Home > Panasonic > Air Conditioner > Panasonic Air Conditioner CsXe9PKUA Csxe12pkua Operating Instructions

Panasonic Air Conditioner CsXe9PKUA Csxe12pkua Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Air Conditioner CsXe9PKUA Csxe12pkua Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    English
    The following symptoms do not indicate malfunction.
    SymptomCause
    Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.
    Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit.
    The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall, 
    carpet, furniture or clothing.
    Indoor fan stops occasionally during automatic 
    fan speed setting.• This helps to remove the surrounding odour.
    Airfl ow continues even after operation has 
    stopped.• Extraction of remaining heat from the indoor unit
    (maximum 30 seconds).
    Operation is delayed a few minutes after 
    restarting.• The delay is a protection to the unit’s compressor.
    Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes.
    TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set.
    POWER indicator blinks during HEAT mode 
    with no warm air supply (and louver is closed).• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to 
    AUTO).
    Indoor fan stops occasionally during heating 
    operation.• To avoid unintended cooling effect.
    POWER indicator blinks before the unit is 
    switched on.• This is a preliminary step in preparation for the 
    operation when the ON timer has been set.
    Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/
    contraction of the unit.
    Check the following before calling for servicing.
    SymptomCheck
    Operation in HEAT/COOL mode is not working 
    effi ciently.• Set the temperature correctly.
    • Close all doors and windows.
    • Clean or replace the fi lters.
    • 
    Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
    Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline.
    • Close the front panel properly.
    Remote control does not work.
    (Display is dim or transmission signal is weak.)• Insert the batteries correctly.
    • Replace weak batteries.
    The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
    • Check if timers have been set.
    The unit does not receive the signal from the 
    remote control.• Make sure the receiver is not obstructed.
    • Certain fl uorescent lights may interfere with signal 
    transmitter. Please consult authorized dealer.
    Troubleshooting
    NON SERVICEABLE CRITERIASSWITCH OFF POWER AT THE CIRCUIT 
    BREAKER then please consult an 
    authorized dealer under the following 
    conditions:
    • Abnormal noise during operation.
    • Water/foreign particles have entered the 
    remote control.
    • Water leaks from Indoor unit.
    • Circuit breaker switches off frequently.
    • Switches or buttons are not functioning 
    properly.The unit stops and the TIMER indicator blinks.Use remote control to retrieve error code.TIMER
    SET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    SETAC
    RC
    TIMERSET
    CANCEL
    ON
    OFF
    13
    SETCLOCKRESETACRC
    Press for 
    5 seconds
    Press for 
    5 seconds 
    to quit 
    checkingPress until you 
    hear beep sound, 
    then write down 
    the error code
    Turn the unit off 
    and reveal the 
    error code to 
    authorized dealer2
    34
    1
    • 
    For certain errors, you may restart the unit for limited 
    operation with 4 beeps when operation starts.
    Cleaning instructions / Troubleshooting 
    						
    							12
    Information
    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
    [Information on Disposal in other 
    Countries outside the European Union]
    These symbols are only valid in the 
    European Union. If you wish to discard 
    these items, please contact your local 
    authorities or dealer and ask for the correct 
    method of disposal.Note for the battery symbol 
    (bottom two symbol examples): 
    This symbol might be used in 
    combination with a chemical 
    symbol. In this case it complies 
    with the requirement set by 
    the Directive for the chemical 
    involved. 
    Pb
    Contact your local hazardous waste disposal hotline.
    Federal Communications Commission Interference Statement
    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two 
    conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any 
    interference received, including interference that may cause undesired operation. 
    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 
    pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection 
    against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can 
    radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, 
    may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee 
    that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful 
    interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off 
    and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following 
    measures:
    •  Reorient or relocate the receiving antenna.
    •  Increase the separation between the equipment and the receiver.
    •  Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 
    connected.
    •  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any 
    changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void 
    the user’s authority to operate this equipment.
    Industry Canada Notice
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
    Models NumberCS-XE9PKUA / CU-XE9PKUA
    CS-XE12PKUA / CU-XE12PKUA 
    The above listed models have been designed and manufactured to meet ENERGY 
    STAR® criteria for energy effi ciency when matched with appropriate coil components. 
    However, proper refrigerant charge and proper air fl ow are critical to achieve rated 
    capacity and effi ciency. Installation of this product should follow the manufacturer’s 
    refrigerant charging and airfl ow instructions. Failure to confi rm proper charge and 
    airfl ow may reduce energy effi ciency and shorten equipment life. 
    						
    							Nos de modèle.
    Unité intérieure Unité extérieure
    CS-XE9PKUA
    CS-XE12PKUACU-XE9PKUA
    CU-XE12PKUA
    Instructions d’utilisation
    Climatiseur
    RFP 
    						
    							14
    Procure un maximum de confort, un air 
    propre et une économie d’énergie optimisée
    ECONAVI et AUTO COMFORTÉquipé d’un détecteur d’activité humaine, le climatiseur assure de l’air frais ou chaud et garde la pièce à 
    une température confortable constante avec un minimum de consommation d’énergie.
    Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
    FONCTION DE PROTECTION CONTRE LE GEL (RFP)Cette fonction est prévue pour utilisation dans des locaux inoccupés durant l’hiver dans le but de 
    protéger tout appareil ou équipement pouvant être endommagé par des températures sous le point de 
    congélation.  
    						
    							15
    Français
    Guide sommaire
    123
    Insertion des piles
    1  Retirer le couvercle arrière de la 
    télécommande
    2  Mettre en place des piles AAA ou 
    R03 
    (durée de vie d’environ 1 an)
    3  Remettre le couvercle en place
    TIMER
    SET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    SETAC
    RC
    TIMER
    CANCEL
    ON
    OFF
    13
    SETCHECKRESETACRC
    23
    1
    Réglage de l’heure
    1  Appuyer sur CLOCK
    2  Régler l’heure
    3  Confi rmer
    AUTO
    COMFORT
    MODE
    POWERFUL/
    QUIET
    TEMP
    OFF/ON
    TIMER
    SET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    AIR SWING
    FAN SPEED
    RFP
    SETAC
    RC
    FAN
    SPEED
    AIR
    SWINGRFP
    AUTO
    HEAT
    COOL
    DRY
    FAN
    ECONAVIAUTOCOMFORT
    POWERFUL/QUIET
    TIMERSET
    CANCEL
    ON
    OFF
    123
    AIR SWING
    FAN SPEED
    RFP
    SETCHECKCLOCKRESETACRC
    FANSPEEDAIRSWING
    RFPAUTOHEATCOOLDRYFAN
    ECONAVI
    1
    2
    3
    26ft/8m
    Opération de base
    1 Sélectionner le mode voulu
    DRY AUTO HEAT
    COOLFA N
    2  Mettre l’appareil en/hors marche
    POWER
    • À noter que l’indication OFF  
    est affi chée au départ. 
    3  Régler la température souhaitée
    • Plage de réglage (N’est pas 
    disponible dans le mode ventilation 
    (FAN)): 
    60°F ã 86°F / 16°C ã 30°C.
    • Le fonctionnement de l’appareil à 
    l’intérieur de la plage de température 
    recommandée peut économiser de 
    l’énergie.
    CHAUD : 68°F ã 75°F / 20°C ã 24°C. 
    FROID : 78°F ã 82°F / 26°C ã 28°C. 
    SEC : 2°F ã 4°F / 1°C ã 2°C plus
      bas que la température de
      la pièce.
    • Maintenir  enfoncée pendant 
    5 secondes pour atténuer ou rétablir 
    l’intensité lumineuse du voyant.
    • Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une 
    distance de 8 m du capteur du signal de la 
    télécommande de l’unité intérieur.
    Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et 
    peuvent différer de l’appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à 
    des fi ns d’amélioration.
    Table des matières
    Consignes de sécurité .....16 et 17
    Utilisation .........................18 et 19
    Pour en savoir plus...   .....20 et 21
    Instructions de nettoyage .........22
    Dépannage  ..............................23
    Informations importantes ..........24
    Accessoires
    • Télécommande
    • Piles AAA ou R03 x 2
    • Support de la télécommande
    • Vis pour le support de la 
    télécommande x 2 
    						
    							16
    Consignes de sécurité
    Afi n de prévenir tout risque de blessures ou de 
    dommages matériels, observer les consignes 
    suivantes :
    L’utilisation incorrecte due au non-respect des 
    consignes de sécurité entraîne des blessures 
    ou dommages classifi és comme suit:
    ATTENTION
    Cette indication 
    signale un risque de 
    mort ou de blessure 
    grave.
    MISE EN 
    GARDE
    Cette indication 
    signale un risque 
    de blessure ou 
    des dommages 
    matériels.
    Les instructions à suivre sont classées selon les 
    symboles suivants:
    Ce symbole indique qu’une 
    action est INTERDITE.
    Ces symboles indiquent 
    des actions qui sont 
    OBLIGATOIRES.
       ATTENTION
    Unités intérieure et extérieure
    Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation 
    par des personnes (y compris des enfants) 
    ayant des capacités physiques, sensorielles ou 
    mentales réduites, ou manquant d’expérience ou 
    de connaissances, à moins d’être supervisées 
    ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par 
    une personne responsable de leur sécurité. Ne 
    pas laisser un enfant jouer avec l’appareil.
    Il est recommandé de faire appel à un détaillant 
    agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage 
    des pièces internes, la réparation, l’installation, 
    le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une 
    mauvaise installation ou manipulation de 
    l’appareil entraînera des fuites et des risques de 
    choc électrique ou d’incendie.
    Consulter un détaillant agréé ou un technicien 
    spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser. 
    L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de 
    type spécifi é pourrait causer des dommages à 
    l’appareil, un éclatement, des blessures, etc.
    Ne pas installer l’appareil dans un milieu où 
    pourraient se trouver des substances explosives 
    ou infl ammables. Dans le cas contraire, il y 
    aurait risque d’incendie.
    Ne pas introduire de doigts ou des objets 
    dans l’unité intérieure ou extérieure du 
    climatiseur; les pièces rotatives peuvent 
    provoquer des blessures.
    Ne pas toucher l’unité extérieure durant un 
    orage électrique sous peine de subir un choc 
    électrique.
    Ne pas s’exposer directement à l’air froid 
    pendant une période prolongée pour éviter un 
    refroidissement excessif.
    Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil 
    pour éviter tout risque de chute.
    Télécommande
    Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en 
    bas âge de jouer avec la télécommande pour 
    éviter qu’ils avalent accidentellement les piles.
    Alimentation
    Ne pas utiliser un cordon 
    modifi é, rapiécé, prolongateur 
    ou aux spécifi cations inconnues 
    afi n de prévenir tout risque de 
    surchauffe et d’incendie.
      
    Unité intérieure
    Unité extérieure
    Alimentation
    Télécommande
    Entrée d’airEntrée d’air
    Entrée d’airEntrée d’air
    Sortie d’airSortie d’air
    Sortie d’airSortie d’air 
    						
    							17
    Français
    Afi n d’éviter une surchauffe de l’appareil, un 
    risque d’incendie ou de choc électrique:
    • Ne pas partager la prise de courant avec un 
    autre appareil.
    • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains 
    mouillées.
    • Ne pas plier le cordon d’alimentation.
    Dans le cas où le cordon d’alimentation serait
    endommagé, le faire remplacer par le 
    fabricant, son agent de service après-vente 
    agréé ou un technicien qualifi é de manière à 
    prévenir les risques d’incendie.
    Il est fortement recommandé de brancher 
    l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur 
    de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un 
    disjoncteur différentiel de fuite à la terre 
    (GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de 
    fuite d’appareil (ALCI) afi n de prévenir les 
    risques de choc électrique ou d’incendie.
    Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation 
    anormale ou de défaillance et mettre le 
    disjoncteur hors marche.
    (Risque de fumée/d’incendie/de choc 
    électrique)
    Exemples de situation anormale/défaillance
    • Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.• Une odeur de brûlé est perçue.• Un bruit anormal ou une vibration de 
    l’appareil survient.
    • L’eau fuit de l’unité intérieure.• Le cordon d’alimentation devient 
    anormalement chaud.
    • La vitesse du ventilateur n’est pas 
    contrôlable.
    • L’appareil cesse de fonctionner 
    immédiatement même s’il est mis en 
    marche.
    • Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est 
    mis hors marche.
    Contacter immédiatement votre détaillant 
    local pour entretien/réparation.
    Cet appareil doit être relié à la terre afi n de 
    prévenir les risques de choc électrique ou 
    d’incendie.
    Pour prévenir les risques d’électrocution, 
    débrancher l’appareil dans les situations 
    suivantes :
    - Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
    - En cas de non-utilisation prolongée.
    - En cas d’orage électrique particulièrement 
    violent.
    MISE EN GARDE
    Unités intérieure et extérieure
    Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni 
    utiliser de benzène, diluant ou poudre 
    à récurer afi n d’éviter tout dommage ou 
    corrosion.
    Ne pas utiliser pour le maintien au frais de 
    dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux, 
    de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres 
    usages particuliers; cela pourrait en détériorer 
    la qualité, etc.
    Ne pas utiliser d’équipement à combustible 
    devant l’orifi ce de sortie du fl ux d’air afi n 
    d’éviter la propagation du feu.
    Ne pas exposer les plantes ou les animaux 
    domestiques directement au fl ux d’air.
    Ne pas toucher l’ailette tranchante en
    aluminium; les pièces tranchantes 
    peuvent causer des blessures.
    Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure 
    durant le cirage d’un plancher. Une fois le 
    cirage terminé, bien aérer la pièce avant 
    d’utiliser l’appareil.
    Ne pas installer l’appareil dans un 
    endroit enfumé ou huileux afi n d’éviter de 
    l’endommager.
    Ne pas désassembler l’appareil pour le 
    nettoyer afi n d’éviter les risques de blessures.
    Ne pas monter sur un banc instable lors 
    du nettoyage de l’appareil afi n d’éviter les 
    risques de blessures.
    Ne pas placer de vase ou autre récipient 
    contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau 
    pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer 
    l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un 
    choc électrique.
    Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte 
    longtemps pendant le fonctionnement en 
    mode REFROIDISSEMENT/SEC.
    Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le 
    conduit d’évacuation :
    - est raccordé correctement 
    - est gardé loin de gouttières et de contenants ou 
    - n’est pas immergé dans l’eau
    Après une longue période d’utilisation ou 
    l’utilisation avec un équipement à combustible, 
    aérer la pièce régulièrement.
    Après une longue période d’utilisation, s’assurer 
    que le support de montage est en bon état afi n 
    de prévenir la chute de l’appareil.
    Télécommande
    Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd).
    Ce type de piles peut endommager la 
    télécommande.
    Afi n de prévenir le mauvais fonctionnement 
    ou les risques de dommages à la 
    télécommandel :
    • Retirer les piles de la télécommande si 
    l’appareil ne sera pas utilisé pendant une 
    longue période.
    • Mettre en place des piles neuves de même 
    type en prenant soin de respecter la polarité 
    indiquée.
    Consignes de sécurité 
    						
    							RFP
    18
    VoyantECONAVIOptimisation de l’économie 
    d’énergie
    MODESélection du mode de 
    fonctionnement
    AUTO  - Pour votre commodité
    CHAUD   - Pour obtenir de l’air chaud
    FROID  - Pour obtenir de l’air frais
    SEC  - Pour déshumidifi er l’air ambiant
    VENTILATION - Pour aérer la pièce
    RFPActivation de la protection 
    contre le gel
    • Lorsque cette fonction est activée, l’appareil 
    fait circuler l’air dans le mode Haut (HIGH) aux 
    fi ns de contrôle de la température ambiante. 
    Lorsque le capteur détecte que la température 
    baisse sous 8°C / 46°F, le compresseur/
    thermopompe se met en marche et s’arrête 
    lorsque la température atteint 10°C / 50°F.
    POWERFUL/
    QUIETPour commuter entre puissant 
    et silencieux
    QUIET POWERFUL
    POWERFUL : Atteinte rapide de la 
    température souhaitée
    POWERFUL
    • Ce mode de fonctionnement est 
    automatiquement interrompu après 20 minutes.
    QUIET : Fonctionnement silencieuxQUIET
    • Ce mode réduit le bruit du fl ux d’air.
    Utilisation
    Détecteur d’activité 
    humaine
    Capteur de la 
    télécommande
    POWER
    (Vert)
    AUTO COMFORT
    (Vert)
    RFP
    (Vert)
    QUIET
    (Orange)
    POWERFUL
    (Orange)
    TIMER
    (Orange)(Vert)
    FAN SPEEDRéglage du ventilateur
    (Affi chage de la télécommande)
    • Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur est 
    automatiquement réglée en fonction du mode de 
    fonctionnement.
    AUTO
    COMFORT
    MODE
    POWERFUL/
    QUIET
    TEMP
    OFF/ON
    TIMER
    SET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    AIR SWING
    FAN SPEED
    RFP
    SETAC
    RC
    FAN
    SPEED
    AIR
    SWING
    ECONAVI
    RFP
    AUTO
    HEAT
    COOL
    DRY
    FAN
    /
    TEMP
    OFF/ON
    TIMERSET
    CANCEL
    ON
    OFF
    123
    CHECKCLOCK
    Affi chage de la 
    télécommande
    Maintenir la touche 
    enfoncée pendant 
    environ 10 secondes 
    pour affi cher la 
    température en °C ou °F.
    Appuyer pour 
    réinitialiser la 
    télécommande aux 
    réglages par défaut.
    Ne sont pas utilisées 
    dans les conditions 
    normales d’utilisation.
    Touche ARRÊT/MARCHE auto
    650
    00/
    Utiliser lors d’un problème de fonctionnement avec la télécommande. Soulever le panneau 
    avant :
    1. Appuyer une fois sur la touche pour utiliser le mode AUTO.
    2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, pour dégager la pression pour 
    utiliser le mode REFROIDISSEMENT accru.
    3. Recommencer l’étape 2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 2 bips, puis 
    dégager la pression pour utiliser le mode de REFROIDISSEMENT normal.
    4. Recommencer l’étape 3. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 3 bips, puis 
    dégager la pression pour utiliser le mode de CHAUFFAGE accru.
    • Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche. 
    						
    							19
    Français
    Nota
    ECONAVI
     , 
    POWERFUL/
    QUIET
     , 
    AUTO
    COMFORT
    • Ces fonctions peuvent être activées dans tous 
    les modes et désactivées en appuyant de 
    nouveau sur la touche respective de la fonction.
    • Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées en 
    même temps.
    Réglage de la minuterie
    Deux réglages de la minuterie sont possibles pour 
    mettre l’appareil en/hors marche à des heures 
    préréglées.
    TIMERSET
    CANCEL ON
    OFF1
    23
    AC
    CCANCEL
    3
    ACC
    213
    1Sélectionner la 
    minuterie de mise en 
    marche (ON) ou de mise 
    hors marche (OFF)Exemple : 
    mise hors marche à 
    22 heures
    • 
    Sur chaque pression :OFFCancel
    2Régler l’heure2
    3Confi rmer le réglageSET
    TIMER
    • Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer 
    sur ON ou OFF pour sélectionner  ou , puis 
    appuyer sur 
    CANCEL.
    • Si le réglage de la minuterie est annulé 
    manuellement ou à la suite d’une panne de 
    courant, il est possible de le rétablir en appuyant 
    sur 
    ON ou OFF pour sélectionner  ou  et en 
    appuyant ensuite sur SET.• Le prochain réglage de la minuterie sera affi ché et 
    activé en séquence. 
    • Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en 
    marche (ON), il peut arriver que l’appareil démarre 
    avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure préréglée de 
    manière à assurer que la température souhaitée 
    est atteinte à l’heure réglée.
    • Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur 
    le réglage de l’heure sur la télécommande et 
    est répété quotidiennement. Pour le réglage de 
    l’heure, se reporter au guide sommaire.
    Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails.
    AUTO
    COMFORTOptimisation du confort
    AUTO COMFORT
    AIR SWINGRéglage de l’orientation du fl ux 
    d’air vertical
    (Affi chage de la télécommande)
    • Assure une bonne aération de la pièce.
    • Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC, si 
    AUTO a été sélectionné, le louvre balance 
    automatiquement vers le haut et le bas.
    • En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à 
    AUTO, le louvre horizontal est fi xé à une position 
    prédéterminée.
    • Ne pas ajuster le louvre manuellement.
    Pour ajuster le fl ux d’air horizontal
    • Réglable  manuellement.
    Utilisation 
    						
    							20
    Pour en savoir plus...
    Mode de fonctionnement
    AUTO : Durant la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation (POWER) clignote. 
    • L’appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et de 
    la température ambiante.
    CHAUD :
     L’appareil prend un certain temps pour se réchauffer. Le voyant d’alimentation (POWER) clignote pendant
      cette opération.
    FROID : Utiliser des rideaux pour fi ltrer la lumière du soleil et la chaleur de l’extérieur afi n de réduire la consommation 
      d’énergie dans le mode de REFROIDISSEMENT.
    SEC : Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur.
    VENTILATION : Pour aérer la pièce.
    ECONAVI et AUTO COMFORT
    ECONAVIAUTO
    COMFORTou
    L’appareil démarre sa mise 
    en marche 
    (pendant environ 1 minute)
    Le détecteur d’activité 
    humaine et le détecteur de 
    lumière du soleil lance la 
    détection.
    Fonctionnement du détecteur d’activité humaine
    Mode
    Température 
    réglée
    Mode
    Température 
    réglée
    Régler
    le régime du
    ventilateur
    ECONAVI et CONFORT AUTO (AUTO COMFORT) 
    tirent profit du fait que les humains prennent un certain 
    temps à détecter les hausses de température lors 
    d’activité faible. En ce mode, l’appareil règle la 
    température pour économiser l’énergie au maximum 
    sans sacrifier le confort.  CHAUD
    FROID/SEC
    CHAUD
    FROID/SEC
    Activité faible Humain
    Mode
    Contrôle précis de la température lors d’activité faible pour économiser l’énergie au maximum.
    Température 
    réglée FROID/SECECONAVI et CONFORT AUTO (AUTO COMFORT)  
    +2°F / +1°C
    +2°F / +1°C+0.5°F / +0.3°C
    -2°F / -1°C
    -4°F / -2°C+4°F /
    +2°C
    -4°F /
    -2°C -4°F / -2°C+4°F /
    +2°C
    -4°F /
    -2°C
    Activité faible Activité normale Humain Activité élevée Absent ECONAVI ; Lors de la détection de présence ou activité humaine, l’appareil contrôle la température de la pièce 
      pour économiser l’énergie. 
    CONFORT AUTO (AUTO COMFORT)  ; En détectant l’activité et la présence humaines, l’appareil contrôle la 
    température de la pièce pour la maintenir à un niveau confortable. 
    Activité faible Activité normale Humain Activité élevée Absent
    +1 niveau* +1 niveau”YLWHVVHPR\HQQH
    
     
      *  Si lactivité humaine est de faible niveau, le ventilateur tourne à faible vitesse (1) pendant les premières
    15 minutes ou jusquà ce que la température de consigne ait été atteinte.
     
    ** En l’absence de personnes, la vitesse maximale du ventilateur pour le mode  REFROIDISSEMENT/SEC 
    HVWOHUpJODJHPR\HQ 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Air Conditioner CsXe9PKUA Csxe12pkua Operating Instructions