Home > Panasonic > Automobile Accessories > Panasonic Car Mounting KitCa Fn50 Installation Instructions

Panasonic Car Mounting KitCa Fn50 Installation Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Car Mounting KitCa Fn50 Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 CautionObserve  the follow ing cau tions when installing the product.p
      
     
    Use the designated parts and tools for installation.  Use the included or designated parts an d  appropriate tools to install the product. The use of parts other than 
    th o se included or designated m ay result in intern al dam age to the unit. Fau lty installation m ay lead  to an 
    accident, a malfunction or fire.
    p
      
    Do not install the product where it is exposed to strong vibrations or is unstable. If the installation is not stable, the unit may fall dow n while driving and this can lead  to an accident or injury.
    Safety information
     WarningObserve the follow ing warnings when installing the product.p
      
     
    Installing the product on the airb a g  c o v e r or in a location w here it interferes with airb a g  
    operation is prohibited.
    p
      
    Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and other item s before installing the product.
      If you n eed  to open a hole in the vehicle ch assis to attach  or wire the product, first ch eck where the wire harness, 
    gasoline tank, and electric wiring are located .p
      
    Never install the product in a location where it interferes with you r field of vision.
    p  
     
    D o not install the unit in a location which obstru c ts driving, visibility or which is prohibited by applicable 
    law s and regulations. 
      If the unit is installed  in a location which  obstructs forward visibility or operation of the airbag or other safety 
    equipm ent or which  interferes with operation of the car, it may cau se an  accident. 
    p  
    R ead  the operating instructions for the unit and all other com ponents carefully before using the system . They contain 
    instructions about how  to use the system  in a safe and effective m anner. Panasonic assum es no responsibility for any 
    problem s resu lting from  failure to observe the instructions given  in the manuals.p  
    P anasonic assu m es no responsibility for any problem s resu lting from  failure to observe the precau tions given  in this 
    m anual. H andling of the system  in a m anner that is, for exam p le, incorrect or exceed s the bounds of co m m o n  sen se is 
    not co vered by the warran ty. Use the system  co rre c tly in acco rd an ce with the m anuals. p  
    The manuals uses pictographs to show  you how  to use the product safely an d  to alert yo u  to potential dangers resu lting 
    from  improper co n n ections and operations. The meanings of the pictographs are exp lained below . It is im portant that you 
    fully understand the meanings of the pictograp h s in order to use the m anuals and the system  properly.This pictograph alerts you to the 
    presence of im portant operating 
    instructions. Failure to heed the 
    instructions may result in se ve re 
    injury or death. WarningThis pictograph  alerts yo u  to the 
    presen ce of im portan t operating 
    instructions. Failure to h eed  the 
    instructions m ay resu lt in injury 
    or property dam age. Caution
     CAU TION:m  P LEAS E FO LLO W  TH E LAW S  A N D  R EG U LA TIO N S O F YO U R  STATE, PR O VIN CE O R  CO U N TR Y FO R 
    IN S TA LLA TION OF TH E UNIT. 
    EnglishSiche rheitsh inw eiseDeutschConsignes de se´cu rite´Franc¸a is
    Informazioni sulla sicurezzaItalian oSa¨ke rhetsinformationSvenskaVeiligheidsinformatieNederland s
    Car Mounting Kit
     M odel: CA-F N 50N
    C om ponents / K om ponenten / C om posants / 
    Onderdelen / K om ponenter / C om ponenti
    Printed in China Y G F M 294431     FX 1007-0
    Matsu sh ita Electric Industrial Co., Ltd.Web Site: http://panasonic.net
    No. PartsParts No. Q’ty1Mounting Bracket Befestigungsarm Fixation de m ontage
    Montagehaak M onteringskonsol Staffa di m ontaggio(Y G FX 9996515)1
    2Adapter Plate A d ap ter  Plaq ue d’ad ap tation
    Adapterplaat Adapterpla˚t   Piastra adattatore(YG FK061564)1
    3Dash M ounting Plate   A rmaturen bretthalterung
    Plaq ue de m ontag e de tableau  de bord Plaat voor d ash bo ardm ontag e 
    Monteringspla˚t fo¨r instrum entpanelen  P iastra di montaggio per cruscotto(Y G FX 9996516)1
    4Cushioning D a¨m p fung   R em bourrag e
    K u ssen tje K udde  A m m ortizzatore(YG FS012667)1(String with bracket S chnur mit Halterung Cordon avec fixation Draad met haak Sno¨re med ha˚llare  Cordicella con  staffa 1)Tapping screw  (‡3 mm  x 12 mm) Schneidschraube (‡3 mm x 12 mm)
    Vis au totaraudeuse (‡3 mm x 12 mm) Zelftappende sch ro ef (‡3 mm x 12 mm)
    Ga¨ngpressande skruv (‡3 mm x 12 mm) Vite filettan te (‡3 mm x 12 mm)1
    7Installation Instructions (English, Deutsch, Franc¸ais, Nederlands, S venska, Italiano)
    Einbauanleitung (E n g lish, Deutsch, Fran c¸ais, Nederlands, S ven ska, Italian o)
    Instructions d4installation (English , Deutsch, Franc¸a is, Nederland s, S ven ska, Italiano)
    Installatie-instru c ties (E n g lish, Deutsch, Fran c¸a is, Nederlands, Svenska, Italian o)
    Installatio n san visningar (English, Deutsch, Franc¸ais, Nederlands, S venska, Italiano)
    Istruzioni di installazione (English, Deutsch, Fran c¸ais, Nederlands, S ven ska, Italian o)
    1
    8Installation Instructions (Espan˜o l, Dansk,    , Suom i)
    Einbauanleitung (Espan˜o l, Dansk,    , Suom i)
    Instructions d4installation (Espan˜o l, Dansk,    , Suom i)
    Installatie-instru c ties (Espan˜o l, Dansk,    , Suom i)
    Installatio n san visningar (Espan˜o l, Dansk,    , Suom i)
    Istruzioni di installazione (Espan˜o l, Dansk,    , Suom i)
    1
    Note: 
    m The num ber in parentheses is the part num ber for mainten an ce and service. m Accessories and their parts num bers are subject to m odification without prior notice due to impro vem en ts.
    Hinw eis: m Die Ziffer in Klam m ern gibt die Teilenum m er fu¨r Wartung und Service an. m Accessories and their parts num bers are subject to m odification without Zubeho¨rteile und d essen  Teilenum m ern 
    ko¨nnen im Zuge von Verbesserungen ohne vo rherige Anku¨ndigung gea¨ndert werden.
    Rem arque : 
    m  Le num e´ro en tre paren the`se s est le num e´ro de la pie`c e  de rechange pour la maintenance et l’entretien.m Les accessoires et le u rs  n u m e´ros de pie`ces sont sou m is a` m o d ification sans avis p re´a lab le su ite a` d e s 
    am e´liorations.
    Opm erking: 
    m Het getal tussen h aakjes is het onderd eelnummer voor onderhoud en service. m Accessoires en  hun onderdeelnum m ers zijn onderhevig aan  veran d eringen zo n d e r voorafgaande ken n isg eving, 
    in verband met verb eteringen.
    Observe ra:
     
    m Num ret inom  paren tes a¨r artikelnum ret fo¨r underha˚ll och service. m Tillbeho¨r och deras artikelnum m er kan a¨ndras i fo¨rba¨ttringssyfte utan  att na˚got fo¨rega˚ende m eddelande ges.
    Nota: m Il num ero tra paren tesi indica il num ero di parte per la m anutenzione e l4assisten za. m Gli accesso ri e i num eri delle relative parti sono soggetti a m odifich e sen za preavviso  per even tuali miglioram en ti 
    rich iesti.
    Authorized  Representative:
    Panasonic Testing Centre
    Panasonic Marketing Europe Gm bH
    Winsbergring 15, 22525 Ham burg, F.R. Germany 
    Installation Instru c tions
    Einbauanleitung
    Instru c tions d4installation  
    Installatie-instru c ties
    Installatio n san visn ingar
    Istru z ioni di installazioneCom patible M odel (A s  of Septem b er 2007)
    Kom patibles M odell (Ab Septem ber 2007)
    M ode`le co m p atible (en sep tem bre 2007)
    Com patibel m odel (V a n a f sep tem b er 2007)
    Kom patibel m odell (Vid sep tem b er 2007)
    M odello com patibile (a partire da settem bre 2007)
    CN -GP50N
     Vorsich tB eachten Sie die folgenden Vorsichtshinw eise beim Anbringen des Gera¨ts.p
     Verw enden S iebeimEinbau dievorgesehenen TeileundW erkzeuge.  
     
    Verw enden S iebeimEinbau dievorgesehenen TeileundW erkzeuge. Verw enden Sie beim Einbau die vorgesehenen Teile und Werkzeuge.  
    Verwenden Sie zum Anbringen des G era¨tsdiemitgelieferten od er vo rgeseh enen Teile und entsprech en den W erkzeu ge. D ieVerwen- Verwenden Sie zu m  Anbringen d es Gera¨ts die mitgelieferten oder vo rgeseh enen Teile und en tsprechenden Werkzeu ge. Die Verwen-
    dung and erer als der mitgelieferten  oder vo rgesehenen Teile kann zu  internen Bescha¨d igungen des Gera¨ts fu¨h ren . Ein feh lerhafter 
    Einbau kann zu  einem  Unfall, einer Fehlfunktion oder zu  einem  Bran d fu¨h ren .p
     Bringen S iedasGera¨t n icht d ortan, w o es starken V ibrationen ausgesetzt oder instabilist.  
    Bringen S iedasGera¨t n icht d ortan, w o es starken V ibrationen ausgesetzt oder instabilist. Bringen Sie das Gera¨t nicht dort an, wo es starken  Vibrationen ausgesetzt oder instabil ist. Ist der Einbau nicht stabil, kann  das Gera¨t wa¨h rend  der Fah rt herunterfallen. Dies kan n zu  einem  Unfall oder zu  Verletzu n g e n  fu¨h ren .
     WarnungB eachten Sie die folgenden Warnhinw eise beim Anbringen des Gera¨ts.p
     DieBefestigung des P rodukts an derAirbagverkleidung oder an einer Position, an der dieFunk-  
     
    DieBefestigung des P rodukts an derAirbagverkleidung oder an einer Position, an der dieFunk- Die Befestigung des Produkts an der Airbagverkleidung oder an einer Position, an der die Funk-
    tion des Airbags beeintra¨ch tigt wird, ist ve rboten.
    p
     Auf Leitungen, K raftstofftank, V erka b e lung und andereTeilepru¨fen, bevor das Produkt einge-  
    Auf Leitungen, K raftstofftank, V erka b e lung und andereTeilepru¨fen, bevor das Produkt einge- Auf Leitungen, Kraftstofftank, Verka b e lung und andere Teile pru¨fen, bevor das Produkt einge-
    baut wird. Ist eine B ohrung imFahrgestellzur B efestigung oder V erkab elung des P roduktserforderlich,pru¨fen S ie zuna¨ch s t,  
    Ist eine B ohrung imFahrgestellzur B efestigung oder V erkab elung des P roduktserforderlich,pru¨fen S ie zuna¨ch s t, Ist eine B ohrung im Fahrgestell zu r Befestigung oder Verkab elung des Produkts erforderlich, pru¨fen  Sie zuna¨ch s t, 
    wo sich Kabelstrang, Kraftstofftank und Verkabelung befinden.p
     Bauen SiedasProduktniesoein, dass Ihr Blickfeldeingeschra¨n kt w ird.  
    Bauen SiedasProduktniesoein, dass Ihr Blickfeldeingeschra¨n kt w ird. B auen Sie das Produkt nie so  ein, dass Ihr Blickfeld eingeschra¨n kt wird.
    p Bringen S ie das G era¨t n ichtso an, dass das Fahren und dieSichtbehindertw erden. D as G era¨tdarfauch nicht  
     
    Bringen S ie das G era¨t n ichtso an, dass das Fahren und dieSichtbehindertw erden. D as G era¨tdarfauch nicht Bringen Sie das Gera¨t nich t so  an, dass das Fahren und die Sich t behindert werden. Das Gera¨t darf auch nicht 
    an einer Position befestigt werden, die gesetzlich ve rboten ist. 
     Ist das G era¨t so an g eb rach t,dass dieSicht n ach vorn oder die Funktion des Airbags oder anderer S ich erheitssy-  
    Ist das G era¨t so an g eb rach t,dass dieSicht n ach vorn oder die Funktion des Airbags oder anderer S ich erheitssy- Ist das Gera¨t so  an g eb rach t, dass die Sicht nach vo rn oder die Funktion des Airbags oder anderer Sich erheitssy-
    stem e behindert oder die Bedienung des Fah rzeu g s beeintra¨ch tigt wird, kann dies zu  einem  Unfall fu¨h ren . 
    p Lesen S iedieBedienungsanleitung des G era¨tes u n d aller Kom ponenten vo r d er V erw endung des S ystem s au fmerksam  
    Lesen S iedieBedienungsanleitung des G era¨tes u n d aller Kom ponenten vo r d er V erw endung des S ystem s au fmerksam Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Gera¨tes und aller K om ponenten vo r der Verw endung des System s au fmerksam  
    durch. Sie entha¨lt Anw eisungen zur sicheren und effektiven V erw endung des System s. Panasonic u¨b ernimmt keine Haftung fu¨r Problem e, die durch  Nichtbeachten  der Anw eisungen in den H andbu¨ch ern en tsteh en .p P anasonicu¨b ern immtkeine H aftung fu¨r P roblem e, die durch N ichtbeachten der V orsich tsh inw eise indiesem H an d -  
    P anasonicu¨b ern immtkeine H aftung fu¨r P roblem e, die durch N ichtbeachten der V orsich tsh inw eise indiesem H an d - P anasonic u¨b ern immt keine Haftung fu¨r Problem e, die durch  Nich tbeachten  der Vorsichtshinw eise in diesem  H and-
    buch entsteh en . U n sachg em a¨ß e  oder unvernu¨n ftige H andhabung beispielsw eise w ird  vo n der Garantie nicht ab g e-
    deckt. Verwenden Sie das System  den H andbu¨c h ern entsprechend. p DiesichereVerw endung des G era¨ts und dieW arnung vor m o¨g lich en G efahren durch inkorrekteAnschlu¨sse und B edien u n g  
    DiesichereVerw endung des G era¨ts und dieW arnung vor m o¨g lichen G efahren durch inkorrekteAnschlu¨sse und B edien u n g Die sichere Verw endung des Gera¨ts und die Warnung vo r mo¨g lichen Gefahren  durch inkorrekte Anschlu¨sse und Bedienung 
    wird in den H andbu¨ch ern mittels Piktogrammen dargestellt. Die B edeutung der Piktogramme ist unten  erla¨u tert. Fu¨r die 
    korrekte Verw endung der H andbu¨ch er und des System s ist es unerla¨s s lich , d ass Sie die B edeutungen der Piktogramme 
    uneingeschra¨n k t verstehen.
    Dieses P iktogramm weist Sie auf 
    wich tige Bedienungsanw eisungen 
    hin. Nich tbeachten der Anw eisungen 
    kann zu  schw eren oder to¨d lich en  Ver-
    letzungen fu¨h ren.
    Warnung
    Dieses Pikto g ra m m  w e ist Sie au f 
    wich tige Bedienungsanw eisungen 
    hin. Nich tb each ten  der Anw eisun-
    gen kann zu V erletzungen oder 
    S ach sch a¨d en  fu¨h ren. Vorsich t
     VO RSICHT:m BEACH TEN SIEDIE G ES ETZE U N D V O R S C H R IFTEN IH RES STAATES, G EBIETES ODER LANDES ZUM EIN BAU  
    BEACH TEN SIEDIE G ES ETZE U N D V O R S C H R IFTEN IH RES STAATES, G EBIETES ODER LANDES ZUM EIN BAU BEACH TEN SIE D IE G ES ETZE UND VO RSCH R IFTEN  IHRES STAATES, GEBIETES  ODER LANDES ZU M  EIN BAU 
    DES GERA¨
    TS . 
     Mise en gardeRespectez les mise s en garde suivan tes lorsqu e vou s installez le produit.p
     Utilisez les pie`ces etles outilsindique´s pour l4installation.  
     
    Utilisez les pie`ces etles outilsindique´s pour l4installation. Utilisez les pie`ce s et les outils indique´s pour l4installation.  
    Utilisez les pie`ces fournies ou indique´es et les o utilsapproprie´s pour installer leproduit.L4utilisation de pie`ce s au tres que celles Utilisez les pie`ce s fournies ou indique´e s et les outils approprie´s pour installer le produit. L4utilisation de pie`c es  autres que celles 
    fournies ou indique´es peut en traı ˆner un dom m age interne a` l4ap pareil. Une installation de´fectueuse peut conduire a` un accident, un 
    dysfonctionnem ent ou un incendie.
    p
     N4installez pas leproduitla`ou`ilest expose´a`de fortes vibrations ou s4iln4estpas stable.  
    N4installez pas leproduitla`ou`ilest expose´a`de fortes vibrations ou s4iln4estpas stable. N4installez pas le produit la` ou` il est expose´ a` de fortes vibrations ou s4il n4est pas stable. Si l4installation n4est p as stab le, l4appareil peut tom ber pendant la conduite et cela peut co ndu ire a` un accident ou des blessures.
     Avertissem en tRespectez les avertissem ents suiva n ts lorsqu e vou s installez le produit.p
     L4installation du produitsur le couvercled4un airbag ou dans un em placem ent ou`ilge
    ˆne le  
     
    L4installation du produitsur le couvercled4un airbag ou dans un em placem ent ou`ilge
    ˆne le L4installation du produit su r le couvercle d4un airbag ou dans un em placem ent ou` il ge
    ˆne le 
    fonctionnem ent d4un airbag est interdite.
    p
     Ve´rifiez l4em placem ent des conduites, du re´se rvo irde carburant,du ca
    ˆblage e´lectrique et  
    Ve´rifiez l4em placem ent des conduites, du re´se rvo irde carburant,du ca
    ˆblage e´lectrique et Ve´rifiez l4em placem ent des conduites, du re´se rvo ir de carburant, du ca
    ˆblage e´lectrique et 
    d4autres e´le´m e n ts avant d4installer le produit. S i vo u s avez b eso indepercer un trou dans lechaˆssisduve´h icule pourfixer ou caˆb ler leproduit,ve´rifiez tout  
    S i vo u s avez b eso indepercer un trou dans lechaˆssisduve´h icule pourfixer ou caˆb ler leproduit,ve´rifiez tout Si vous avez besoin de percer un trou dans le chaˆssis du ve´h icule pour fixer ou caˆb ler le produit, ve´rifiez tout 
    d4abord ou` se situent le faisceau e´lectrique, le re´s e rvo ir de carburan t et le caˆb lage e´lectrique.p
     N4installez jam aisleproduita`un endroitou`ilge
    ˆne votre cham p de vision.  
    N4installez jam aisleproduita`un endroitou`ilge
    ˆne votre cham p de vision. N4installez jam ais le produit a` un endroit ou` il ge
    ˆne votre cha m p de vision.
    p N4installez pas l4appareil dans un endroit qui entra v e la conduite, lavisibilite´ ou qui est interditpar les lois  
     
    N4installez pas l4appareil dans un endroit qui entrave la conduite, lavisibilite´ ou qui est interditpar les lois N4installez pas l4appareil dans un endroit qui entrave la conduite, la visibilite´ ou qui est interdit par les lois 
    et re`g lem ents en vigueur. 
     Sil4appareilest installe´ dans un endroitquientrave lavisibilite´versl4avan t o u lefonctionnem entde l4airbag ou de  
    Sil4appareilest installe´ dans un endroitquientrave lavisibilite´versl4avan t o u lefonctionnem entde l4airbag ou de Si l4appareil est installe´ dans un endroit qui entrave la visibilite´ vers l4avan t ou le fonctionnem ent de l4airbag ou de 
    tout au tre e´quipem ent de se´c u rite´, ou qui geˆn e le fonctionnem ent de la voiture, cela peut provoquer un accident. 
    p  Lire attentivem en t les instructions de fonctionnem ent pour l4appareil et tous les autres com po san ts avan t d4utiliser le sys-
    te`m e. Elles contien nen t d es instructions sur la manie`re d4utiliser le syste`m e  de manie`re  suˆre et efficace. Panasonic n4assum e 
    aucune responsabilite´ par rapport a` tout proble`m e re´s u ltan t du non-respect d es instructions donne´es  dans les m anuels.p Panasonicn4assu m e au cu n e resp o n sab ilite´parrap p o rta`toutproble`m e re´s u ltantdu non-respect des pre´ca u tions don-  
    Panasonicn4assu m e au cu n e resp o n sab ilite´parrap p o rta`toutproble`m e re´s u ltantdu non-respect des pre´ca u tions don- Panasonic n4assu m e aucune resp o n sab ilite´ par rap p o rt a` tout proble`m e  re´s u ltan t du non-respect des pre´ca u tions don-ne´es  dans ce m anuel. La manipulation du syste`m e  d4une manie`re qui serait, par exem p le, incorrecte ou de´passe les 
    limites du bon sen s n4est p as couverte par la garan tie. Utilisez le syste`m e  correctem en t conforme´m en t au x manuels. p Les m anuelsutilisentdes pictogram m es pour vous m ontrer com m ent utiliser leproduiten toutese´c u rite´ etpour vous aler-  
    Les m anuelsutilisentdes pictogram m es pour vous m ontrer com m ent utiliser leproduiten toutese´c u rite´ etpour vous aler- Les m anuels utilisent des pictogram m es pour vous montrer com m ent utiliser le produit en toute se´c u rite´ et pour vous aler-
    ter su r les dangers poten tiels re´su ltan ts de co n n exions et de fonctionnem ent incorrects. La signification des pictogram m es 
    est exp lique´e ci-dessous. Il est important que vous co m p ren iez parfaitem en t la signification des pictogram m es afin d4utiliser 
    co rrectem en t les m anuels et le syste`m e .
    Ce pictogram m e vous alerte su r la 
    pre´sence d4instructions de fonction-
    nem ent im portantes. La non-observa-
    tion des instructions peut se traduire 
    par des blessures graves ou la mort.
    Avertissem ent
    Ce pictogramme vous alerte su r la pre´-
    sen ce d4instructions de fonctionnem ent 
    importan tes. La n on -o bservation des 
    instru c tions peut se tra d u ire  p a r d e s 
    blessu res ou des dom m ages mate´riels.
    Mise en garde
     MISE EN  GARDE :m VEU ILLEZ V O U S CO N FO R M ER A U X LO ISETRE`
    G LEM EN TS D E V O TR E E´
    TAT, PR O VINCE O U PAYS PO UR L4INS-  
    VEU ILLEZ V O U S CO N FO R M ER A U X LO ISETRE`
    G LEM EN TS D E V O TR E E´
    TAT, PR O VINCE O U PAYS PO UR L4INS- VEU ILLEZ VOUS CONFORM ER AU X LO IS ET RE`
    G LEM EN TS  DE VOTRE E´
    TAT, PR O VINCE OU PAYS PO U R  L4INS-
    TALLATION DE C ET APPAR EIL. 
     OpgeletN eem  bij het installeren van  dit toestel de volgende voo rzo rgen.p
     Installeer hettoestelm etde juiste onderdelen en hetjuistegereedschap.  
     
    Installeer hettoestelm etde juiste onderdelen en hetjuistegereedschap. Installeer het toestel met de juiste onderdelen en het juiste gereedschap. Installeer het product m et de m eegeleverde of vermelde onderdelen en g esch ikt g ereedschap. D oor het gebruik  
    Installeer het product m et de m eegeleverde of vermelde onderdelen en g esch ikt g ereedschap. D oor het gebruik Installeer het product met de meegeleverde of vermelde onderdelen  en g esch ikt gereed sch ap . D oor het gebruik 
    van  andere dan de meegeleverde of vermelde onderdelen  kan het toestel inw endig worden beschadigd. Verkeerde 
    installatie kan leiden tot o n g evallen, defecten  of bran d .p
     Installeer het product niet op plaatsen w aar hetisblootgesteldaansterke trillingen of onstabi-  
    Installeer het product niet op plaatsen w aar hetisblootgesteldaansterke trillingen of onstabi- Installeer het product niet op plaatsen  waar het is blootgesteld aan sterke  trillingen of onstabi-
    liteit. Bij een onstabiele installatie kan het toestel tijdens het rijden vallen , met m ogelijk ongevallen  of letsels tot gevolg.
     Waarschuw ingHou bij het installeren va n  dit toestel rekening met de vo lgende w aarsch uw ingen.p
      
     Het product installeren op de airbag of op een plaats w aar het de werking van  de airbag belem m ert, is ve rboden.p
      C ontroleer op leidingen, brandstoftank, elektrische  bedrading en dies m eer alvorens het product te installeren. Alvo rens een gat in het voertuigchassiste boren om het product te bevestigen of aan tesluiten , m o et u eerst d e  
    Alvo rens een gat in het voertuigchassiste boren om het product te bevestigen of aan tesluiten , m o et u eerst d e Alvo rens een gat in het voertuigchassis te boren om  het product te bevestigen of aan  te sluiten , moet u eerst de 
    positie van  de kabelbundel, brandstoftan k en  elektrische bedrading controleren .p
      Installeer het product nooit op een plaats w aar het uw  zicht belem m ert.p Installeer hettoestel niet op een plaats w aar hetde bestuurder hindert ofw aar datvolgens de geldende w et-  
     
    Installeer hettoestel niet op een plaats w aar hetde bestuurder hindert ofw aar datvolgens de geldende w et- Installeer het toestel niet op een plaats w aar het de bestuurder hindert of waar dat vo lgens de geldende wet-
    geving en voorschriften verboden is. 
      Indien  het toestel wordt geı ¨nstalleerd op een  plaats waar het de zichtbaarheid naar vo o r belem m ert of de werking van 
    de airbag of andere veiligheidsuitrusting belem m ert of de b estuurder hindert, kan het een ongeval veroorzaken . 
    p Lees de handleidin g van het toestel en alle andere com ponenten aan dachtigalvo rens het systeem tegebruiken. Z o  
    Lees de handleidin g van het toestel en alle andere com ponenten aandachtigalvo rens het systeem tegebruiken. Z o Lees de handleiding van het toestel en alle and ere com ponenten  aan d ach tig alvorens het systeem  te gebruiken . Zo 
    leert u het systeem  op een veilige en  efficie¨n te manier gebruiken . P an aso n ic is niet aansprakelijk voor problem en  die 
    het gevolg zijn van het niet naleven  van  de instructies in de handleidingen.p P anasonicisniet aansp rakelijk voor problem en d iehetgevolgzijn van h et n eg eren van de w aarschuw ingen indeze  
    P anasonicisniet aansp rakelijk voor problem en d iehetgevolgzijn van h et n eg eren van de w aarschuw ingen indeze P anasonic is niet aan sp rakelijk voor problem en  d ie het gevolg zijn van  het negeren van  de w aarschuw ingen in deze 
    handleiding. Foutief of onoordeelkundig gebruik van het systeem  doet de garantie vervallen. Gebruik het systeem  zo als 
    beschreven  in de handleidingen. p  In de handleidingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan  worden gebruikt en  u attenderen op poten-
    tie¨le gevaren  die een verkeerde aan sluiting of bediening kan  inhouden. Hieronder staat vermeld wat deze pictogram m en  bete-
    kenen. Voor een  correct gebruik van  de handleidingen en  het systeem  moet u goed weten  wat de pictogram m en beteken en .Dit pictogram  geeft belangrijke  
    bedieningsinstructies aan. H et 
    negeren van de instructies kan 
    resulteren in ernstige of dodelijke  
    letsels.
    W aarschuw ing
    Dit pictogram  geeft belangrijke 
    bedieningsinstru c ties aan. Het 
    negeren van de instru c ties kan 
    re s u lteren  in ernstige letsels o f 
    materie¨le schade. Opgelet
     OPGELET:m R ESP EC TEER D E W ETG EVIN G EN R EG LEM EN TER ING VAN UW STAAT,PR OVINCIEOFLAND BIJDE INSTALLA-  
    R ESP EC TEER D E W ETG EVIN G EN R EG LEM EN TER ING VAN UW STAAT,PR OVINCIEOFLAND BIJDE IN S TA LLA- R ESP EC TEER  DE W ETG EVING EN  R EG LEM EN TER ING VAN  UW  STAAT, PR OVINCIE OF LAND BIJ DE IN S TA LLA-
    TIE VAN  H ET TO ES TEL. 
     VarningUppm a¨rksamma fo¨ljande fo¨rsiktighetsa˚tga¨rder na¨r du installerar produkten.p
     Anva¨nd avsedda delar och verktyg fo¨r installation.  
     
    Anva¨nd avsedda delar och verktyg fo¨r installation. Anva¨n d  avsedda delar och verktyg fo¨r installation. Anva¨n d d e m ed fo¨ljande eller avsed d a d elarna och la¨m p liga verktyg fo¨r attinstalleraprodukten . A ttanva¨nd andra  
    Anva¨n d d e m ed fo¨ljande eller avsed d a d elarna och la¨m p liga verktyg fo¨r attinstalleraprodukten . A ttanva¨nd andra Anva¨nd de medfo¨ljande eller avsed d a delarna och la¨m p liga verktyg  fo¨r att installera produkten . Att an va¨nd andra 
    delar a¨n  de som  medfo¨ljer eller avses kan  led a till intern skad a pa˚ enheten. Felaktig installation kan led a till en 
    olycka, felaktig funktion eller brand.
    p
     Installerainteprodukten da¨r d e n u tsa¨ttsfo¨r starka vibrationer eller a¨r o stadig.  
    Installerainteprodukten da¨r d e n u tsa¨ttsfo¨r starka vibrationer eller a¨r o stadig. Installera inte produkten da¨r den utsa¨tts fo¨r starka  vibrationer eller a¨r ostadig. Om  installationen inte a¨r stadig, kan enheten  ram la ner m edan du ko¨r och detta kan led a till olycka eller skad a.
     VarningUppm a¨rksa m m a fo¨ljande va rningar na¨r du installerar produkten.p
     Deta¨r fo¨rbjudet attinstalleraprodukten pa˚krockkuddens ho¨ljeeller pa˚en platsda¨r d e n sto¨r  
     
    Deta¨r fo¨rbjudet attinstalleraprodukten pa˚krockkuddens ho¨ljeeller pa˚en platsda¨r d e n sto¨r Det a¨r fo¨rbjudet att installera produkten pa˚ krockkuddens ho¨lje eller pa˚ en plats da¨r den sto¨r 
    krockkuddens funktion.
    p
     Kontrolleraefter ro¨rdragning, bra¨n sletank, elektriska ka blar och andrafo¨rem a˚linnan du instal-  
    Kontrolleraefter ro¨rdragning, bra¨n sletank, elektriska ka blar och andrafo¨rem a˚linnan du instal- Kontrollera efter ro¨rdragning, bra¨n sletank, elektriska ka b lar och andra fo¨rem a˚l innan du instal-
    lerar produkten. O m du beho¨ver o¨ppna upp ettha˚lifordonetschassifo¨r attfa¨s taeller d rakablar tillprodukten,kontro llerafo¨st var  
    O m du beho¨ver o¨ppna upp ettha˚lifordonetschassifo¨r attfa¨s taeller d rakablar tillprodukten,kontro llerafo¨st var Om  du beho¨ver o¨ppna upp ett ha˚l i fordonets ch assi fo¨r att fa¨s ta eller dra kab lar till produkten , kontro llera fo¨st var 
    kab lar, bra¨n s letank och elektriska kab lar a¨r placerade.p
     Installeraaldrigprodukten pa˚en platsda¨r d e n sto¨r d itt syn fa¨lt.  
    Installeraaldrigprodukten pa˚en platsda¨r d e n sto¨r d itt syn fa¨lt. Installera aldrig produkten pa˚ en plats da¨r den sto¨r ditt syn fa¨lt.
    p Installerainte enheten pa˚en platssom sto¨r ko¨rningen, synfa¨ltet eller som a¨r fo¨rbjudet enligt ra˚dande lagar  
     
    Installerainte enheten pa˚en platssom sto¨r ko¨rningen, synfa¨ltet eller som a¨r fo¨rbjudet enligt ra˚dande lagar Installera inte enheten pa˚ en plats som  sto¨r ko¨rningen, syn fa¨ltet eller so m  a¨r fo¨rbjudet enligt ra˚dande lagar 
    och regleringar. 
     Om enheten installeras p a˚en p latssom sto¨r fram a˚tga˚ende sikt eller krockkuddens funktion eller annan sa¨ke rhets-  
    Om enheten installeras p a˚en p latssom sto¨r fram a˚tga˚ende sikt eller krockkuddens funktion eller annan sa¨ke rhets-Om  en h eten installeras pa˚ en  plats som  sto¨r fram a˚tga˚ende sikt eller krockkuddens funktion eller annan sa¨ke rhets-
    utrustning eller som  sto¨r bilen s funktion, kan  detta leda till en  olycka. 
    p La¨s d riftsinstruktionerna fo¨r enheten och alla andra kom ponenter noggrant innan du anva¨n d e r s y s tem et.D e inneha˚ller  
    La¨s d riftsinstruktionerna fo¨r en h eten och alla andra kom ponenter noggrant innan du anva¨n d e r s y s tem et.D e inneha˚ller La¨s  driftsinstruktionerna fo¨r en h eten och alla andra kom ponenter noggrant innan du anva¨n d e r system et. De inneha˚ller 
    instruktioner om  hur du an va¨nder system et pa˚ ett sa¨k e rt och effektivt sa¨tt. Panasonic a˚tar sig inget ansvar fo¨r na˚gra 
    problem  so m  uppsta˚r fra˚n misslyckan d e med att fo¨lja instruktionerna so m  ges i denna m anual.p P anasonica˚tar sigin g et an svar fo¨r n a˚graproblem som uppkom m er fra˚nmisslyckande att uppm a¨rksam m a fo¨rsiktig-  
    P anasonica˚tar sigin g et an svar fo¨r n a˚graproblem som uppkom m er fra˚nmisslyckande attuppm a¨rksam m a fo¨rsiktig- P anasonic a˚tar sig inget ansvar fo¨r na˚gra problem  som  uppkom m er fra˚n misslyckande att uppm a¨rksam m a fo¨rsiktig-
    hetsa˚tga¨rder so m  ges i denna m anual. Hantering av system et pa˚ ett sa¨tt som  t.ex. a¨r felaktigt eller o¨verskrider gra¨n ser 
    fo¨r sunt fo¨rnuft ta¨ck s inte i denna garan ti. Anva¨nd system et ko rrekt i en lighet med m anualerna. p M anualerna har piktogram som visar d ig hur du ska anva¨nda produkten sa¨k e rtoch fo¨r attuppm a¨rksam m a d igpa˚poten tiella  
    M anualerna har piktogram som visar d ig hur du ska anva¨nda produkten sa¨k e rtoch fo¨r attuppm a¨rksam m a d igpa˚poten tiella M anualerna har piktogram  so m  visar dig hur du ska anva¨nda produkten sa¨k e rt och fo¨r att uppm a¨rksam m a dig pa˚ poten tiella 
    faror som  resu lterar fra˚n felaktiga an slutningar och hanteringar. Meningen med piktogram m en fo¨rklaras nedan. Det a¨r viktigt 
    att du helt fo¨rsta˚r meningen med piktogram m en fo¨r att anva¨nda manualerna och system et korrekt. Detta piktogram  va rnar dig fo¨r fo¨re-
    kom sten av viktiga driftsinstruktioner. 
    Misslyckande med att ta ha¨n s yn  till 
    instruktionerna kan leda till allva rlig 
    skada eller do¨d .
    Varning
    Detta piktogram  varnar dig fo¨r fo¨-
    reko m sten  av viktiga driftsinstruk-
    tioner. Misslyckand e m ed  att ta 
    ha¨n s yn  till instruktionerna kan  leda 
    till skada eller eg en d o m sskad a. Varning
     VAR NING:m FO¨
    LJ D IN S TA TS , P R O V IN S ELLER LA D S LA G A R O C H R EG LER INGAR FO¨
    RINSTALLATION AV ENHETEN.  
    FO¨
    LJ D IN S TA TS , P R O V IN S ELLER LA D S LA G A R O C H R EG LER INGAR FO¨
    RINSTALLATION AV ENHETEN. FO¨
    LJ DIN STATS, PROVINS ELLER  LA D S  LAGAR OCH REGLERINGAR FO¨
    R INSTALLATION AV ENHETEN. 
     AttenzioneOsservare le seguenti precauzioni per l4installazione del prodotto.p
     Utilizza relepartie glistrum entiindicatiper l4installazione.  
     
    Utilizza relepartie glistrum entiindicatiper l4installazione. Utilizza re le parti e gli strum enti indicati per l4installazione. Utilizza relepartie glistrum entiappropriatiindotazione o indicatiper installareilprodotto. L4utilizzo di parti  
    Utilizza relepartie glistrum entiappropriatiindotazione o indicatiper installareilprodotto. L4utilizzo di parti Utilizza re le parti e g li strum enti ap p ropriati in dotazione o indicati per installare il prodotto. L4utilizzo  di parti 
    diverse da quelle in dotazione o indicate puo` cau sare danni intern i all4unita`. Un4installazione non corretta puo` 
    causare incidenti, malfunzionam enti o incendi.
    p
     Non installareilprodottoinposizioniincuie`espostoafortivibrazionio e`instabile.  
    Non installareilprodottoinposizioniincuie`espostoafortivibrazionio e`instabile. Non installare il prodotto in posizioni in cui e` esposto a forti vibrazioni o e` instabile. Se l4installazione non e` stab ile, l4unita` potrebbe cad ere duran te la guida co n  conseguenze quali incidenti o danni 
    alle persone.
     AvvertenzeOsservare le seguenti avvertenze per l4installazione dell4unita`.p
     E`
    vietatal4installazione delprodottosullacoperturadell4airbag oppureinunaposizione incuipossainter-  
     
    E`
    vietatal4installazione delprodottosullacoperturadell4airbag oppureinunaposizione incuipossainter- E`
     vietata l4installazione del prodotto su lla co p e rtura dell4airbag oppure in una posizione in cu i possa inter-
    ferire con le operazioni dello stesso.
    p
     Prima dell4installazione del prodotto, verifica reletubature, ilserbatoio, ilcircuitoelettrico e a ltriele-  
    Prima dell4installazione del prodotto, verifica reletubature, ilserbatoio, ilcircuitoelettrico e a ltriele- Prima dell4installazione del prodotto, ve rifica re le tubature, il se rbatoio, il circuito elettrico  e altri ele-
    menti. Se e` necessarioforareiltelaio d el veico loperfissareo collegare icavidelprodotto,verificareprimalaposizion e d i cavi, ser-  
    Se e` necessarioforareiltelaiodelveico loperfissareo collegare icavidelprodotto,verificareprimalaposizion e d i cavi, ser- Se e` necessario forare il telaio del veico lo per fissare o co llegare i cavi del prodotto, verificare prima la posizione di cavi, ser-
    batoio e circu ito elettrico .p
     Non installaremaiilprodottoinunaposizione incuipossainterferireconlavisibilita`dellastrada.  
    Non installaremaiilprodottoinunaposizione incuipossainterferireconlavisibilita`dellastrada. Non installare mai il prodotto in una posizione in cui possa interferire co n la visibilita` della strada.
    p Non installarel4unita`in una posizione che possa ostruirelaguida, lavisibilita` o qualsiasiposizione vietatadallelegge e  
     
    Non installarel4unita`in una posizione che possa ostruirelaguida, lavisibilita` o qualsiasiposizione vietatadallelegge e N on installare l4unita` in una posizione che p ossa  ostruire la guida, la visibilita` o qualsiasi posizione vietata dalle legge e 
    norme in vigore. 
     L4installazione dell4unita`in una posizione che ostruisca lavisibilita`dellastrad a o impedisca ilfunzionam entodell4airbagoaltri  
    L4installazione dell4unita`in una posizione che ostruisca lavisibilita`dellastrad a o impedisca ilfunzionam entodell4airbagoaltri L4installazione dell4unita` in una posizione ch e ostruisca la visibilita` della strad a o impedisca il funzionam ento dell4airbag o altri 
    disp ositivi di sicu rezza o an co ra ch e interferisca con il funzionam ento del veico lo puo` causare incidenti. 
    p Leggereattentam en teleistruzionidifunzion am en todell4unita`e dituttiglialtricom ponentiprim a diutilizzareilsistem a.  
    Leggereattentam en teleistruzionidifunzion am en todell4unita`e dituttiglialtricom ponentiprim a diutilizzareilsistem a. Leggere attentam en te le istruzioni di funzion am en to dell4unita` e di tutti gli altri co m p o n en ti prima di utilizzare il sistem a. 
    Sono con ten ute istruzioni sull4utilizzo  del sistem a in maniera sicu ra ed efficace. Panasonic non si assum e alcun a respon-
    sab ilita` per qualsiasi problem a provocato dalla mancata osservan za delle istruzioni fornite nel manuale.p Panasonic n on siassu m e alcuna respo nsab ilita`perqualsiasiproblem a p rovocatodallam ancata osservanza d elleprecau -  
    Panasonic n o n siassu m e alcuna respo nsab ilita`perqualsiasiproblem a p rovocatodallam ancata osservanza d elleprecau - Panasonic non si assu m e alcuna responsabilita` per qualsiasi problem a provocato dalla mancata osservanza delle precau -
    zioni fornite nei manuali. La m anutenzione del sistem a in maniera, ad esem pio, non co rretta o non dettata dal buon sen-
    so non vien e coperta dalla garanzia. Utilizzare correttam en te il sistem a in con formita` co n  quanto descritto nel manuale. p Ilm anualeimpieg a p ittogram m iper descriverel4utilizzo d el p rodottoinsicurezza e per avvisarel4uten te per ipericolipoten ziali  
    Ilm anualeimpieg a p ittogram m iper descriverel4utilizzo d el p rodottoinsicurezza e per avvisarel4uten te per ipericolipoten ziali Il m anuale impieg a pittogram m i per d escrivere l4utilizzo  del prodotto in sicurezza e per avvisare l4uten te per i pericoli poten ziali 
    cau sati da collegam enti e operazioni non corrette. Il significato delle illustrazioni viene spiegato di segu ito. Per un uso corretto 
    del manuale e del sistem a, e` importan te che l4utente cap isca il significato dei pittogram m i.Questo pittogramma avvisa l4utente 
    della presenza di istru zioni operative 
    importanti. La m ancata o sse rva nza  delle 
    istruzioni puo` provocare gravi danni alle 
    person e o, in casi estrem i, la morte.
    Avvertenze
    Questo pitto g ram m a avvisa l4utente 
    della presenza di istruzioni operative 
    importan ti. La m ancata osservanza 
    delle istru zioni puo` pro vo care danni 
    alle perso n e o alle co se.
    Attenzione
     A TTEN ZIONE:m OSSERVARE LE LEGGIE LE NORM E DEL PROPRIO PAESE PER L4IN S TA LLA ZIONE DELL4UNITA`
    .  
    OSSERVARE LE LEGGIE LE NORM E DEL PROPRIO PAESE PER L4IN S TA LLA ZIONE DELL4UNITA`
    . OSSERVARE LE LEGGI E LE NORM E DEL PR OPR IO PAESE PER L4IN S TA LLA ZIONE DELL4UNITA`
    .  
    						
    							78
      
    Fit the Navigation S ystem  (option) to the protrusion 
    on the low er se ction of the Adapter Plate.   
    Fit the Navigation System  (option) to the protrusion 
    on the upper section of the A dapter Plate.  
    Top view  
    Befestigen Sie das N avigationssystem  (optional) am  
    U¨
    berstand im unteren Bereich  des A dapters.   
    Befestigen Sie das N avigationssystem  (optional) am  
    U¨
    berstand im oberen Bereich  des Adapters.  
    ObereAnsich t Obere Ansich t  
    Ajustez le syste`m e  de navigation (option) a` la protube´rance 
    su r la se ction infe´rieure de la plaque d’adaptation.   Ajustez le syste`m e  de navigation (option) a` la protube´rance 
    su r la se ction sup e´rieure de la plaque d’adaptation.  
    Vuededessus
    Vue de d essu s  
    Plaats het navigatiesysteem  (optie) op het uitsteeksel 
    aan het onderste deel van de adapterplaat.    
    Plaats het navigatiesysteem  (optie) op het uitsteeksel 
    aan het bovenste deel van de adapterplaat.  
    Bovenaanzich t Bovenaanzich t  
    Tryck fast navigerin g ssystem et (tillval) p a˚ fa¨stet i 
    nederkanten pa˚ adapterpla˚ten.   
    Tryck fast navigerin g ssystem et (tillval) p a˚ fa¨stet i 
    o¨ve rkanten pa˚ adapterpla˚ten.  
    Ovanifra˚n Ovanifra˚n
      
    Montare il sistem a di navigazione (opzionale) su lla sporgenza che  
    si trova nella sezione inferiore della piastra dell4adattatore.   
    Montare il sistem a di navigazione (opzionale) su lla sporgenza che  
    si trova nella sezione superiore della piastra dell4adattatore.  
    Vistadall4alto Vista dall4alto
    123456
    A
    B
    3
    (
    C
    4
    AAA
    M ount the M ounting Bracket to the ca r.   R em o ve the protective sh eet and  secu rely affix the mounting bracket.   
    Rem ove the backing sh eet.  D ashboardm When the air tem perature is low , warm up the su ction disc.
    Low er the lever of the M ounting Bracket.m The M ounting  B racket is fixed  to the 
    Dash M ounting Plate. m C onfirm  that the M ountin g B racket is 
    securely fixed in place. 
     
     Loosen the ball joint lo ck.   
    Release the arm lock.Adjust the angle of the arm.  Adjust the an g le of the ball joint.Rotate the lever of the m ounting bracket so  
    that the  direction is facing upw ard.
    Tighten the ball joint lo ck. Lock the arm.Attach the Adapter Plate to the M ounting Bracket.m Insert the grooves of  in . 
    Bringen Sie den Befestigungsarm im Auto an.   
     Entfernen Sie die S chutzfolie, und bringen Sie den Befestigungsarm sicher an.   
    Entfernen Siedie untereFolie. Entfernen Sie die untere Folie.   
    Instrum ententafel Instrum ententafelm Bei niedriger Lufttem p eratur erwa¨rmen Sie den Saugnapf.
    S enken Sie den H ebel am  Befestigungsarm.m Der Befestigungsarm ist an  der Armatu-
    renbretthalterung angebrach t. m Vergew issern Sie sich , dass der Befesti-
    gungsarm fest angebrach t ist. 
     
     Lo¨se n S iedie S perre des K ugelgelenks. Lo¨sen Sie die S perre des K ugelgelenks.   
     
    Lo¨se n S iedieArm sperre. Lo¨sen Sie die Arm sperre.Stellen Sie den Winkel des Arms ein.  Stellen S ieden W inkeldes K ugelgelen ks ein. Stellen  Sie den Win kel des K ugelgelen ks ein.Dreh en  Sie den Hebel d es Befestigungsarms 
    so, dass die -Rich tung nach oben weist.
    Ziehen Sie die Sperre des K ugelgelenks fest.  
    SichernSie den A rm. Sichern Sie den Arm.Bringen Sie den A dapter am  Befestigungsarm an.m Fu¨h ren  Sie die Rillen  von  in in  ein. 
    M ontez la fixa tion de m ontage a` la voiture. 
        Enlevez leplastique de protection etapp osez fermementlafixation de m ontage. Enlevez le plastique de protection et apposez fermement la fixation de montage.   
    Enlevez leplastique du dos. Enlevez le plastique du dos.   
     
    Tableau de bord Tableau  de bordm Quand la tem p e´rature de l4air es t b asse, re´chauffez la ven to u se.
    A baissez le levier de la fixa tion de m ontage.m La fixation de montage est installe´e  su r 
    la plaque de m ontage du tab leau  de bord. m Assurez-vous que la fixation de m ontag e 
    est ferm em en t mise en  place.
     
      D e sse rrez le ve rrouillage de l4articu lation sphe´rique.   
     
    Libe´rez leverrouillage du bras. Libe´rez le verrouillage du bras.Re´g lez l4angle du bras.  Re´g lez l4angledel4articu lation sphe´rique. Re´g lez l4angle de l4articu lation sphe´rique.Faites tourner le levier du support de 
    m ontage pour que le sens  soit tourne´ vers 
    le haut. 
    Serrez le verrouillage de l4articu lation sphe´rique.  
     
    Verrouillez lebras. Verrouillez le bras.Fixe z la plaque d’adaptation a` la fixa tion de m ontage.m Inse´rez les rainures de  dans
    dans . 
    De m ontagehaak op de auto bevestigen.   
    Verwijder hetbeschermlaag je en b evestigdemontagehaak stevig. Verwijder het beschermlaag je en  b evestig de montagehaak stevig.   
    Verwijd er h et ach terlaagje. Verwijder het ach terlaagje.   
     
     
    D ashboard
    D ashboardm Warm de zu ignap op als het ko ud  weer is.
    Breng de hendel van de montagehaak om laag.m De montag eh aak is vastgezet op de plaat 
    voor dashboardm ontag e. m Contro leer of de m ontag eh aak stevig op 
    zijn plaats zit. 
     
     Draaide grendelvan hetbolscharnier los. Draai de grendel van het bolscharnier los.   
     
    Zetde armgrendelvrij. Zet de armgrendel vrij.Pas de hoek van de arm aan.  Pas de hoek van de armaan. Pas de hoek van  de arm aan .D raai de hendel van  de m ontag eh aak zo d at 
    de  om hoog wijst.
    Draai de grendel va n  het bolscharnier vast. Vergrendelde arm. Vergrendel de arm.Bevestig de adapterplaat op de montagehaak.m Plaats de groeven van  in in . 
    M ontera m onteringskonsolen i bilen.  Ta bort skyd d stejpen och tryck fastm onteringskonsolen o rdentligt.  
    Ta bort skyd d stejpen och tryck fastm onteringskonsolen o rdentligt. Ta bort skyd d stejpen och tryck fast m onteringskonsolen  ordentligt.   
    Ta bortskyddstejpen. Ta bort skyddstejpen.   
    Instrum entbra¨d a Instrum entbra¨d am Va¨rm upp sugproppen om  lufttem p eraturen a¨r la˚g.
    Sa¨n k ned spaken pa˚ monteringskonsolen.m Monteringskonsolen  sitter fast pa˚ mon-
    teringspla˚ten  fo¨r instrum entpanelen . m K ontrollera att m onteringskonsolen  sitter 
    fast ordentligt. 
     
     Lossa spa¨rren tillkulleden. Lossa spa¨rren till ku lleden.   
     
    Lossa spa¨rren tillarmen. Lossa spa¨rren till armen.Ju stera armvinkeln  Ju steravinkelnpa˚ku lled en . Ju stera vinkeln pa˚ ku lled en .Rotera sp aken  pa˚ m onteringskonsolen sa˚ att 
    riktningen  a¨r riktad  uppa˚t. 
    La˚s ku lleden. La˚sarm en. La˚s arm en.M ontera adapterpla˚ten pa˚ m onteringskonsolen.m Sa¨tt i sp a˚ren  i  i
    i . 
    M ontare la staffa di m ontaggio su ll4autom obile.   Togliere il foglio protettivo e fissare saldam ente la staffa di montaggio.  Rim uovereilfoglio posteriore. Rim uovere il foglio posteriore.   
     
    Cru sco tto Cru sco tto m In caso  di bassa tem p eratura dell4aria, scaldare la vento sa.
    A bbassare la leva della staffa di m ontaggio.m La staffa di m ontaggio si fissa alla piastra 
    di m ontaggio per cruscotto. m Assicu rarsi ch e la staffa di m ontaggio sia 
    fissata saldam ente in posizione. 
     
     Allentareilblocco delgiuntosferico . Allentare il blocco del giunto sferico .   
     
    Rila sciareilblocco delbraccio. Rila sciare il blocco del braccio.R egolare l4angolo del bra ccio.  Regolarel4angolodelgiuntosferico . Regolare l4angolo del giunto sferico .Girare la leva della staffa di m ontaggio in m odo 
    che la direzione  sia rivolta verso l’alto. 
    Serrare il blo cco  del giunto sferico. Bloccareilbraccio. Bloccare il braccio.Fissa re la piastra dell4adattatore alla staffa di mon-
    taggio.m Inserire le scan alature di  in . 
    M ounting the Mounting Bracket / Anbringen des Befestigungsarms / 
    Installation de la fixa tion de montage / De m ontagehaak b e ve stigen / 
    Montera monteringskonsolen / Montaggio della staffa di m ontaggio
    A
    )
    English
    Deutsch
    Franc¸a is
    Nederlands
    Svenska
    Italian o
     
    Notes:
    m
      Specification s an d the desig n are su bject to modification 
    without notice due to improvem ents in technology.
    m
      Som e figures and illustra tions on this m an ual may be 
    differen t from  your product.
    Dimensions (Sucker)· 83 mm 
    Weight 125 gInstallation procedureSucker type
    String len gth Approx. 35 cm  when installed
    English
    Deutsch
    Franc¸a is
    Nederlan ds
    Svenska
    Italian o
    Maintenance / Wartung / Entretien / 
    O nderhoud / Underha˚ll / M anutenzione
    Caution on cleaningY our product is d esigned and m anufactured to 
    ensure a m inimum of maintenance. Use a dry 
    soft cloth for ro u tine exterior cleaning. Never use 
    benzine, thinner or other so lvents.Cleaning this unitWhen the unit is dirty, wipe the su rface of the disp lay using a soft cloth.
    1
      Moisten the so ft cloth in dishw ashing soap diluted  with water and wring well.
    2
      Wipe lightly. Go over the sam e su rface with a dry cloth.
    A
    78
    SpecificationEnglish
     
    Sales and S upport Information 
    For UK and Ireland cu stom ers only. 
    Custom er Care Centrem  Fo r cu stom ers within the UK:  0844 844 3852m Fo r cu stom ers within the R epublic of Ireland : 01 289 8333m  
    Visit our website for product inform ation:  www.panasonic.co .uk
    m   E-mail: custom er.care@ panasonic.co .uk 
    Direct Sales at P anasonic UKm  Order accessories an d consum able item s for yo ur product 
    with ease an d co nfidence by phoning our Custom er Care 
    Centre M onday - Thursday 9:00am  - 5:30pm , Friday 
    9:30am  - 5:30pm . (Excluding public holidays).
    m  Or go on line through our Intern et A ccessory ordering 
    ap plication at www.panasonic.co .uk.
    m  Most major cred it
     and debit cards accepted . 
    m  All enquiries, transactions and distribution facilities are 
    provided directly by Panasonic UK Ltd.
    m  It couldn’t be simpler 
    m  Also  availab le through our Internet is direct shopping for 
    a wide range of fi
    nished products, so take a brow se on 
    our website for further details.
    Hinw eise:
    m
      Spezifikationen und Ausfu¨ h ru n g  k o¨nnen im  R ahm en der 
    technisch en V erbesserung oh ne vorherige Anku¨ndigung 
    gea¨ndert werden.
    m
      Einige Abbildungen und Angaben in diesem  H an d bu ch 
    weich en  mo¨g lich erweise von Ihrem  Produkt ab.
    Abm essungen 
    (Saugnapf) · 83 mm 
    Gew icht 125 gEinbauw eise S augnapf 
    Schnurla¨n g e  C a . 35 cm  im eingebauten Zustan d
    SpezifikationDeutsch
    Rem arques :
    m
      Les spe´c ifications et le co n cep t sont sous re´se rve  d e 
    m odification san s pre´av is pour des raisons d4am e´liorations 
    technologiques.
    m
      Certains ch iffres et certaines illustrations su r ce manuel peut 
    diffe´rer de votre produit.
    Dimensions (Ventouse) · 83 mm 
    Poids 125 gProce´d u re d’installation A ven to u se 
    Longueur de cordon A peu pre`s  35 cm  quand installe´
    Spe´cificationsFranc¸a is
    Opm erkingen:
    m
     D oor technologisch e verbeteringen kunnen specificaties en 
    design worden gew ijzigd zonder kenn isg eving.
    m
     Som m ige afb eeldin gen  en  illustra ties in deze handleiding 
    kunnen verschillen  van uw  product.
    Afmetingen (zu ignap) · 83 mm 
    Gew icht 125 gInstallatieprocedure Zuignaptype
    Draad lengteOngeveer 35 cm  wanneer geı ¨nstalleerd
    SpecificatiesNederlands
    Observe ra:
    m
      Specifikatikoner och design kan  a¨n d ras utan  meddelande pa˚ 
    grund av tekniska fo¨rba¨ttringar.
    m
     En del figurer och illustrationer i denna m anual kan skilja sig 
    fra˚n din produkt.
    Ma˚tt (sugpropp) · 83 mm 
    Vikt 125 gInstallationsprocedur Med su gp ropp 
    Sno¨rets la¨ngd Cirka 35 cm  na¨r det installerats
    SpecifikationS venska
    Note:
    m
      I dati tecnici e il disegno sono soggetti a modifiche sen za 
    preavviso  per eventuali miglioram en ti n ecessari.
    m
      Alcu ne fig u re  e  illustra zioni conten ute in questo manuale 
    possono essere diverse da quelle del prodotto acquistato.
    Dimensioni (ventosa) · 83 mm 
    Peso 125 gProcedure di installazione Tipo di ven tosa 
    Lunghezza della co rdicella C irca 35 cm  dopo l4installazione
    SpecificheItaliano
    Notes:
    m
      Since there is the possibility of water drops getting inside of the 
    unit, do not directly apply clean ser to the su rface.
    Vorsichtshinw eise zu m  ReinigenDieses P rodukt w u rde so ausg eleg t u n d  h e rg e s tellt, dass 
    ein M inimum an Wartung erforderlich  ist. Verw enden 
    Sie ein w eiches Tuch fu¨r d as reg elma¨ß ige R einigen der 
    Außenseite des Gera¨ts. Benutze n  Sie unter keinen Um sta¨nden 
    W aschbenzin, Verdu¨n n e r oder an d ere Lo¨sungsm ittel.Reinigen des Gera¨tsWenn d as Gera¨t schm u tzig ist, wischen Sie die Oberfla¨ch e des Displays mit einem  
    weichen Tuch ab .
    1
      Befeu ch ten Sie das weich e Tuch mit einer Spu¨lmittello¨sung und wringen Sie es gut aus.2
      Vorsich tig abw ischen. Wischen Sie die Oberfla¨c h e  mit einem  tro c k e n e n  Tuch nach.
    Hinw eise :
    m
      D a  W a s s e r tr o p fe n  in das G era¨te innere gelangen ko¨nnen, 
    Reinigungsm ittel nich t dire k t auf die Oberfla¨c h e  spru¨h en .
    Pre´ca u tions pour le nettoyage Votre produit est co n c¸u  et fab rique´ pour vous 
    assurer un en tretien  minimal. Utilisez un ch iffon sec 
    doux pour le nettoyage exte´rieur courant. N4utilisez 
    jam ais de benze`n e, de diluant ou autres so lvan ts.Nettoyage de cet appareilLorsque l4ap pareil est sale, essuyez la surfa ce de l4affich ag e en utilisan t un chiffon doux.
    1
     Hum idifiez lechiffon doux dans du savon pourvaisselledilue´dansdel4eau etesso-  
    Hum idifiez lechiffon doux dans du savon pourvaisselledilue´dansdel4eau etesso- Hum idifiez le chiffon doux dans du savon pour vaisselle dilue´ dans de l4eau et esso-
    rez-le bien .
    2
     Essorez le´g e`rem ent.Passez un chiffon sec sur lam eˆm e s u rface.  
    Essorez le´g e`rem ent. P assez un ch iffon sec sur lam eˆm e s u rface.
    Essorez le´g e`rem ent. Passez un ch iffon sec sur la meˆm e surface.Rem arques :
    m
      Com m e il est possible que des gouttes d4eau puiss en t pe´n e´tre r a` 
    l4inte´rieur de l4app areil, ne pas app liquer de de´tergent su r la su rface.
    Opgelet bij reinigingDit product is ontworpen en  gem aakt met het oog op 
    minimaal onderhoud. Maak de buiten kant regelmatig 
    sch oon  met een droge zachte doek. Gebruik nooit 
    benzine, thinner of andere so lven ten .Het toestel reinigenWrijf het disp lay schoon met een zach te doek w anneer het vu il is.
    1
      Bevochtig de zac h te doek met in water opgelost vaatwasm iddel en  wring de doek 
    goed uit.
    2
      Wrijf zac h tjes. Wrijf met een  droge doek over hetzelfde oppervlak.Opm erkingen:
    m
      B reng nooit reinigingsm iddel rech tstreeks aan op het to estel om  te 
    voorkom en dat er vloeistof in terech tko m t.
    Fo¨rsiktighetsa˚tga¨rd vid rengo¨ring Din produkt a¨r u tform ad och tillverkad  fo¨r att 
    sa¨ke rsta¨lla minimalt underha˚ll. Anva¨n d  en torr trasa 
    fo¨r att torka av det yttre av produkten. Anva¨nd aldrig 
    tva¨ttbensin, tinner eller andra lo¨sn ingsm edel.Att go¨ra rent enhetenNa¨r en heten a¨r sm u tsig, torkar du ytan pa˚ disp layen med en mjuk trasa.
    1
      Fu kta den mjuka trasan i diskm edel utsp a¨tt med vatten  och vrid ur va¨l.
    2
      Torka fo¨rsiktigt. Ga˚ o¨ver samma yta med en torr trasa.Noteringar:m
      Efterso m  d et fo¨reko m m er en  risk att vattendroppar kom m er in i 
    enh eten , ska du inte anva¨n d a  re n g o¨rin g sm ed el direkt pa˚ ytan.
    Precauzioni per la pulizia Il prodotto e` studiato e realizzato per assicurare il 
    minimo della m anutenzione. Utilizzare un panno 
    asciutto e soffice per la pulizia ordinaria delle parti 
    esterne. N on utilizza re mai benzina, solventi o altri 
    prodotti simili.Pulizia dell4unita`Q uando l4unita` e` sporca, pulire la su perficie del disp lay median te un panno so ffice.
    1
      Inum idire il panno con detersivo per piatti diluito con acqu a e strizza re bene.
    2
      Strofinare co n leg gere zza. Rip assare la superficie co n un panno so ffice.Note:
    m
      Se esiste il rischio di g o cciolam en to d4acq u a all4interno dell4unita`, non 
    app licare direttam en te il detersivo su lla su p erficie.
    Preventing the Stand From  FallingAlways use the string and tapping screw  provided to fix the stand secu rely to the car to preven t 
    the stan d  from  falling off the dashboard in the unlikely even t that the stand su cker detaches from  
    the dashboard.
    tapping screw
    (‡3 mm k 12 mm)
    Detach  the stand and try moving it, 
    and ad just the leng th of the string 
    and position of the tapping screw  
    so that the stand is fixed on the 
    dashboard an d  does not fall.  ≥ Installing the product on the airb a g  co ver o r in a lo cation w here it interferes w ith airb a g  
    operation is prohibited.
    ≥  Make sure t
    he rope does not interfere with driving.
    ≥ Use the designated tapping screw  for installation.
    A
    B
    Verw enden Sie immer das mitgelieferte Seil und die Blech sch rau b e, 
    um  den S ta¨n d er sicher am  A uto zu  b efestigen, dam it er nicht vo m  
    Armaturenbrett herunterfa¨llt, falls der unw ahrscheinliche Fall eintritt, dass 
    sich  die Saughalterung des Sta¨nders vom  Armaturenbrett lo¨st.
    ≥ Es ist verboten, das Gera¨t au f der Abdeckung des Airbags an zubringen 
    oder so , dass es die Auslo¨sung des Airbags behindert.
    ≥  Stellen Sie sich er, dass das Seil bei der Fah rt nicht sto¨rt.
    ≥ Verwenden Sie fu¨r die M ontag e die vo r
    g esehen e Blechschraube.Blech schraube (‡3 mm k 12 mm)
    Nehm en Sie den Sta¨nder ab und versuchen Sie ihn zu 
    bew egen, passen Sie die La¨nge des Seils und die Position der 
    Blechschrau be an , so dass der Sta¨n d er am  Armaturenbrett 
    befestigt ist und nich t herunterfa¨llt. 
    AB
    Verhindern des Herabfallens des Sta¨nders / 
    P our e´viter la ch u te du support / 
    V oorko m  dat de houder va lt / 
    Fo¨rhindra att stative t ram lar ner / 
    Prevenire eventuali cadute del supporto
    Utilisez toujours la cordelette et la vis autotaraudeuse fournie pour fixer le 
    support en se´c u rite´ au ve´h icu le afin d’e´viter sa chute du tableau de bord 
    au  cas improbable ou` la ven touse se de´tach erait du tab leau de bord.
    ≥ L’inst
    allation de l’article sur le couvercle de l’airbag ou a` un endroit 
    ou` il interfe`re avec l’airbag est interdite.
    ≥  Veillez a` ce que la co rdelette n’interfe`re pas avec la conduite.
    ≥ Utilisez la vis autotaraudeuse indique´e pour l’installation.vis au totaraudeuse (‡3 mm k 12 mm)
    De´tachez le support et essayez de le d e´p lacer, puis 
    ajustez la longueur de la co rdelette et positionnez la vis 
    au totaraudeuse de fac¸o n  a` ce que le support soit fixe´ su r le 
    tab leau de bord et ne tom be p as. 
    AB
    B evestig steeds de houder stevig m et behulp  van  het m eeg eleverd e touw tje 
    en sch roefje o m  te voorkom en dat het toestel van  h et dashboard va lt in het 
    o n w aarsch ijnlijke geval dat de zu ignaam  loskom t van  het dashboard.
    ≥ Het product mag niet worden geı ¨nstalleerd op het airb agd eksel 
    noch op een plaats waar het de werking van  de airbag hindert.
    ≥  Zorg ervoor dat het touw tje de bestuurder niet hindert.
    ≥ Gebruik het m eeg eleverde schroefje vo or de installatie.sch roefje (
    ‡3 mm k 12 mm)
    M aak de houder los, probeer hem  te bew egen en  reg el de 
    len gte van het touw tje en de positie van  het sch roefje zo d at 
    de houder op het dashboard blijft zitten  en niet valt. AB
    Anva¨n d  a lltid m edfo¨ljan d e lina och ga¨ngtapp  fo¨r att fa¨sta stativet sa¨kert till 
    bilen  och hindra det fra˚n att ram la av fra˚n instru m e n tbra¨d a n  i den osannolika 
    ha¨n d e lse att stativets su g p roppar lossnar fra˚n instrum entbra¨d a n .
    ≥ Det a¨r fo¨rbjudet att installera produkten  pa˚ krockku dd en s ho¨lje eller 
    pa˚ en  plats da¨r den sto¨r krockkuddens funktion.
    ≥  Se till att linan inte sto¨r ko¨rningen.
    ≥ Anva¨n d  avsed d  ga¨n g tap p fo¨r installation.
    ga¨n g tapp (‡3 mm k 12 mm)
    Ta loss stativet och fo¨rso¨k att ro¨ra det, och justera la¨ngden 
    pa˚ linan och fa¨st ga¨ngtappen sa˚ att stativet a¨r fa¨st pa˚ 
    instrum entbra¨d an  och inte ram lar av.  AB
    Per fissare in maniera sicura il supporto all’auto in maniera da prevenire 
    cad ute dello stesso  nella rara eventualita` che la ven to sa si stacch i dal 
    cruscotto, assicurarlo sem p re median te la cordicella e la vite filettan te in dotazione.
    ≥ N on e` perm essa l’installazione del prodotto sulla copertura dell’
    airbag o in una posizione che interferisca con esso.
    ≥  A ccertarsi che la co rdicella non interferisca co n la guida.
    ≥ Per l’installazione utilizza re la vite fil
    ettan te in dotazione.vite filettante (‡3 mm k 12 mm)
    Rim u overe il supporto e cercare di sp ostarlo, quindi 
    reg olare la distan za della co rdicella e la posizione della 
    vite filettante in maniera tale da assicurare il supporto al 
    cruscotto e prevenirne le cadute. 
    AB 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)