Separación estéreo : 35 dB (1 kHz) Relación de respuesta de imagen:75 dB Relación de respuesta de IF : 100 dB Relación señal/ruido : 62 dB Radio AM Gama de frecuencias : 530 kHz – 1 710 kHz Sensibilidad de funcionamiento : 28 dB/µV (S/N 20 dB) Notas: ¡Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con el propósito de introducir mejoras. ¡Algunas figuras e ilustraciones en este manual pueden ser diferentes de su producto. Reproductor de CD/receptor CQ-C1121U/C1101U/C1001U Manual de instrucciones ¡Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura. RANDOM CQ-C1121U 7 MUTE89 1011 12SQ/SCAN PUSHSELTUNE/TRACKBAND 123456PWRCLOCK V O L SRCDISP D·M REPAPM (CQ-C1121U) ® Español Antes de leer estas instrucciones Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos. Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia. Este manual de operación es para los 3 modelos siguientes: CQ-C1121U, CQ-C1101U y CQ-C1001U. Todas las ilustraciones en este manual representan el modelo CQ-C1121U a menos que se especifique de otra manera. La tabla siguiente describe las diferencias entre los 3 modelos. CaracterísticasModelos CQ-C1121U CQ-C1101U CQ-C1001U Control de volumen Perilla giratoria Perilla giratoria Botón Función de control remoto Sí (Incluido) No No Conector de salida de preamplificador Parte trasera/Parte delanteraParte trasera Parte trasera Diferencia entre los 3 modelos Preparación Colocación de pila Para el reloj se usa el sistema de 12 horas. 1Gire el interruptor de encendido hasta que el indicador de accesorio se encienda. 2Presione[SRC] (PWR: Alimentación). 3Presione[DISP] (CLOCK). 4Mantenga presionado [DISP] (CLOCK) durante más de 2 segundos. 5Ajuste la hora. [[]: ajusta la hora en avance. []]: ajusta la hora en retroceso. 6Presione[DISP] (CLOCK). 7Ajuste los minutos. [[]: ajusta los minutos en avance. []]: ajusta los minutos en retroceso. 8Presione[DISP] (CLOCK). Notas:¡"AdJ" se visualiza antes de ajustar el reloj.¡Mantenga presionado[]]o[[]para cambiar los números rápidamente. Visualización del reloj al apagarse Presione[DISP](Visualización) para cambiar la visual- ización. Ajuste del reloj Visualización desactivada. Visualización de reloj Tire suavemente desde la película de aislación desde el lado trasero del control remoto. Nota:Información de pila:Tipo de pila: Pila de litio Panasonic (CR2025) (Incluido en el control remoto) Duración de pila: Aproximadamente 6 meses bajo un uso normal (a temperatura normal) ACCON Mantenimiento Su producto ha sido diseñado y fabricado para asegurar el funcionamiento con el mantenimiento mínimo. Emplee un paño para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros tipos de solventes. Limpieza del aparato Fusible Sistema antirrobo Esta unidad se equipa con una placa de superficie extraíble. Retirando esta placa de superficie hace que la unidad quede completamente inoperable. Extracción 1Desactive la alimentación. 2Presione [ ]. La placa de superficie extraíble se abrirá. 3Tire de la placa hacia afuera. Montaje 1Deslice el lado izquierdo de la placa del panel extraíble en posición. 2Presione el extremo derecho de la placa del panel extraíble hasta que escuche un “clic”. Precaución ¡ Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga al agua ni a humedad excesiva. ¡No extraiga panel frontal mientras conduzca el vehículo.¡No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida. ¡No toque los contactos del panel frontal extraíble ni de la unidadprincipal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico. ¡Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco. Extracción/montaje del panel frontal (Sistema antirrobo) Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano. Advertencia ¡Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato. Si se quema el fusible de reem- plazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano. 21 2 1 Informaci

Generalidades RANDOM CQ-C1121U 7 MUTE89 1011 12SQ/SCAN PUSHSELTUNE/TRACKBAND 123456 PWRCLOCK VOL SRCDISP APMD·M REP D·M REP D·M REPSRC D·M Operaciones generales Activación/desactivación de alimentación Gire el interruptor de encendido de su automóvil a la posición ACC u ON. Activación de alimentación: Presione[SRC] (PWR:alimentación). Desactivación de alimentación: Mantenga pre- sionado[SRC] (PWR: alimentación)durante más de 1 segundo. Selección de fuente Presione[SRC](Fuente) para cambiar la fuente. Ajuste de volumen (Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18) Gire[VOL](Volumen). Presione[VOLUME ▲]o[VOLUME▼]. Silenciamiento ACTIVAR:Presione[MUTE].(enciende.) DESACTIVAR:Presione de nuevo [MUTE]. SQ SQ es una función que puede llamar varios tipos de sonidos al toque de un botón de acuerdo con el tipo de música que escucha. Presione[SQ]para seleccionar el tipo de sonido de la manera siguiente: Nota: Los ajustes de SQ, graves y agudos son influenciados uno a al otro. Si tal influencia ocasiona distorsión a la señal de audio, reajuste el volumen de graves/agudos o volumen. CQ-C1001U CQ-C1101UCQ-C1121U [MUTE] alterna entre la activación/desactivación de silenciamiento.se ilumina cuando el silenciamiento está activado. Sensor de control remoto CQ-C1121U [VOL](Volumen) (Gire) [VOLUME ▲] [VOLUME▼](Presione) ajusta el volumen. CQ-C1001U CQ-C1101UCQ-C1121U [SRC](Fuente) selecciona una fuente. (PWR)(Alimentación) alterna entre la activación/desactivación de la alimentación.[D•M](Memoria directa) sintoniza en la emisora memorizada en D•M. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos para memorizar la emisora actual.) [SQ] selecciona un tipo de sonido (SQ). RadioReproductor de disco MUTE VOLUME BAND PWRSRC APMSEL SEL SEL (FLAT) respuesta de frecuencia plana: no enfatiza ninguna parte (Ajuste predeterminado). (ROCK) sonido veloz y pesado: exagera los graves y agudos. (POP) sonido de rango amplio y profundo: enfatiza ligeramente los graves y agudos. (VOCAL) sonido claro: enfatiza los tonos medios y enfatiza ligeramente los agudos. Radio (AM/FM ) RANDOM CQ-C1121U 7 MUTE89 1011 12SQ/SCAN PUSHSELTUNE/TRACKBAND 123456 PWRCLOCK VOL SRCDISP APMD·M REP D·M REP D·M REP BAND 123456SRCDISP D·M [TUNE]] [TUNE [] disminuye/aumenta la frecuencia. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos para una sintonización por búsqueda.) [BAND] selecciona una banda en la fuente de radio. (APM) (Memoria de preajuste automático) ejecuta APM en la fuente de sonido de radio. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos) [DISP](Visualización) cambia la información sobre la visualización. [D•M](Memoria directa) sintoniza en la emisora memorizada en D•M. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos para memorizer la emisora actual.) [SRC](Fuente) selecciona una fuente.Botones preajustados [1] al [6] selecciona una emisora preajustada en la fuenta de radio, y preajusta la emisora actual. (Mantenga presinado durante más de 2 segundos) Flujo de operación 1Presione[SRC](Fuente) para seleccionar la fuente de radio. 2Presione[BAND]para seleccionar la banda. 3Seleccione una emisora. Ajuste de la frecuencia [TUNE]]: Más baja [TUNE[]: Más alta Nota:Mantenga presionado cualquiera de ellos durante más de 0,5 segundos y suelte para la búsqueda de emisora. Selección de emisora preajustada Presione el botón de preajuste correspondiente desde [1] a[6]para sintonizar en una emisora preajustada. Preajuste de emisora Memoria directa Pueden preajustarse hasta 6 emisoras en AM, FM1, FM2 y FM3 respectivamente. Las emisoras preajustadas pueden ser simplemente llamadas presionando uno de los botones de preajuste [1]a[6]. Memoria de preajuste automático (APM) Con esta operaración, las emisoras con buenas condiciones de recepción pueden ser almacenadas automáticamente la memoria de preajustes. 1Seleccione una banda. 2Mantenga presionado [BAND] (APM) durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas bajo las mejores condiciones de recep- ción son recibidas durante 5 segundos después de preajustar las emisoras (SCAN). Para parar la exploración, presione uno de los botones de preajuste [1]a[6]. Nota:Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las emisoras que estaban memorizadas. Preajuste de emisora manual 1Sintonice una emisora. 2Mantenga presionado uno de los botones de preajuste [1]a[6]durante más 2 segun- dos. (destella una vez) Nota:Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las emisoras que estaban memorizadas. Podrá memorizar su emisora de radio preferida de FM/AM en el botón [D·M]y podrá sintonizar emisoras presionando simplemente el botón sin importar la fuente de sonido ajustada en ese momento, incluso aunque la alimentación esté desconectada. Llamando la emisora D•M 1Presione[D•M](Memoria directa). Presione de nuevo para cancelar. Escritura de emisora D•M 1Seleccione una emisora que le gustaría preajustar. 2Mantenga presionado [D•M]durante más de 2 segundos. se ilumina mientras recibe una señal estéreo de FM. BandaNúmero de preajustefrecuencia Cambio de visualización Presione[DISP](Visualización) para cambiar la visualización. Visualización del modo de radio (Ajuste predeterminado) Visualización del modo de radio Visualización de reloj se ilumina mientras recibe una emisora D•M (Memoria directa). Ajustes de audio RANDOM CQ-C1121U 7 MUTE89 1011 12SQ/SCAN PUSHSELTUNE/TRACKBAND 123456 PWRCLOCK VO L SRCDISP APMD·M REP D·M REP D·M REPDISP [DISP](Visualización) salir desde el menú de audio. [VOL] selecciona un valor en el menú de audio. (PUSH SEL) (Pulse para seleccionar)selecciona elementos en el menú de audio. CQ-C1101UCQ-C1121U [▲]o[▼] selecciona un valor en el menú de audio.[SEL](Seleccionar)selecciona elementos en el menú de audio. CQ-C1001U Menú de audio 1Visualice el menú de audio. Presione[VOL] (PUSH SEL: Seleccionar). Presione[SEL](Seleccionar).Nota:Si no se realiza ninguna operación durante más de 5 segundos en el menú de audio (2 segundos en el ajuste de volumen principal), la visualización entera retorna al modo regular. CQ-C1001U CQ-C1101UCQ-C1121U 2Seleccione un modo a ser ajustado. Presione[VOL] (PUSH SEL: Seleccionar). Presione[SEL](Seleccionar). CQ-C1001U CQ-C1101UCQ-C1121U 3Ajuste. Gire[VOL]. Presione[▲]o[▼]. CQ-C1001U CQ-C1101UCQ-C1121U (margen de ajuste: 0 a 40, ajuste predeterminado: 18)[▲]:Incremento [▼]:Reducción (margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB, ajuste predeterminado: 0 dB)[▲]:Incremento [▼]:Reducción (margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB, ajuste predeterminado: 0 dB)[▲]:Incremento [▼]:Reducción (margen de ajuste: L15 a R15 y 0 (Centro), ajuste predeterminado: 0)[▲]:Acentuación del canal derecho [▼]:Acentuación del canal izquierdo (margen de ajuste: R15 a F15 y 0 (Centro), ajuste predeterminado: 0)[▲]:Acentuación del canal delantero [▼]:Acentuación del canal trasero Volumen Graves Agudos Balance derecho-izquierdo Balancedelantero-trasero MUTE VOLUME BAND PWRSRC APMSEL SEL SELSEL Nota:Si el atenuador se fija en el frente, la salida del preamplificador (trasero) es disminuida. [▲] [▼] Controlador remoto (solamente para el C1121U) Nota:Este manual de instrucciones explica las operaciones para usarse con los botones en la unidad principal. (Se excluyen operaciones diferentes). Reemplazo de pila Notas acerca de la pila [PWR](Alimentación) alterna entre la activación/desactivación de la alimentación. [MODE] selecciona un modo (fuente). MUTE MUTEPWR MODE MODE VOL CAR AUDIO MUTEPWR MODE BAND BAND BAND VOL TUNE TRACK POWER [BAND] selecciona una banda en la fuente de radio, alterna entre la pausa/reproducción en la fuente de reproductor, y ejecuta APM en la fuente de radio. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos). [MUTE] alterna entre la activación/desactivación del silenciamiento. [VOL}] [VOL{] ajusta el volumen. [TUNE]] [TUNE[] disminuye/aumenta la frecuencia. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos para una sintonización por búsqueda.) [TRACKs ] [TRACK d ] salta a la pista previa/siguiente en el modo de reproductor. Mantenga presionado para un avance rápido/retroceso rápido. Advertencia ¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el ries- go de accidentes. Si un niño llega a digerirse una pila, solicite inmediata atención médica. Precaución¡Retire y elimine la pila usada inmediatamente.¡No desarme, caliente ni ponga en cortocircuito la pila. No tire la pila al fuego o al agua. ¡Cuando descarte la pila siga las regulaciones locales. ¡El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar sobrecalentamiento, una explosión o incendio, resultando en lesiones personales o incendios. Nota:Información de pila: Tipo de pila: Pila de litio Panasonic (CR2025) (Incluida en el control remoto). Duración de pila: Aproximadamente 6 meses bajo un uso normal (a temperatura normal de sala). qw qExtraiga el soporte de las pilas con el mando a distan- cia puesto sobre una super- ficie plana. qInserte una uña en la ranura, y empuje el soporte en la dirección de la flecha. wExtraiga el soporte en la dirección de la flecha empleando un objeto duro puntiagudo. 2 3wColoque una pila en el compar- timiento con el lado (+) arriba. eVuela a introducir el compar- timiento de la pila. Objeto duro puntiagudo Lado posterior Reproductor de disco RANDOM CQ-C1121U 7 MUTE89 1011 12SQ/SCAN PUSHSELTUNE/TRACKBAND 123456 PWRCLOCK VOL SRCDISP APMD·M REP D·M REP D·M REP BAND 123456SRCDISPREP La ranura de disco acepta un disco con el lado de la etiqueta orientada hacia arriba. Nota: Cuando se coloca un disco la alimentación se active automáticamente. ( y/5 )(Pausa/Reproducción) alterna la pausa/reproducción en la fuente del reproductor. [DISP](Visualización) cambia la información sobre la visualización. [TRACKs] [TRACK d] omite saltando a la pista previa/siguiente en el modo de reproductor. Mantenga presionado uno de ellos para un avance rápido/retroceso rápido. [SRC](Fuente) selecciona una fuente.[1]a[6] (7)a(12)(Mantenga presionado uno de ellos durante más de 2 segundos.) selecciona una pista directamente. Flujo de operación 1Presione[SRC](Fuente) para seleccionar el modo de reproductor de disco. 2Seleccione la sección deseada. Selección de pista Presione[TRACKs]o[TRACKd]. Nota:Para realizar un avance/retroceso rápido, manten- ga presionado cualquiera de ellos. Pausa Presione[BAND] ( y/5 ). Presiónelo de nuevo para cancelarla. Selección de pista directa Presione un botón de número de pista desde[1]a[6]. ¡La pista correspondiente (1-6) comenzará a repro- ducirse. Mantenga presionado un número de botón desde[1]a[6]((7)a(12)) durante más de 2 segundos. ¡La pista correspondiente (7-12) comenzará a reproducirse. [u](Expulsión) expulsa el disco. (SCAN) alterna entre la activación/desactivación de la reproducción con exploración. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos.) Precaución ¡No inserte un disco mientras el indicador está iluminado. ¡Refiérase a la sección de “Notas acerca de los discos”. ¡Esta unidad no sopoerta discos de 8 cm {3”}. ¡ Si inserta un disco de 8 cm {3”} y no puede expulsarlo, desactive el ACC de su automóvil ujna vez y vuelva a activar de nuevo, luego presione [u] (expul- sar). ¡Esta unidad no soporta la reproducción de discos con MP3 y WMA. ¡Esta unidad no soporta la visualización de text de CD.¡No inserte ningún elemento extraño dentro de la ranura de disco. [REP](Repetición) alterna entre la activación/desactivación de la reproducción automática. (RANDOM) alterna entre la activación/desactivación de la reproducción aleatoria. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos.) Notas acerca de los discos Notas sobre los discos CD/tipos de CD Si utilize CD comerciales, los discos deberán tener la etiqueta que se muestra a la derecha. Algunos CD de música protegidos contra copias no pueden reproducirse.Cómo tomar los discos ¡No toque el lado inferior de un disco.¡No raye la superficie de un disco.¡No doble un disco.¡Cuando no lo utilice, guarde el disco en su sobre.No emplee discos con formas irregulares. No deje los discos en los lugares siguientes: ¡ Bajo la luz directa del sol¡Cerca la calefacción del automóvil¡Lugares polvorientos, sucios o húmedos¡Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentosLimpieza de los discos Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera. No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.No escriba sobre la etiqueta de un disco con un bolígrafo u otro lapicero de punta dura. Notas sobre los discos CD-R/RW ¡Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco. ¡Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción. ¡Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse exitosamente debido a la incompatibilidad entre los software de escritura, grabadora de CD (unidad CD-R/RW) y los discos. ¡Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado. ¡Este reproductor no puede reproducir los discos CD-R/RW que contengan datos que no sean CD-DA (MP3/WMA, CD de vídeo, etc.). ¡Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación. Aleatorio, repetición, exploración Reproducción aleatoria Todas las pistas disponibles se reproducen en una secuencia aleatoria. Mantenga presionado [REP] (RANDOM) durante más de 2 segundos. Mantenga presionado de nuevo para can- celar. Reproducción con repetición La pista actual es repetida. Presione[REP](Repetición). Presione de nuevo para cancelar. Reproducción con exploración Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducen en secuencia. Mantenga presionado [SQ] (SCAN)durante más de 2 segundos. (destella durante la exploración) Mantenga presionado de nuevo para can- celar. Cambio de visualización Presione[DISP](Visualización) para cambiar la visualización. Visualización del modo de reproductor Pista Tiempo de reproducción se ilumina cuando un disco está dentro del reproductor. Indicador de repetición Indicador de aleatorio Visualización del modo de reproductor (Ajuste predeterminado) Visualización de reloj Solución de problemas Problema Punto a verificar Sin alimentación ¡Arranque el motor. (O gire el interruptor de encendido a la posición ACC.) ¡Verifique el cableado. (Ej. conductor de batería, conductor de alimentación, conductor de puesta a masa, etc.) ¡Fusible fundido (Comuníquese con su Centro de Servicio Panasonic más cercano.) ¡Para el reemplazo del fusible solicite a un per- sonal calificado. ¡Asegúrese de usar el fusible con el mismo régimen. No hay sonido ¡Inhabilite la función de silenciamiento.¡Verifique el cableado.¡Espere hasta que el rocío desaparezca antes de activar la unidad. Ruido¡Asegúrese que la puesta a masa está conecta- da adecuadamente. Común Ruido de frecuencia¡Sintonice en otra emisora de ondas de alta intensidad. ¡Asegúrese que el punto de la antena montada está puesta a masa apropiadamente. Radio Datos preajustados borrados¡La memoria preajustada es borrada retornando al ajuste de fábrica original cuando el conector de alimentación o batería está desconectado. No hay sonido, o el disco es expulsado automáticamente¡Coloque el disco correctamente. ¡Limpie el disco. Reproductor de disco El sonido salta omitiéndose, calidad de sonido pobre ¡Limpie el disco. El sonido salta omitiéndose debido a la vibración¡El ángulo de inclinación máximo permisible es 30°. ¡Asegure la unidad. El disco no es expulsado¡Presione [u]. Si el disco todavía no es expulsado, comuníquese con su Centro de Servicio Panasonic. No hay sonido desde los altavoces izquierdo, derecho, delantero o trasero.¡Ajuste el balance y atenuador.¡Verifique el cableado. Problema Punto a verificar Los sonidos izquierdo y derecho están invertidos.¡Conecte correctamente los condctores de los altavoces. Mensajes de visualización de error (El disco es expulsado automáticamente.)El disco está sucio, o está colocado al revés.El disco tiene rayaduras. ¡Verifique el disco. No hay operación por alguna causa. ¡Si no se restaura la operación normal, llame a la tienda en donde compró la unidad o al Centro de Servicio más cer- cano para solicitar una reparación. Si sospecha de que algo está malCompruebe y tome los pasos que se describen a continuación. Si las sugerencias descritas no resuelven el problema se recomienda llevar la unidad a su Centro de Servicio Panasonic más cercano. El producto debe ser reparado solamente por un personal calificado. Solicite verificación y reparación a profesionales. Panasonic no será responsable ante ningún accidente que ocurra por no realizarse la verificación de la unidad o por realizar una reparación propia después de su verificación.Advertencia ¡No utilice la unidad en una condición irregular, por ejemplo, sin sonido o con humo o un olor extraño, que puede ocasionar incendio o descar- gas eléctricas. Pare de inmediato el uso de la unidad y consulte con su concesionario. ¡Nunca intente reparar la unidad por sus propios medios debido a que es peligroso hacerlo.