Home
>
Panasonic
>
Air Conditioner
>
Panasonic Air Conditioner CS-XE9PKUA, CS-XE12PKUA, CU-XE9PKUA, CU-XE12PKUA Operating Instructions
Panasonic Air Conditioner CS-XE9PKUA, CS-XE12PKUA, CU-XE9PKUA, CU-XE12PKUA Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Air Conditioner CS-XE9PKUA, CS-XE12PKUA, CU-XE9PKUA, CU-XE12PKUA Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 English The following symptoms do not indicate malfunction. SymptomCause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. • This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.• This helps to remove the surrounding odour. Airfl ow continues even after operation has stopped.• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds). Operation is delayed a few minutes after restarting.• The delay is a protection to the unit’s compressor. Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes. TIMER indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set. POWER indicator blinks during HEAT mode with no warm air supply (and louver is closed).• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to AUTO). Indoor fan stops occasionally during heating operation.• To avoid unintended cooling effect. POWER indicator blinks before the unit is switched on.• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set. Cracking sound during operation. • Changes of temperature caused the expansion/ contraction of the unit. Check the following before calling for servicing. SymptomCheck Operation in HEAT/COOL mode is not working effi ciently.• Set the temperature correctly. • Close all doors and windows. • Clean or replace the fi lters. • Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents. Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline. • Close the front panel properly. Remote control does not work. (Display is dim or transmission signal is weak.)• Insert the batteries correctly. • Replace weak batteries. The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped. • Check if timers have been set. The unit does not receive the signal from the remote control.• Make sure the receiver is not obstructed. • Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer. Troubleshooting NON SERVICEABLE CRITERIASSWITCH OFF POWER AT THE CIRCUIT BREAKER then please consult an authorized dealer under the following conditions: • Abnormal noise during operation. • Water/foreign particles have entered the remote control. • Water leaks from Indoor unit. • Circuit breaker switches off frequently. • Switches or buttons are not functioning properly.The unit stops and the TIMER indicator blinks.Use remote control to retrieve error code.TIMER SET CANCEL ON OFF1 23 SET CHECK CLOCK RESETAC RC TIMERSET CANCEL ON OFF 13 SETCLOCKRESETACRC Press for 5 seconds Press for 5 seconds to quit checkingPress until you hear beep sound, then write down the error code Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer2 34 1 • For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps when operation starts. Cleaning instructions / Troubleshooting
12 Information Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Pb Contact your local hazardous waste disposal hotline. Federal Communications Commission Interference Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. Industry Canada Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Models NumberCS-XE9PKUA / CU-XE9PKUA CS-XE12PKUA / CU-XE12PKUA The above listed models have been designed and manufactured to meet ENERGY STAR® criteria for energy effi ciency when matched with appropriate coil components. However, proper refrigerant charge and proper air fl ow are critical to achieve rated capacity and effi ciency. Installation of this product should follow the manufacturer’s refrigerant charging and airfl ow instructions. Failure to confi rm proper charge and airfl ow may reduce energy effi ciency and shorten equipment life.
Nos de modèle. Unité intérieure Unité extérieure CS-XE9PKUA CS-XE12PKUACU-XE9PKUA CU-XE12PKUA Instructions d’utilisation Climatiseur RFP
14 Procure un maximum de confort, un air propre et une économie d’énergie optimisée ECONAVI et AUTO COMFORTÉquipé d’un détecteur d’activité humaine, le climatiseur assure de l’air frais ou chaud et garde la pièce à une température confortable constante avec un minimum de consommation d’énergie. Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails. FONCTION DE PROTECTION CONTRE LE GEL (RFP)Cette fonction est prévue pour utilisation dans des locaux inoccupés durant l’hiver dans le but de protéger tout appareil ou équipement pouvant être endommagé par des températures sous le point de congélation.
15 Français Guide sommaire 123 Insertion des piles 1 Retirer le couvercle arrière de la télécommande 2 Mettre en place des piles AAA ou R03 (durée de vie d’environ 1 an) 3 Remettre le couvercle en place TIMER SET CANCEL ON OFF1 23 SET CHECK CLOCK RESETAC RC TIMER CANCEL ON OFF 13 SETCHECKRESETACRC 23 1 Réglage de l’heure 1 Appuyer sur CLOCK 2 Régler l’heure 3 Confi rmer AUTO COMFORT MODE POWERFUL/ QUIET TEMP OFF/ON TIMER SET CANCEL ON OFF1 23 AIR SWING FAN SPEED RFP SET CHECK CLOCK RESETAC RC FAN SPEED AIR SWINGRFP AUTO HEAT COOL DRY FAN ECONAVIAUTOCOMFORT POWERFUL/QUIET TIMERSET CANCEL ON OFF 123 AIR SWING FAN SPEED RFP SETCHECKCLOCKRESETACRC FANSPEEDAIRSWING RFPAUTOHEATCOOLDRYFAN ECONAVI 1 2 3 26ft/8m Opération de base 1 Sélectionner le mode voulu DRY AUTO HEAT COOLFA N 2 Mettre l’appareil en/hors marche POWER • À noter que l’indication OFF est affi chée au départ. 3 Régler la température souhaitée • Plage de réglage (N’est pas disponible dans le mode ventilation (FAN)): 60°F ã 86°F / 16°C ã 30°C. • Le fonctionnement de l’appareil à l’intérieur de la plage de température recommandée peut économiser de l’énergie. CHAUD : 68°F ã 75°F / 20°C ã 24°C. FROID : 78°F ã 82°F / 26°C ã 28°C. SEC : 2°F ã 4°F / 1°C ã 2°C plus bas que la température de la pièce. • Maintenir enfoncée pendant 5 secondes pour atténuer ou rétablir l’intensité lumineuse du voyant. • Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une distance de 8 m du capteur du signal de la télécommande de l’unité intérieur. Les illustrations dans ce manuel ne sont présentées qu’à titre d’exemple et peuvent différer de l’appareil, lequel est sujet à changements sans préavis à des fi ns d’amélioration. Table des matières Consignes de sécurité .....16 et 17 Utilisation .........................18 et 19 Pour en savoir plus... .....20 et 21 Instructions de nettoyage .........22 Dépannage ..............................23 Informations importantes ..........24 Accessoires • Télécommande • Piles AAA ou R03 x 2 • Support de la télécommande • Vis pour le support de la télécommande x 2
16 Consignes de sécurité Afi n de prévenir tout risque de blessures ou de dommages matériels, observer les consignes suivantes : L’utilisation incorrecte due au non-respect des consignes de sécurité entraîne des blessures ou dommages classifi és comme suit: ATTENTION Cette indication signale un risque de mort ou de blessure grave. MISE EN GARDE Cette indication signale un risque de blessure ou des dommages matériels. Les instructions à suivre sont classées selon les symboles suivants: Ce symbole indique qu’une action est INTERDITE. Ces symboles indiquent des actions qui sont OBLIGATOIRES. ATTENTION Unités intérieure et extérieure Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir été renseignées sur son utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser un enfant jouer avec l’appareil. Il est recommandé de faire appel à un détaillant agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes, la réparation, l’installation, le retrait ou la réinstallation de l’appareil. Une mauvaise installation ou manipulation de l’appareil entraînera des fuites et des risques de choc électrique ou d’incendie. Consulter un détaillant agréé ou un technicien spécialisé quant au type de frigorigène à utiliser. L’utilisation d’un frigorigène autre que celui de type spécifi é pourrait causer des dommages à l’appareil, un éclatement, des blessures, etc. Ne pas installer l’appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances explosives ou infl ammables. Dans le cas contraire, il y aurait risque d’incendie. Ne pas introduire de doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur; les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures. Ne pas toucher l’unité extérieure durant un orage électrique sous peine de subir un choc électrique. Ne pas s’exposer directement à l’air froid pendant une période prolongée pour éviter un refroidissement excessif. Ne pas s’asseoir ni monter sur l’appareil pour éviter tout risque de chute. Télécommande Ne pas permettre aux bébés et aux enfants en bas âge de jouer avec la télécommande pour éviter qu’ils avalent accidentellement les piles. Alimentation Ne pas utiliser un cordon modifi é, rapiécé, prolongateur ou aux spécifi cations inconnues afi n de prévenir tout risque de surchauffe et d’incendie. Unité intérieure Unité extérieure Alimentation Télécommande Entrée d’airEntrée d’air Entrée d’airEntrée d’air Sortie d’airSortie d’air Sortie d’airSortie d’air
17 Français Afi n d’éviter une surchauffe de l’appareil, un risque d’incendie ou de choc électrique: • Ne pas partager la prise de courant avec un autre appareil. • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas plier le cordon d’alimentation. Dans le cas où le cordon d’alimentation serait endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service après-vente agréé ou un technicien qualifi é de manière à prévenir les risques d’incendie. Il est fortement recommandé de brancher l’appareil sur un circuit muni d’un disjoncteur de courant de fuite à la terre (ELCB), d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) ou d’un coupe-circuit de courant de fuite d’appareil (ALCI) afi n de prévenir les risques de choc électrique ou d’incendie. Cesser d’utiliser ce produit en cas de situation anormale ou de défaillance et mettre le disjoncteur hors marche. (Risque de fumée/d’incendie/de choc électrique) Exemples de situation anormale/défaillance • Le ELCB, GFCI ou ALCI saute souvent.• Une odeur de brûlé est perçue.• Un bruit anormal ou une vibration de l’appareil survient. • L’eau fuit de l’unité intérieure.• Le cordon d’alimentation devient anormalement chaud. • La vitesse du ventilateur n’est pas contrôlable. • L’appareil cesse de fonctionner immédiatement même s’il est mis en marche. • Le ventilateur ne s’arrête pas même s’il est mis hors marche. Contacter immédiatement votre détaillant local pour entretien/réparation. Cet appareil doit être relié à la terre afi n de prévenir les risques de choc électrique ou d’incendie. Pour prévenir les risques d’électrocution, débrancher l’appareil dans les situations suivantes : - Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil. - En cas de non-utilisation prolongée. - En cas d’orage électrique particulièrement violent. MISE EN GARDE Unités intérieure et extérieure Ne pas laver l’unité intérieure à l’eau, ni utiliser de benzène, diluant ou poudre à récurer afi n d’éviter tout dommage ou corrosion. Ne pas utiliser pour le maintien au frais de dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux, de plantes, d’objets d’art ou pour d’autres usages particuliers; cela pourrait en détériorer la qualité, etc. Ne pas utiliser d’équipement à combustible devant l’orifi ce de sortie du fl ux d’air afi n d’éviter la propagation du feu. Ne pas exposer les plantes ou les animaux domestiques directement au fl ux d’air. Ne pas toucher l’ailette tranchante en aluminium; les pièces tranchantes peuvent causer des blessures. Ne pas faire fonctionner l’unité intérieure durant le cirage d’un plancher. Une fois le cirage terminé, bien aérer la pièce avant d’utiliser l’appareil. Ne pas installer l’appareil dans un endroit enfumé ou huileux afi n d’éviter de l’endommager. Ne pas désassembler l’appareil pour le nettoyer afi n d’éviter les risques de blessures. Ne pas monter sur un banc instable lors du nettoyage de l’appareil afi n d’éviter les risques de blessures. Ne pas placer de vase ou autre récipient contenant de l’eau sur l’appareil. De l’eau pourrait pénétrer dans l’appareil et détériorer l’isolation, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique. Ne pas laisser la fenêtre ou la porte ouverte longtemps pendant le fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/SEC. Prévenir toute fuite d’eau en s’assurant que le conduit d’évacuation : - est raccordé correctement - est gardé loin de gouttières et de contenants ou - n’est pas immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou l’utilisation avec un équipement à combustible, aérer la pièce régulièrement. Après une longue période d’utilisation, s’assurer que le support de montage est en bon état afi n de prévenir la chute de l’appareil. Télécommande Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd). Ce type de piles peut endommager la télécommande. Afi n de prévenir le mauvais fonctionnement ou les risques de dommages à la télécommandel : • Retirer les piles de la télécommande si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période. • Mettre en place des piles neuves de même type en prenant soin de respecter la polarité indiquée. Consignes de sécurité
RFP 18 VoyantECONAVIOptimisation de l’économie d’énergie MODESélection du mode de fonctionnement AUTO - Pour votre commodité CHAUD - Pour obtenir de l’air chaud FROID - Pour obtenir de l’air frais SEC - Pour déshumidifi er l’air ambiant VENTILATION - Pour aérer la pièce RFPActivation de la protection contre le gel • Lorsque cette fonction est activée, l’appareil fait circuler l’air dans le mode Haut (HIGH) aux fi ns de contrôle de la température ambiante. Lorsque le capteur détecte que la température baisse sous 8°C / 46°F, le compresseur/ thermopompe se met en marche et s’arrête lorsque la température atteint 10°C / 50°F. POWERFUL/ QUIETPour commuter entre puissant et silencieux QUIET POWERFUL NORMAL POWERFUL : Atteinte rapide de la température souhaitée POWERFUL • Ce mode de fonctionnement est automatiquement interrompu après 20 minutes. QUIET : Fonctionnement silencieuxQUIET • Ce mode réduit le bruit du fl ux d’air. Utilisation Détecteur d’activité humaine Capteur de la télécommande POWER (Vert) AUTO COMFORT (Vert) RFP (Vert) QUIET (Orange) POWERFUL (Orange) TIMER (Orange)(Vert) FAN SPEEDRéglage du ventilateur (Affi chage de la télécommande) • Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée en fonction du mode de fonctionnement. AUTO COMFORT MODE POWERFUL/ QUIET TEMP OFF/ON TIMER SET CANCEL ON OFF1 23 AIR SWING FAN SPEED RFP SET CHECK CLOCK RESETAC RC FAN SPEED AIR SWING ECONAVI RFP AUTO HEAT COOL DRY FAN / TEMP OFF/ON TIMERSET CANCEL ON OFF 123 CHECKCLOCK Affi chage de la télécommande Maintenir la touche enfoncée pendant environ 10 secondes pour affi cher la température en °C ou °F. Appuyer pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut. Ne sont pas utilisées dans les conditions normales d’utilisation. Touche ARRÊT/MARCHE auto 650 00/ Utiliser lors d’un problème de fonctionnement avec la télécommande. Soulever le panneau avant : 1. Appuyer une fois sur la touche pour utiliser le mode AUTO. 2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission d’un bip, pour dégager la pression pour utiliser le mode REFROIDISSEMENT accru. 3. Recommencer l’étape 2. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 2 bips, puis dégager la pression pour utiliser le mode de REFROIDISSEMENT normal. 4. Recommencer l’étape 3. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’émission de 3 bips, puis dégager la pression pour utiliser le mode de CHAUFFAGE accru. • Appuyer sur la touche à nouveau pour mettre hors marche.
19 Français Nota ECONAVI , POWERFUL/ QUIET , AUTO COMFORT • Ces fonctions peuvent être activées dans tous les modes et désactivées en appuyant de nouveau sur la touche respective de la fonction. • Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées en même temps. Réglage de la minuterie Deux réglages de la minuterie sont possibles pour mettre l’appareil en/hors marche à des heures préréglées. TIMERSET CANCEL ON OFF1 23 AC CCANCEL 3 ACC 213 1Sélectionner la minuterie de mise en marche (ON) ou de mise hors marche (OFF)Exemple : mise hors marche à 22 heures • Sur chaque pression :OFFCancel 2Régler l’heure2 3Confi rmer le réglageSET TIMER • Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer sur ON ou OFF pour sélectionner ou , puis appuyer sur CANCEL. • Si le réglage de la minuterie est annulé manuellement ou à la suite d’une panne de courant, il est possible de le rétablir en appuyant sur ON ou OFF pour sélectionner ou et en appuyant ensuite sur SET.• Le prochain réglage de la minuterie sera affi ché et activé en séquence. • Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en marche (ON), il peut arriver que l’appareil démarre avant (jusqu’à 35 minutes) l’heure préréglée de manière à assurer que la température souhaitée est atteinte à l’heure réglée. • Le fonctionnement de la minuterie est fondé sur le réglage de l’heure sur la télécommande et est répété quotidiennement. Pour le réglage de l’heure, se reporter au guide sommaire. Voir « Pour en savoir plus… » pour plus de détails. AUTO COMFORTOptimisation du confort AUTO COMFORT AIR SWINGRéglage de l’orientation du fl ux d’air vertical (Affi chage de la télécommande) • Assure une bonne aération de la pièce. • Dans le mode REFROIDISSEMENT/SEC, si AUTO a été sélectionné, le louvre balance automatiquement vers le haut et le bas. • En mode CHAUFFAGE, lors du réglage à AUTO, le louvre horizontal est fi xé à une position prédéterminée. • Ne pas ajuster le louvre manuellement. Pour ajuster le fl ux d’air horizontal • Réglable manuellement. Utilisation
20 Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Durant la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation (POWER) clignote. • L’appareil change le mode de fonctionnement toutes les 10 minutes en fonction de la température de consigne et de la température ambiante. CHAUD : L’appareil prend un certain temps pour se réchauffer. Le voyant d’alimentation (POWER) clignote pendant cette opération. FROID : Utiliser des rideaux pour fi ltrer la lumière du soleil et la chaleur de l’extérieur afi n de réduire la consommation d’énergie dans le mode de REFROIDISSEMENT. SEC : Le ventilateur tourne à basse vitesse pour donner un refroidissement en douceur. VENTILATION : Pour aérer la pièce. ECONAVI et AUTO COMFORT ECONAVIAUTO COMFORTou L’appareil démarre sa mise en marche (pendant environ 1 minute) Le détecteur d’activité humaine et le détecteur de lumière du soleil lance la détection. Fonctionnement du détecteur d’activité humaine Mode Température réglée Mode Température réglée Régler le régime du ventilateur CHAUD FROID/SEC CHAUD FROID/SEC +2°F / +1°C +2°F / +1°C+0.5°F / +0.3°C -2°F / -1°C -4°F / -2°C+4°F / +2°C -4°F / -2°C -4°F / -2°C+4°F / +2°C -4°F / -2°C Activité faible Activité normale Humain Activité élevée Absent ECONAVI ; Lors de la détection de présence ou activité humaine, l’appareil contrôle la température de la pièce pour économiser l’énergie. CONFORT AUTO (AUTO COMFORT) ; En détectant l’activité et la présence humaines, l’appareil contrôle la température de la pièce pour la maintenir à un niveau confortable. Activité faible Activité normale Humain Activité élevée Absent +1 niveau* +1 niveau”YLWHVVHPR\HQQH * Si lactivité humaine est de faible niveau, le ventilateur tourne à faible vitesse (1) pendant les premières 15 minutes ou jusquà ce que la température de consigne ait été atteinte. ** En l’absence de personnes, la vitesse maximale du ventilateur pour le mode REFROIDISSEMENT/SEC HVWOHUpJODJHPR\HQ Le capteur d’activité humaine balaie la pièce pour détecter les sources de chaleur et le mouvement. Aire de balayage • La performance du détecteur d’activité humaine est infl uencée par l’endroit d’installation, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc. • Le détecteur d’activité humaine peut: - détecter par erreur un sujet produisant de la chaleur et un mouvement similaire à un mouvement humain, comme un animal domestique, etc. - détecte par erreur qu’il n’y a aucune source de chaleur et aucun mouvement si une personne demeure immobile pendant un certain temps. • Ne pas placer des objets de grande taille près du détecteur et éloigner tout appareil de chauffage ou humidifi cateur de la zone de détection du détecteur. 23ft/7m120º