Oster Roaster Oven Ckstrs18w Manual
Have a look at the manual Oster Roaster Oven Ckstrs18w Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 16 Oster manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
www.oster.comwww.oster.com20 21 APRENDER ACERCA DE SU HORNO ASADOR PREPARAR SU HORNO DE ASADOR PARA EL USO 1 Remueva todos los materiales de empaque. 2 Lave la BANDEJA ASADORA REMOVIBLE, la PARRILLA ASADORA y la TAPA en agua caliente jabonosa con una esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien. 3 El exterior del CUERPO DEL HORNO se puede limpiar con un trapo suave y agua tibia jabonosa. Séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos. No sumerja el CUERPO DEL HORNO en agua. NOTA: Debido al proceso de fabricación, puede notar algo de olor y humo durante su primer uso. Esto debe desaparecer luego de calentar el horno por primera vez. PUNTOS IMPORTANTES • Siempre utilice la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el horno al cocinar. NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del CUERPO DEL HORNO. • Evite acercarse a las ranuras de vapor al quitar o levantar la TAPA. • Al quitar la TAPA se desprende una cantidad considerable de calor; por lo tanto debe extenderse el tiempo de cocción. Evite quitar la TAPA muy seguido para verifi car el progreso de la cocción o para revolver. • Para utilizar el APOYO DE LA TAPA, sostenga la TAPA en posición vertical mediante el asa y coloque el borde de la TAPA debajo de las pestañas sobre cualquiera de las ASAS laterales. • Se pueden cocinar comidas rápidas en el horno asador. Coloque el contenedor en la PARRILLA ASADORA. Siga las instrucciones del paquete. • Las carnes asadas en su horno asador resultarán jugosas y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite o manteca antes de cocinarla. • Para crear un asado más oscuro, pieles más secas en las aves, no agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite) hasta que falten solo 30 minutos de cocción. a b g d h i e c f aLid Parrilla asadora removible Inserto bar servidor (Sólo algunos modelos) Cacerola asadora removible Mangos lateralesApoyo para la tapa Cuerpo del horno asador Luz indicador Control de temperatura b c d f g h i e CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:20-Sec1:21CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:20-Sec1:215/25/10 8:55:01 AM5/25/10 8:55:01 AM
www.oster.comwww.oster.com22 23 4 Cubra con la TAPA y enchufe el Asador en un tomacorriente de 120 voltios. Precaliente a 350F por 30 minutos o hasta que el agua esté bien caliente. 5 Descubra y añada cuidadosamente la comida caliente y cocida dentro de las FUENTES PARA SERVIR. 6 Cubra y seleccione el CONTROL a 250F para mantener las comidas calientes. Si es necesario ajuste la temperatura. 7 Mueva ocasionalmente y mantenga la comida cubierta para mantener la temperatura. 8 Revise cada hora y añada más agua cuidadosamente si es necesario. PRECAUCIÓN: La temperatura de las comidas deben mantenerse a 150F o más. • Todas las FUENTES PARA SERVIR deben estar en su lugar cuando use el BAR SERVIDOR • Use solamente para mantener calientes las comidas cocidas • Las FUENTES PARA SERVIR y el MARCO no son adecuadas para usarse en las hornillas de la cocina, o en un horno convencional o microondas. • Cuando llene las FUENTES PARA SERVIR con comidas que se puedan pegar, rocíe el interior con un aceite antiadherente. • Si la comida esta seca, añada caldo, jugo, agua o vino para ayudar a que se mantenga caliente. COMO: USANDO SU HORNO ASADOR 1 Coloque la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE dentro del HORNO ASADOR. 2 Asegúrese de que el CONTROL DE TEMPERATURA esté en la posición OFF, luego enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios CA. 3 Encienda el horno girando el CONTROL DE TEMPERATURA hasta la temperatura deseada. 4 Precaliente el horno por unos 15 o 20 minutos. (La LUZ INDICADORA se apagará al alcanzar la temperatura deseada) 5 Coloque la PARRILLA ASADORA dentro de la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE, coloque la comida en la PARRILLA y coloque la TAPA sobre el horno. NOTA: Algunas comidas o recetas no necesitan usar la PARRILLA ASADORA. 6 Cuando termine, gire el CONTROL DE TEMPERATURA hasta la posición OFF y desenchufe el horno del tomacorriente. 7 Quite la TAPA y usando guantes protectores, remueva la PARRILLA ASADORA con comida y sírvala. Cómo usar su inserto bar servidor. (Sólo algunos modelos) Lave todas las fuentes para servir, tapas y el marco del bar servidor con agua tibia jabonosa. 1 Llene la CACEROLA ASADORA de su Horno Asador con 6 cuartos de agua (o ½ a ¾ lleno) y coloque dentro del CUERPO DEL HORNO ASADOR. PRECAUCIÓN: NUNCA añada agua directamente dentro del CUERPO DEL HORNO ASADOR. 2 Coloque el MARCO DEL BAR SERVIDOR encima de la CACEROLA ASADORA. Asegúrese de que el marco esté bien asegurado y nivelado. 3 Añada las FUENTES PARA SERVIR vacías, cerciorándose de que estén bien aseguradas. CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:22-Sec1:23CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:22-Sec1:235/25/10 8:55:02 AM5/25/10 8:55:02 AM
www.oster.comwww.oster.com24 25 CUIDADO Y LIMPIEZA Este aparato se debe limpiar después de cada uso. NOTA: No sumerja el CUERPO DEL HORNO en agua u otro líquido. No ponga la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el lavavajillas. 1 Gire el control de temperatura hasta la posición OFF. 2 Desenchufe el horno del tomacorriente y deje que se enfríe. 3 Permita que se enfríe completamente antes de limpiarlo. 4 Lave la BANDEJA ASADORA REMOVIBLE, la PARRILLA ASADORA y la TAPA en agua caliente jabonosa con una esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien con agua caliente, luego séquelos con un repasador. 5 Repase el interior y exterior del CUERPO DEL HORNO con un trapo húmedo Cómo limpiar el Inserto de Bar Servidor PRECAUCIÓN: EL BAR SERVIDOR está caliente. Manipule con cuidado. • Siempre deje enfriar por completo el BAR SERVIDOR antes de limpiar. • las FUENTES PARA SERVIR, las TAPAS y el MARCO del BAR SERVIDOR pueden lavarse en agua caliente jabonosa o en la lavadora de platos. Enjuague y seque completamente. • las TAPAS de las FUENTES PARA SERVIR pueden lavarse en agua tibia jabonosa. GUÍA DE COCINA Determinación de Grados de Cocción de Carnes Le recomendamos utilizar un termómetro de carnes para determinar el grado de cocción al preparar carnes y aves. Inserte el termómetro en el centro de la parte más gruesa de la carne. Cocínela hasta alcanzar la temperatura de cocción deseada. CARNE A LA INGLESA TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDA CARNE DE VACA140° F 160° F 170° F CERDO *160° F 170° F CORDERO140° F 160° F 170° F JAMÓN AHUMADO Crudo Cocido* 160° F 140° F AVES Pollo Asado Pavo* 180° F 180° F * No se recomienda el cerdo, jamón o aves a la inglesa. CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:24-Sec1:25CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:24-Sec1:255/25/10 8:55:03 AM5/25/10 8:55:03 AM
www.oster.comwww.oster.com26 27 Carnes Y Aves Asadas Las carnes se cocinan más rápidamente en el Horno Asador que en un horno común. Al reducir la temperatura y aumentar el tiempo obtendrá una corteza más dorada y crocante. Los tiempos indicados a continuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente. CARNEPESOS (LBS.) TEMPERATURA MINUTOS/LIBRA ASADO DE RES Costillar Punta de solomillo Lomo Cazuela de bife Corned Beef4 – 6 3 – 5 3½ – 4 4 – 6 3½ – 4325° F 350° F 450° F 300° F 300° F17 a 21 17 a 21 7 a 10 26 a 34 15 a 17 CORDERO Pierna Lomo, deshuesado5 – 8 3 – 4350° F 350° Fw20 a 22 20 a 22 CERDO Lomo Arrollado Chuletas Costillas3 – 5 4 – 6 4 – 5 8 – 10350° F 350° F 325° F 450° F para dorar y… luego bajar la temp. a 250° F 21 a 26 30 a 34 15 a 17 15 a 17 JAMÓN AHUMADO Con hueso, pierna Deshuesado Cocido10 – 15 8 – 12 5 – 10325° F 325° F 325° F17 a 21 15 a 17 13 a 24 HÍGADO Lomo Hombro4 – 6 3 – 5325° F 325° F26 a 30 26 a 30 AVES Pollo, entero Pollo, entero Pollo, trozos Pavo, marinado Pavo, marinado Pavo, fresco3½ – 5 6 – 8 6 – 8 10 – 14 14 – 22 10 – 14350° F 350° F 350° F 375° F 375° F 350° F13 a15 15 a 17 7 a 9 12 a 15 13 a 15 15 a 17 Horneado* • Las ollas de horneado siempre deben colocarse sobre la PARRILLA ASADORA. No coloque las ollas en el fondo de la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE. • Se recomienda el uso de ollas de metal con este horno ya que proporcionan una mejor transferencia de calor y son mejores para dorar. COMIDAAJUSTE DE TEMP. TIEMPO DE COCCIÓN (MIN) MUFFINS MOLLETES425° F 15 to 20 PAN375° F 65 to 75 PAN DE LEVADURA400° F 40 to 45 ROLLOS DE LEVADURA400° F 18 to 20 GALLETITAS350° F 11 to 13 BROWNIES350° F 25 to 30 MAGDALENAS350° F 25 to 30 PASTEL350° F 40 to 45 PANQUÉ350° F 50 to 60 PASTEL DE ROSCA350° F 50 to 60 PASTEL DE QUESO325° F 50 to 60 TORTA DE FRUTA425° F 45 to 50 TORTA DE CREMA350° F 50 to 60 CUBIERTA DE REPOSTERÍA425° F 10 to 13 PIZZA425° F 20 to 25 PAPAS AL HORNO350° to 400° F 50 to 60 BATATAS350° to 400° F 55 to 65 PAPAS GRATINADAS350° F 75 to 90 CALABAZA400° F 45 to 60 MANZANAS ASADAS350° F 35 to 45 * Precaliente siempre el asador antes de cocinar. CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:26-Sec1:27CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:26-Sec1:275/25/10 8:55:04 AM5/25/10 8:55:04 AM
www.oster.comwww.oster.com28 29 CHILI PARA UNA MULTITUD 3 libras de frijoles pinto, 5 dientes de ajo, picados enjuagados y escurridos 2 chiles jalapeños, picados fi no 1 lata (28 onzas) de tomates picados 3 cucharadas de comino 10 lib. cuarto delantero picado, ¾ taza de ají en polvo cocido y escurrido 3 tazas de jugo de tomate 12 tazas de agua 2 cebollas picadas 2 pimientos verdes picados 3 latas (10 fi oz c/u) de sopa de tomates y ají Precaliente el asador a 350ºF. Combine los primeros 8 ingredientes en el asador. Tápelos y cocínelos durante 2 fi horas. Agregue el resto de los ingredientes. Tápelos y cocínelos otros 30 minutos o 1 hora. ALBÓNDIGAS 5 libras de carne picada 1½ cucharaditas de sal 1 taza de pan molido ½ cucharadita de pimienta a la italiana condimentado 5 huevos Precaliente el asador con la cacerola colocada a 425ºF. Mezcle todos los ingredientes. Haga bolitas de 1 pulgada. Colóquelas en la cacerola. Tápelas, cocínelas durante 30-45 minutos o hasta que estén hechas. Mezcle ocasionalmente para que se doren en todos lados. Hace aproximadamente 75 albóndigas. COSTILLAS CORTAS ASADAS A LA PIMIENTA 6 - 9 libras de costillas cortas 15 dientes de ajo, picados ¼ taza de pimienta 5 latas (14 ½-oz.) de caldo negra recién molida de carne 2 cucharaditas de sal 1 taza de vino tinto, opcional Precaliente el asador a 450ºF. Frote todos los lados de las costillas con pimienta y ajo. Espolvoréelas con sal. Colóquelas en la cacerola y tápelas. Cocínelas por 15-30 minutos, dándolas vuelta para que se doren por todos lados. Vierta el caldo sobre las costillas. Tápelo, baje el calor a 300ºF y cocínelo hasta que estén tiernas, 2-2 fi horas. RECIPES POLLO ASADO AL LIMÓN Y AJO 4 a 5-lb. de pollo 2 cucharadas de jugo de limón 3 dientes de ajo, picados ½ cucharadita de pimienta 1 cucharadita de sal negra molida ¼ taza de manteca, blanda Enjuague el pollo en agua fría. Mezcle todos los ingredientes y frótelos sobre la piel y entre la piel y la carne del pollo Coloque la parrilla en la cacerola. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo. Cocínelo a 350ºF por 1fi horas o hasta que esté cocido. PAPAS AL HORNO 8 a 12 papas Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en la olla. Apile las papas sobre la parrilla asadora, asegurándose de que no toquen los lados de la cacerola. Tápelas y cocínelas a 400º F durante 1 - 1fi horas. GUISO DE CARNE COMUNITARIO 8 -lbs. carne para guiso 15 papas, peladas y 2 tazas de pan molido cortadas en cubitos 2 cucharaditas de sal 2 cucharadas de albahaca ½ cucharadita de pimienta 2 tazas de tapioca 4 cebollas grandes de cocción rápida cortadas en trozitos 8 latas (4 onzas) de hongos 4 libras de zanahorias bebé cortados, sin drenar 8 tazas de caldo de carne 7 tallos de apio 15 latas (10fi oz c/u) de sopa de tomates concentrada Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta. Coloque la carne en la cacerola y agregue los demás ingredientes; mezcle bien. Tápela y cocínela a 250º F durante 4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas. CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:28-Sec1:29CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:28-Sec1:295/25/10 8:55:05 AM5/25/10 8:55:05 AM
www.oster.comwww.oster.com3031 SALSA PARA PASTA 1 lata (48-oz.) de jugo de tomate 1⁄3 taza de hojas de albahaca 4 latas (28-oz.) de tomates picados ¼ taza de hojas de orégano 2 latas (12-oz.) de extracto de tomate 1 ½ cucharadas de perejil 2 cucharadas de salsa inglesa 1 cucharada de tomillo 6 tazas de agua 1 cucharada de sal 5 dientes de ajo, picados 1 cucharadita de pimienta Coloque el asador a 350ºF. Agregue todos los ingredientes en un tazón para horno, mezclando bien para que se combinen. Tápelo, cocínelo por 3-4 horas hasta que se espese, agregando las albóndigas durante la última hora o 1 ½ horas. Mezclar ocasionalmente. CARNE ASADA PICANTE 2 (2 ½ a 3-lb.) bifes ¼ taza de salsa de soya de aguja o cuadril 2 cucharadas de salsa inglesa 2 - 3 cucharadas de pimienta 4 dientes de ajo, picados en grano molida ½ cucharadita de sal 1 ½ cucharadita 3 cucharadas de mostaza en polvo de vinagre balsámico Precaliente el asador a 350ºF. Haga varios cortes en la parte de arriba de la carne. Coloque la carne en la parrilla Coloque la parrilla en el asador. Mezcle el vinagre, salsa de soya, salsa inglesa y mostaza. Cepille la carne con el adobo Mezcle la pimienta molida con el ajo. Frótela sobre la carne. Espolvoréelas con sal. Tápelo, cocínelo por 20-25 minutos por libra o hasta que la carne se haga a su gusto. ASADO DE CERDO 4 - 5 lb. de lomo de cerdo ½ cucharadita de pimienta 4 dientes de ajo, picados ½ taza de salsa italiana 1 cucharadita de sal ¼ taza de salsa inglesa Precaliente el asador a 350ºF. Coloque el lomo en la parrilla Presione el ajo picado sobre la superfi cie del lomo. Coloque la parrilla en el asador. Mezcle la salsa italiana e inglesa. Cepille el lomo con el adobo. Tápelo, cocínelo durante 2-2 fi horas o hasta que esté hecho. FRIJOLES COCIDOS 2 latas (7-lbs. c/u) ½ taza de salsa inglesa de cerdo y frijoles 2 cucharadas de mostaza en polvo 1 ½ taza de melaza 1 libra de tocino, cocido hasta que 1 ¼ taza de ketchup esté crocante y cortado ¾ taza de salsa BBQ Mezcle los ingredientes en un tazón para horno y colóquelo en la cacerola. Tápelo y cocínelo a 300ºF por 2 horas o hasta que se haya calentado bien. Mezclar ocasionalmente. CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:30-Sec1:31CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:30-Sec1:315/25/10 8:55:06 AM5/25/10 8:55:06 AM
www.oster.comwww.oster.com Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modifi car ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fi n determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. 32 33 JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:32-Sec1:33CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:32-Sec1:335/25/10 8:55:07 AM5/25/10 8:55:07 AM
www.oster.comwww.oster.com NOTASNOTES CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:34-Sec1:35CKSTRS18_23_10ESM1.indd Sec1:34-Sec1:355/25/10 8:55:08 AM5/25/10 8:55:08 AM