Home > Optoma > Projector > Optoma Tl50w Projector Quickstart Guide

Optoma Tl50w Projector Quickstart Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Optoma Tl50w Projector Quickstart Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1077 Optoma manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Quick Start Guide
    2.Adjust Focus
    Ajuste de foco
    Настройка фокусировки
    Justera fokus调整焦距
    Ajuster le focus
    Fokus anpassenRegulacja ostrości
    Προσαρμογή εστίασης
    초점 조절
    Rotate the focus ring to sharpen image
    Gire o anel de foco para mais nitidez 
    de imagem.
    Поверните фокусировочное кольцо, 
    чтобы сфокусировать изображение.
    Vrid fokusringen för att ställa in bildens 
    skärpa.
    转动调焦环以使图像清晰
    。
    Tournez la bague du focus pour 
    améliorer la netteté de l’image.
    Stellen Sie das Bild durch Drehen des 
    Fokusrings scharf.
    Obróć pokrętło ostrości, aby wyostrzyć 
    obraz.
    1.Power On
    Note: The Power LED turns blue 
    when the projector is turned on.
    Nota: Il LED d’alimentazione si 
    accende di colore blu quando il proiet-
    tore è acceso.
    Opmerking: De voedings-led wordt 
    blauw als de beamer ingeschakeld is.
    ê
    W : 
    
    š
    ¼³BÚeUÛ ,
    LED 
    ñ
    Z7‰ñ 。
    メモ:プロジェクタがオンになると、
    電源
    LED
    は青くなります。
    Not: Projektör açıldığında Güç LED'i 
    maviye döner.
    Ligar
    Питание вкл.
    Påslagning 打开电源
    Allumer
    EinschaltenWłączanie zasilania
    Ενεργοποίηση
    전원 켜기
    1
    3
    2
    Encendido
    Accensione
    Inschakelen
    Mobile LED Projector
    Uwaga: Po włączeniu projektora, dioda 
    LED zasilania zmieni kolor na niebieski.
    Σημείωση
    : Η λυχνία Ενεργοποίησης 
    LED ανάβει μπλε όταν είναι ενεργός ο 
    προβολέας.
    참고: 프로젝터를 켜면 전원 LED가 
    청색으로 바뀝니다.
    Nota: El indicador LED de encendido se 
    vuelve de color azul cuando se enciende 
    el proyector.
    注意 :
    投影仪开机时 ,
    电源 LED 
    变成蓝色 。
    Remarque : Le voyant DEL bleu est 
    allumé lorsque le projecteur est allumé.
    Hinweis: Die Betrieb-LED leuchtet 
    blau, wenn der Projektor eingeschaltet 
    ist.
    Observação
    : O LED de energia fi ca 
    azul quando o projetor está ligado.
    Примечание. При включении 
    проектора индикатор загорится синим.
    Notera: Ström-LED blir blå när projektorn 
    är påslagen.
    Ajuste del enfoque
    Regolare la messa a fuoco
    De focus instellen ÆÊ
    w
    フォーカスの調整
    Odağı Ayarla
    A 
    a
    Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης 
    για να καταστήσετε πιο διαυγή την 
    εικόνα.
    이미지를 미세하게 조절하려면 
    초점 링을 돌립니다.
    Gire el anillo de enfoque para dar 
    nitidez a la imagen.
    Ruotare la ghiera di messa a fuoco 
    per ottenere un’immagine chiara.
    Draai de focusring tot het beeld 
    scherp is.
    
    Å7ÁÊ ,
    O$
    öxB… 。
    フォーカスリングを回して画像を
    鮮明にします。
    Görüntüyü keskinleştirmek için odak 
    halkasını döndürün.
    
    šÚ
    電源オン
    Gücü Açma 
    						
    							3.Adjust Projected Image Height
    Turn the elevator foot counter-clockwise. A few seconds after adjustments are complete, the projector will automatically correct the image via Auto Keystone function.
    Gire o pé de elevação em sentido anti horário. Alguns segundos após os ajustes comple-tos, o projetor automaticamente corrigirá a imagem pela função Auto Keystone (Distorção trapezoidal vertical).
    Поверните подъемную ножку против часовой стрелки. Через несколько секунд проектор автоматически исправит изображение, используя функцию "Авто трапеция".
    Vrid på hissfoten moturs. Några sekunder efter att justeringen är klar kommer projektorn automatiskt att korrigera bilden med Auto Keystone-funktionen.
    逆时针转动升降支脚。
     调整完毕几秒钟后 ,
    投影仪通过自动梯形校正功能自动校正图像 。
    Tournez le pied élévateur dans le sens gauche. Quelques secondes après avoir fini l’ajustement, le projecteur ajuste automatiquement l’affichage de l’image via la fonction Correction de déformation auto.
    Drehen Sie den höhenverstellbaren Fuß gegen den Uhrzeigersinn. Einige Sekunden nach Abschluss der Einstellungen korrigiert der Projektor das Bild automatisch über die Trapezkorrektur.
    Obróć nóżkę podnoszenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Kilka sekund po zakończeniu regulacji, projektor automatycznie poprawi obraz, przez funkcję Auto Keystone (Automatyczna korekcja Keystone).
    Ajuste a Altura da Imagem Projetada
    Регулировка высоты проецируемого изображения
    Justering av den projicerade bildens höjd
    调整投影图像高度
    Ajuster la hauteur de l’image projetée
    Höhe des projizierten Bildes anpassen
    Regulacja wysokości obrazu projekcji
    Προσαρμόστε το ύψος της προβαλλόμενης εικόνας
    투사된 이미지 높이 조절
    Ajuste la altura de la imagen proyectada
    Regola l’altezza dell’immagine proiettata
    Stel de geprojecteerde beeldhoogte in 
    ƳBB…Y	÷
    投影画像高を調整する
    Yansıtılan Görüntü Yüksekliğini Ayarlayın
    Στρέψτε το πόδι ανύψωσης αριστερόστροφα. Μερικά δευτερόλεπτα μετά την ολοκλή-ρωση των προσαρμογών, ο προβολέας θα διορθώσει αυτόματα την εικόνα μέσω της λειτουργίας Αυτόματη τραπεζοειδής παραμόρφωση.
    높이조절 발을 시계 반대방향으로 돌립니다. 조정이 완료되고 몇 초가 지나면, 프로젝터가 자동 키스톤 기능을 통해 이미지를 자동으로 조절합니다.
    Gire el pie elevador hacia la izquierda. Transcurridos unos segundos tras completarse los ajustes, el proyecto corregirá automáticamente la imagen mediante la función Distorsión de imagen automática (Auto Keystone).
    Girare il piedino elevatore in senso antiorario. Alcuni secondi dopo avere completato le regolazioni, il proiettore correggerà automaticamente l’immagine usando la funzione 
    Auto Keystone (Correzione automatica).
    Draai de instelvoetjes naar links. Een paar seconden na het instellen corrigeert de beamer het beeld automatisch met de Auto Keystone (Automatische trapeziumcorrectie).
    	ÕÛ	æ
    Å7	÷Ô¦。
     ÆÓ ,
    ³BÚ
    Z
    ¯pÆ«À@
    
    Ò–LMLMB… 。
    エレベーターフットを反時計方向に回します。 数秒後調整は完了し、プロジェクタは自動キーストン機能を通じて画像を自動的に補正します。
    Yükseltici ayağı saat yönünün tersine çevirin. Ayarlamalar tamamlandıktan birkaç saniye sonra, projektör otomatik olarak görüntüyü Otomatik Düzelt. işlevi yoluyla değiştirecektir
    .
    A a
    A a 
    						
    							4.Display Using External Source
    Exibhir Usando Fonte Externa
    Отображение при помощи внешнего источника
    Visning med extern källa
    显示外部信号源
    Afficher avec source externe
    Acer[Fn] + [F5]
    Asus[Fn] + [F8]
    Dell[Fn] + [F8]
    Gateway[Fn] + [F4]
    HP/Compaq[Fn] + [F4]
    IBM/Lenovo[Fn] + [F7]
    NEC[Fn] + [F3]
    Toshiba[Fn] + [F5]
    Mac  Apple:  System  Preferences  » Display » Arrangement » Mirror display
    iPhone/iPad/iPod: Enable TV out
    FnF7CRT/LCD
    1. Συνδέστε σε μια από τις πηγές δεδομένων στην επόμενη σελίδα.2. Πατήστε  για να επιλέξετε πηγή.3. Σε περίπτωση που εμφανιστεί κενή οθόνη, επιχειρήστε να προσαρμόσετε τη ρύθμιση μη αυτόματα:α. Ελέγξτε τη σύνδεση του υπολογιστή και κατόπιν ελέγξτε τον πίνακα (στα δεξιά) ήβ. Προσαρμόσετε την ανάλυση εξόδου της πηγής.
    1.  다음 페이지에 나와 있는 데이터 소스 중 하나를 연결합니다.2. 소스를 선택하려면  버튼을 누르십시오.3. 빈 화면이 표시될 경우, 다음과 같이 설정을 수동으로 조절합니다.a. 컴퓨터 연결 상태를 확인한 다음 테이블(오른쪽)을 확인하거나b. 소스의 출력 해상도를 조절합니다.
    1.  Conectar a una de las fuentes de datos que se indican en la página siguiente.2. Pulse  para seleccionar la fuente.3. Si aparece una pantalla en blanco, intente realizar el ajuste manualmente:a. compruebe la conexión del ordenador, a continuación, compruebe la tabla (de la derecha) ob. ajuste la resolución de salida de la fuente.
    1.  Collegare uno dei dispositivi d’origine dati illustrati nella pagina che segue.2. Premere  per selezionare l’origine.3. Se appare una schermata vuota, provare a regolare manual-mente l’impostazione:a. Controllare il collegamento al computer e poi controllare la tabella (sulla destra); oppureb. Regolare la risoluzione d’uscita dell’origine.
    1.  Maak verbinding met een van de gegevensbronnen op de volgende pagina.2. Druk op  om de bron te kiezen.3. Verschijnt er een blank beeld, probeer dan de instelling handmatig bij te stellen:a. controleer de verbinding met de computer, ga de tabel (rechts) na, ofb. stel de uitgangsresolutie van de bron in.
    1. ¹
    ŸhS+ÔYØ8U˜S 。2. 2h  o¿8U。3. ð$dcå& ,
    “
    Ó
    Æ£› :a. è_eع
    Ÿ,
    Íè_ò& (¡) ,
    Ðb. Æ8UYi 。
    1.  次のページのデータソースのいずれかに接続します。2.  を押してソースを選択します。3. 空白の画面が表示されたら、手動で設定を調整してください。a. コンピュータの接続を確認してから、表(右側)を確認します。またはb. 電源の出力解像度を調整します。
    1. Sonraki sayfadaki veri kaynaklarından birine bağlayın.2. Kaynağı seçmek için  öğesine basın.3. Boş ekran görünürse, ayarı manuel olarak ayarlamaya çalışın:a. bilgisayar bağlantısını kontrol edin, sonra tabloyu kontrol edin (sağda) veyab. kaynağın çıkış çözünürlüğünü ayarlayın.
    1. Connect to one of the data sources on the next page.2. Press  to select source.3.  
    If a blank screen appears, try to manually adjust the setting:  a.  check the computer connection, then check the table (on the right), orb. adjust the output resolution of the source.
    1.  Conecte a uma das fontes de dados na próxima página.2. Pressione  para selecionar fonte.3. Se uma tela em branco aparecer, tente ajustar manual-mente a configuração:a. verifique a conexão do computador, então verifique a tabela (à direita), oub. ajuste a resolução de saída na fonte.
    1.  Подключите один из источников данных согласно инструкциям на следующей странице.2. Нажмите  для выбора источника.3. Если отображается пустой экран, попробуйте выполнить следующие действия:a. Проверьте подключение к компьютеру, затем проверьте таблицу (справа), либоb. Отрегулируйте выходное разрешение источника.
    1. Anslut till en av datakällorna på nästa sida.2. Tryck på  för att välja källa.3. Om en tom skärm visas försök att manuellt justera inställningen:a. kontrollera datoranslutningen, kontrollera sedan tabellen (till höger), ellerb. justera den utgående upplösningen hos källan.
    1. 连接下一页介绍的其中一个数据源 。2. 按  选择信号源。3. 如果显示空白屏幕 ,
    请尝试手动调整设置 :a. 检查计算机连接,
    然后检查 (
    右侧的 )
    表,或者b. 调整信号源的输出分辨率 。
    1.  
    Connectez à une des sources de données sur la page suivante.2. Appuyez sur  pour sélectionner la source.3. Si un écran blanc apparaît,l essayez d’ajuster manuel-lement le réglage :a. Vérifiez la connexion de l’ordinateur puis vérifiez le tableau (à droite) oub. ajustez la résolution d’affichage de la source.
    1.  Schließen Sie das Gerät an eine Datenquelle (vgl. nächste Seite) an.2. Drücken Sie zur Auswahl der Quelle .3. Falls eine leere Anzeige erscheint, versuchen Sie, die Einstellungen manuell anzupassen:a. Prüfen Sie die Computerverbindung und werfen anschließend einen Blick auf die Tabelle (rechts), oderb. passen Sie die Ausgangsauflösung der Quelle an.
    1.  Podłącz do jednego ze źródeł danych opisanych na następnej stronie.2. Naciśnij , aby wybrać źródło.3. Jeśli pokaże się pusty ekran, spróbuj ręcznie wyregulować ustawienie:a. sprawdź połączenie z komputerem, a następnie sprawdź tabelę (po prawej) lubb. wyreguluj rozdzielczość wyjścia źródła.
    Externe Quelle anzeigen
    Wyświetlanie z wykorzystaniem zewnętrznego źródła
    Προβολή χρησιμοποιώντας εξωτερική πηγή
    외부 소스를 사용하여 표시
    Visualizar mediante una fuente externa
    Proiezione usando origini esterne
    Weergeven met externe bron
    4\.Å8Uj
    外部ソースを使用した表示
    Harici Kaynağı Kullanarak Görüntüleyin 
    						
    							4b. HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    4a. VGA (PC/Mac)
    PC
    Mac
    Mini DisplayPort to VGA Adapter
    Mini DisplayPort to VGA adapter (optional) sold at Apple storesPorta Mini Display para Adaptador VGA (opcional) é vendida em lojas AppleАдаптер Mini DisplayPort — VGA (приобретается дополнительно) продается в магазинах AppleMini DisplayPort till VGA-adapter (tillval) säljs i Apple affärerMini DisplayPort 转 VGA 适配器(
    选购 )
    在  Apple 商店有售L’adaptateur Mini DisplayPort/VGA (optionnel) est vendu dans les magasins d’AppleDer Mini-DisplayPort-zu-VGA-Adapter (optional) ist in Apple-Geschäften erhältlichAdapter mini DisplayPort do VGA (opcjonalny) jest sprzedawany w sklepach Apple
    VGA (PC/Mac)
    VGA (ПК/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (Η/Υ/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    or
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (ПК/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI cable sold separatelyo cabo HDMI é vendido separadamenteКабель HDMI продается отдельноHDMI-kabel säljs separatHDMI 线单独销售Câble HDMI vendu séparémentHDMI-Kabel ist separat erhältlichKabel HDMI jest sprzedawany oddzielnieΤο καλώδιο HDMI πωλείται ξεχωριστάHDMI 케이블은 별도로 판매합니다El cable HDMI se vende por separadoIl cavo HDMI è venduto separatamenteHDMI-kabel apart leverbaarHDMI Þ±
    š©
    /HDMIケーブルは別売ですHDMI kablosu ayrı satılır
    Mini DisplayPort to HDMI adapter and Apple Digital AV Adapter (optional) are sold at Apple storesPorta Mini Display para Adaptador HDMI e o adaptador Digital AV Apple (opcional) é vendida em lojas AppleАдаптеры Mini DisplayPort — HDMI и Apple Digital AV Adapter (приобретаются дополнительно) продаются в магазинах AppleMini DisplayPort till HDMI adapter och Apple Digital AV adapter (tillval) säljs i Apple affärerMini DisplayPort 转 HDMI 适配器和  Apple 数字 AV 适配器 (
    选购 )
    在  Apple 商店有售L’adaptateur Mini DisplayPort/HDMI (optionnel) et l’adaptateur Apple Digital AV (optionnel) sont vendus dans les magasins d’AppleMini-DisplayPort-zu-HDMI-Adapter und Apple-Digital-AV-Adapter (optional) sind in Apple-Geschäften erhältlich Adapter Mini DisplayPort do HDMI i cyfrowy adapter AV Apple (opcjonalnie) są sprzedawane w sklepach AppleMini DisplayPort σε προσαρμογέα HDMI και Προσαρμογέας Ψηφιακού AV Apple (προαιρετικό) πωλούνται στα καταστήματα Apple미니 DisplayPort - HDMI 어댑터와  Apple 디지털 AV 어댑터(옵션)는  Apple 스토어에서 판매합니다El adaptador de Mini DisplayPort a HDMI y el Adaptador AV digital de Apple (opcional) se venden por separado en tiendas AppleL’adattatore Mini DisplayPort a HDMI e l’adattatore AV digitale Apple (optional) sono venduti presso i negozi AppleMini DisplayPort naar HDMI-adapter en Apple Digital AV-adapter (optioneel) worden in Apple-winkels verkochtMini DisplayPort 7 HDMI 7
    Ÿœ~  Apple Digital AV  Adapter (o…) õ  Apple 
     ³«©
    /ミニDisplayPort対HDMIアダプタおよびAppleデジタルAVアダプタ(オプション)はAppleストアで販売されていますMini DisplayPort - HDMI adaptörü ve Apple Dijital AV Adaptörü (isteğe bağlı) Apple mağazalarında satılır
    PC
    M i n i   D i s p l a y P o r t to HDMI AdapterMac
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (Η/Υ/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    HDMI (PC/Mac/iPad/iPhone 4)
    Proiezione usando origini esterne
    Weergeven met externe bron
    4\.Å8Uj
    外部ソースを使用した表示
    Harici Kaynağı Kullanarak Görüntüleyin
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    VGA (PC/Mac)
    Το Mini DisplayPort σε προσαρμογέα VGA (προαιρετικό) πωλείται στα καταστήματα Apple미니 DisplayPort - VGA  어댑터(옵션)는 Apple 스토어에서 판매합니다El adaptador de Mini DisplayPort a VGA (opcional) se vende por separado en tiendas AppleL’adattatore Mini DisplayPort a VGA (optional) è venduto presso i negozi AppleVerloopstuk van Mini DisplayPort naar VGA (apart leverbaar) is te koop in Apple-winkelsMini DisplayPort 轉 VGA 轉接器 (選購) 於 Apple 商店販售ミニ DisplayPort 対 VGA アダプタ(オプション)は Apple ストアで販売されていますMini DisplayPort - VGA adaptörü (isteğe bağlı) Apple mağazalarında satılır
    HDMIApple Digital AV Adapter
    iPad
    iPhone 4 
    						
    							 
    4c. USB Display
    or
    1. Connect a laptop or PC using the supplied mini-USB to USB Type-A cable.2. Turn on the projector.3. Press  to highlight Input > USB Display and press  to enter USB display mode.
    1. Conecte um laptop ou PC usando o cabo mini-USB para Tipo USB A fornecido.2. Ligue o projetor.3. Pressione  para realçar Entrada > Exibição USB e pressione  para entrar no modo de exibição USB.
    1. Подключите ноутбук или ПК с помощью входящего в комплекта кабеля мини-USB — USB тип A.2. Включите проектор.3. Нажмите , чтобы выбрать Вход > Отображение USB, затем нажмите  для входа в режим отображения USB.
    1. Anslut en bärbar dator eller bordsdator med medföljande mini-USB till USB typ-A kabel.2. Slå på projektorn.3. Tryck på  för att markera inmatning > USB-visning och tryck på  för att öppna USB-visningsläge.
    1. 使用随附的 mini-USB 转 USB 类型-A 线连接笔记本电脑或 PC。2. 打开投影仪电源。3. 按  高亮显示输入 > USB 显示,
    然后按  进入 USB 显示模式 。
    1. Connectez un ordinateur portable ou un PC en utilisant le câble mini-USB/USB Type A fourni.2. Allumez le projecteur.3. Appuyez sur  pour aller sur Entrée > Affichage USB et appuyez sur  pour ouvrir le mode d’affichage USB.
    1. Schließen Sie das Gerät über das mitgelieferte Mini-USB-zu-USB-T
    yp-A-Kabel an einem Notebook oder PC an.2. Schalten Sie den Projektor ein.3. Markieren Sie mit  die Option Eingang > USB-Anzeige und drücken zum Aufrufen des USB-Anzeigemodus.
    1. Podłącz komputer laptop lub PC dostarczonym kablem mini-USB do USB typ-A.2. Włącz projektor.3. Naciśnij , aby podświetlić Wejście > Wyświetlacz USB i naciśnij, aby przejść do trybu wyświetlania USB.
    Exibição USB
    Отображение USB
    USB-visning
    USB 显示
    Affichage USB
    USB-Anzeige
    Wyświetlacz USB
    Προβολή USB
    USB 디스플레이
    Pantalla USB
    Visualizzazione USB
    Usb-weergave
    USB j
    USBディスプレイ
    USB Görüntüleme
    1. Συνδέστε ένα φορητό υπολογιστή ή Η/Υ χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο mini-USB σε USB Τύπου A.2. Ενεργοποιήστε τον προβολέα.3. Πατήστε  για να επισημάνετε Εισαγωγή > Προβολή USB και πατήστε  για να εισέλθετε σε λειτουργία προβολής USB.
    1. 제 공된 U SB 타 입 A  케 이블 연 결 미 니 U SB를  사 용하여 랩 톱 또 는 PC를 연결합니다.2. 프로젝터를 켭니다.3.  버튼을 눌러 입력 > USB 디스플레이를 강조표시하고  버튼을 눌러 USB 디스플레이 모드로 이동합니다.
    1. Conecte un ordenador portátil o un PC mediante el cable tipo a mini USB a USB suministrado.2. Encienda el proyector.3. Pulse  para resaltar Entrada > Pantalla USB y pulse  para entrar en el modo de pantalla USB.
    1. Collegare il notebook o PC usando il cavo mini-USB a USB tipo A fornito in dotazione.2. Accende il proiettore.3. Premere  per evidenziare Input (Ingresso)  > USB Display (Visualizzazione USB) e premere  per accedere alla modalità di visualizzazione USB.
    1. Sluit een laptop of bureaucomputer aan met de meegeleverde kabel van mini-usb naar usb type-A.2. Zet de beamer aan.3. Druk op  om Ingang > Usb-weergave te markeren en druk op  om naar de usb-weergavestand te gaan.
    1. 4\‡Y Mini-USB 7 USB  Type-A  Þ,
    
    Z³BÚ
    Ÿ
    	¾èeØÐ PC 。2. 
    š
    ¼³BÚeU 。3
    . 2 h À ci] >  USB  j,
    Í2h 
    † ] U SB j|Ì 。
    1. 付属のミニUSB対USBタイプAケーブルを使用してノートPCまたはデスクトップPCを接続します。2. プロジェクタの電源をオンにします。3. を押して入力 > USBディスプレイをハイライトし、を押してUSBディスプレイモードに進みます。
    1. Bir dizüstü veya PC'yi birlikte verilen mini-USB - USB Tip-A kablo ile bağlayın.2. Projektörü açın.3. Giriş > USB Ekranı'nı vurgulamak için  öğesine basın ve USB görüntüleme moduna girmek için  öğesine basın. 
    						
    							 
    1. Connect a laptop or PC using the supplied mini-USB to USB Type-A cable.2. Turn on the projector.Note: No image is projected during Data Transfer mode.3. Press  to highlight Input > Data Transfer and press  to enter data transfer mode.4. Browse for Removable Disk.5. Copy compatible files to the projector.Note: Compatible files for viewing are listed in the User Manual.
    1. Conecte um laptop ou PC usando o cabo mini-USB para Tipo USB A fornecido.2. Ligue o projetor.Observação: Nenhuma imagem é projetada durante modo de Tranferência de Dados.3. Pressione  para realçar En-trada > Transferência de Dados e pressione  para entrar no modo de transferência de dados.4. Navegue para o Disco Removível.5.  Copie arquivos compatíveis com o proje-tor.Observação: Arquivos compatíveis para visualização estão listados no Manual do Usuário.
    1. Подключите ноутбук или ПК с помощью входящего в комплекта кабеля мини-USB — USB тип A.2. Включите проектор.Примечание. В режиме передачи данных изображение не проецируется.3. Нажмите , чтобы выбрать Вход > Передача данных, затем нажмите  для входа в режим передачи данных.4. Выберите съемный диск.5.  Скопируйте поддерживаемые файлы на проектор.Примечание. Типы поддерживаемых файлов см. в руководстве пользователя.
    1. Anslut en bärbar dator eller bordsdator med medföljande mini-USB till USB typ-A kabel.2. Slå på projektorn igen.Notera: Ingen bild projiceras under dataöverföringsläge.3. Tryck på  för att markera inmatning > USB-överföring och tryck på  för att öppna dataöverfö-ringsläge.4. Bläddra efter flyttbar disk.5. Kopiera kompatibla filer till projektorn.Notera: Kompatibla filer för visning är listade i bruksanvisningen.
    5.Data Transfer 
    Transferência de dados
    Передача данных
    Dataöverföring
    数据传输
    Transfert de données
    Datenübertragung
    Transfer danych
    Μεταφορά δεδομένων
    데이터 전송
    Transferencia de datos
    Trasferimento dati
    Gegevensoverfdracht
    Ø
    Âi|Ì
    データ転送
    Veri Transferi
    1. 使用随附的 mini-USB 转 USB 类型-A  线连接笔记本电脑或 PC 。2. 打开投影仪电源。注意:
    在数据传输模式下不投影图像 。3. 按  高亮显示输入 > 数据传输,
    然后按  进入数据传输模式 。4. 浏览可移动磁盘 。5. 将兼容的文件复制到投影仪 。注意:
    用户手册中列出了供查看的兼容文件 。
    1. Connectez un ordinateur portable ou un PC en utilisant le câble mini-USB/USB Type A fourni.2. Allumez le projecteur.Remarque : Aucune image n’est projetée en mode Transfert de données.3. Appuyez sur  pour aller sur Entrée > Transfert de données et appuyez sur  pour sélectionner le mode de transfert de données.4. Naviguez jusqu’au Disque amovible.5.  
    Copiez des fichiers compatibles sur le projecteur.Remarque : Les fichiers compatibles pouvant être affichés sont indiqués dans le Manuel de l’utilisateur.
    1. Schließen Sie das Gerät über das mitgelieferte Mini-USB-zu-USB-Typ-A-Kabel an einem Notebook oder PC an.2. Schalten Sie den Projektor ein.Hinweis: Im Data Transfer(Datenübertragung)-Modus wird kein Bild projiziert.3. Markieren Sie mit  die Option Eingang > Datenübertragung und drücken zum Aufrufen des Daten-übertragungsmodus .4.  Durchsuchen Sie den Wechseldatenträ-ger.5.  Kopieren Sie kompatible Dateien auf den Projektor.Hinweis: Kompatible Anzeigedateien sind in der Bedienungsanleitung aufgeli-stet.
    1. Podłącz komputer laptop lub PC dostarczonym kablem mini-USB do USB typ-A.2. Włącz projektor.Uwaga: W trybie transferu danych obraz nie jest wyświetlany.3. Naciśnij, aby podświetlić Wejście > Transfer danych i naciśnij, aby przejść do trybu transferu danych.4. Przeglądaj dysk wymienny.5. Skopiuj zgodne pliki do projektora.Uwaga: Zgodne pliki, możliwe do przeglądania, są wymienione w podręczniku użytkownika.
    1. Συνδέστε ένα φορητό υπολογιστή ή Η/Υ χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο mini-USB σε USB Τύπου A.2. Ενεργοποιήστε τον προβολέα.Σημείωση: Δεν προβάλλεται εικόνα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Μετα-φορά δεδομένων.3. Πατήστε  για να επισημάνετε Εισαγωγή > Μεταφορά δεδομέ-νων και πατήστε  για να εισέλθετε σε λειτουργία μεταφοράς δεδομένων.4.  Πραγματοποιήστε αναζήτηση για Αφαιρούμενο δίσκο.5.  Αντιγράψτε συμβατά αρχεία στον προβολέα.Σημείωση: Τα συμβατά αρχεία για προβολή αναφέρονται στο Εγχειρίδιο χρήστη.
    1. 제공된 USB 타입  A 케이블 연결 미니 USB를 사용하여 랩톱 또는 PC를 연결합니다.2. 프로젝터를 켭니다.참고: 데이터 전송 모드에 있는 동안 이미지가 투사되지 않습니다.3.  버튼을 눌러 입력 > 데이터 전송을 강조표시하고  버튼을 눌러 데이터 전송 모드로 이동합니다.4. 이동식 디스크를 검색합니다.5.   호환 가능한 파일을 프로젝터로 복사합니다.참고: 볼 수 있는 호환 가능한 파일은 사용 설명서에 목록으로 들어 있습니다.
    1. Conecte un ordenador portátil o un PC mediante el cable tipo a mini USB a USB suministrado.2. Encienda el proyector.Nota: No se proyecto ninguna imagen durante el modo de Transferencia de datos.3.   Pulse  para resaltar Entrada > Transferencia de datos y pulse  para entrar en el modo de transferencia de datos.4. Busque un disco extraíble.5.  Copie archivos compatibles al proyector.Nota: Los archivos compatibles para su visualización se enumeran en el Manual del usuario.
    1. Collegare il notebook o PC usando il cavo mini-USB a USB tipo A fornito in dotazione.2. Accende il proiettore.Nota: Le immagini non sono proiettate in modalità Data Transfer (Trasferimento dati).3. Premere  per evidenziare Input (Ingresso) > Data Transfer (Trasferimento dati) e premere  per accedere alla modalità di trasferimento dei dati.4. Cercare il disco rimovibile.5. Copiare i file compatibili sul proiettore.Nota: I file compatibili per la visione sono elencati nel Manuale d’uso.
    1. Sluit een laptop of bureaucomputer aan met de meegeleverde kabel van mini-usb naar usb type-A.2. Zet de beamer aan.Opmerking: Er wordt geen beeld geprojecteert tijdens de modus Data Transfer (Gegevensoverdracht).3. Druk op  om Ingang > Ge-gevensoverfdracht te markeren en druk op  om naar de gegevens-overdrachtstand te gaan.4. Blader naar de verwisselbare schijf.5.  Kopieer compatibele bestanden naar de projector.Opmerking: De handleiding bevat een lijst met voor weergave geschikte bestanden.
    1. 4\‡Y Mini-USB 7 USB Type-A  Þ,
    
    Z³BÚ
    Ÿ
    	¾èeØÐ PC 。2. 
    š
    ¼³BÚeU 。ê
    W:
     ¯Ø
    Âi|Ìh ,
    ”6³B 。3. 2h Àc i] > Ø
    Âi,
    Í2h  
    †]Ø
    Âi|Ì 。4. íŽ]	ðÌ>? 。5. 
    ¡´™YæéQ³BÚ 。ê
    W:
     4\Ó6è
    VY´™æé 。
    1. 付属のミニUSB対USBタイプAケーブルを使用してノートPCまたはデスクトップPCを接続します。2.  プロジェクタの電源をオンにします。メモ: データ転送モードでは画像は投影されません。3. を押して入力 > データ転送をハイライトし、を押してデータ転送モードに進みます。4.  リムーバブルディスクをブラウズします。5.  プロジェクタの互換ファイルをコピーします。メモ: 表示用の互換ファイルはユーザーマニュアルに一覧されています。
    1. Bir dizüstü veya PC'yi birlikte verilen mini-USB - USB Tip-A kablo ile bağlayın.2. Projektörü açın.Not: Veri Transferi modu sırasında hiç görüntü yansıtılmaz.3. Giriş > Veri Transferi'ni vurgulamak için  öğesine basın ve veri transferi moduna girmek için  öğesine basın.4. Çıkarılabilir Diske gözatın.5. Uyumlu dosyaları projektöre kopyalayın.Not: Görüntüleme için uyumlu dosyalar Kullanıcı Kılavuzu'nda listelenir. 
    						
    							6.View User Manual
    Ver o Manual do Usuário
    Просмотр руководства пользователя
    Visa bruksanvisning
    查看用户手册
    Ouvrir le Manuel de l’utilisateur
    Bedienungsanleitung anzeigen
    Przeglądanie podręcznika użytkownika
    Προβολή Εγχειριδίου χρήστη
    사용 설명서 보기
    Ver el manual del usuario
    Visualizzare il manuale d’uso
    De gebruikershandleiding lezen
    1.  Connect the projector to a computer for data transfer using supplied mini-USB to USB Type-A cable.  (See step 5)2. Find projector folder in My Computer (PC) or desktop (Mac).3. Select user manual PDF in your language.
    1.  Conecte o projetor a um computador para transferência de dados usando o cabo mini-USB para Tipo USB A fornecido.  (Ver o passo 5)2.  Encontre a pasta do projetor em Meu Computador (PC) ou desktop (Mac).3. Selecione o PDF do manual do usuário em seu idioma.
    1.  Подключите проектор к компьютеру в режиме передачи данных с помощью входящего в комплекта кабеля мини-USB — USB тип A.  См. действие 5.2.  Найдите папку проектора в окне "Мой компьютер" или на рабочем столе (Mac).3. Выберите руководство пользователя в формате PDF на нужном языке.
    1.  Anslut projektorn till en dator med medföljande mini-USB till USB typ-A  kabel.  (Se steg 5)2. Leta reda på projektormappen i Den här datorn (PC) eller skrivbord (Mac).3. Välj bruksanvisning PDF på ditt språk.
    1.  使用随附的 mini-USB 转 USB 类型-A 线将投影仪连接到计算机以传输数据。
      (
    参见步骤 5 )2. 在“
    我的电脑 "
    (PC) 中或桌面 (Mac) 上找到投影仪文件夹 。3. 根据您的语言,
    选择相应的用户手册 PDF 。
    1.  Connectez le projecteur à un ordinateur pour transférer des données en utilisant le câble mini-USB/USB Type A fourni.  (voir l’étape 5).2. 
     
    Trouvez le dossier du projecteur dans Mon ordinateur (PC) ou sur le bureau (Mac).3. Sélectionnez le fichier PDF du manuel d’utilisateur dans votre langue.
    1.  Schließen Sie den Projektor über das mitgelieferte Mini-USB-zu-USB-Typ-A-Kabel zur Datenübertragung an einem Computer an.  (Siehe Schritt 5)2.   Suchen Sie unter Arbeitsplatz bzw. Computer (PC) oder auf dem Desk-top (Mac) nach dem Projektor-Ordner.3. Wählen Sie die Bedienungsanleitung (PDF) in Ihrer Sprache.
    1.  Podłącz projektor do komputera w celu transferu danych, dostarczonym kablem mini-USB do USB typ-A.  (Patrz czynność 5)2. Znajdź folder projektora w folderze Mój komputer (PC) lub na pulpit (Mac).3. Wybierz PDF podręcznika użytkownika w swoim języku.
    è
    V4\Ó
    ユーザーマニュアルの表示
    Kullanıcı Kılavuzunu Görüntüleyin
    1.  Συνδέστε τον προβολέα σε υπολογιστή για μεταφορά δεδομένων χρησι- Συνδέστε τον προβολέα σε υπολογιστή για μεταφορά δεδομένων χρησι-Συνδέστε τον προβολέα σε υπολογιστή για μεταφορά δεδομένων χρησι-μοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο mini-USB σε USB Τύπου A.  (Βλ. βήμα 5)2.  Βρείτε το φάκελο του προβολέα στο Ο υπολογιστής μου (Η/Υ) ή στην επιφάνεια εργασίας (Mac).3. Επιλέξτε PDF εγχειριδίου χρήστη στη γλώσσα σας.
    1.  데이터 전송을 위해 제공된 미니 USB - USB 타입  A 케이블을 사용하여 프로젝터를 컴퓨터에 연결합니다.  (단계 5 참조)2.   내 컴퓨터(PC) 또는 바탕화면(Mac)에서 프로젝터 폴더를 검색합니다.3. 사용자 언어로 되어 있는 PDF 사용 설명서를 선택합니다.
    1.  Conecte el proyector a un ordenador para la transferencia de datos mediante el cable tipo-A de mini-USB a USB suministrado.  (Consulte el paso 5)2. Busque la carpeta del proyector en Mi PC o en el escritorio (Mac).3. Seleccione el PDF del manual del usuario en su idioma.
    1.  Collegare il proiettore al computer per il trasferimento dei dati usando il cavo mini-USB a USB tipo A fornito in dotazione.  (Fare riferimento al punto 5)2.  
    Trovare la cartella del proiettore nelle Risorse del computer (PC) o sul desktop (Mac).3. Selezionare il Manuale d’uso di formato PDF nella propria lingua.
    1.  Sluit de beamer op de computer aan voor gegevensoverdracht met de meegeleverde kabel van mini-usb naar usb type-A.  (Zie stap 5)2.  Zoek de map voor de beamer in Mijn Computer (PC) of op het bureaublad (Mac).3. Selecteer de PDF met de gebruikershandleiding in de gewenste taal.
    1.  4 \‡Y M in i- U SB 7  U SB T yp e-A  Þ ,
    
    Z³BÚ
    ŸeØ,
    
    †Ø
    Âi 。(
    
    aK 5 + )2. 0¬¢YeØ(PC)Ðò&(Mac)«Y³BÚØp 。3. o¿…®§
    4\ÓYPDF æ。
    1.  付属のミニUSB対USBタイプAケーブルを使用してコンピュータにプロジェクタを接続しデータを転送します。  (ステップ5を参照してください。)2.  マイコンピュータ(PC)またはデスクトップ(Mac)でプロジェクタフォルダを検索します。3. ご自分の言語でユーザーマニュアルPDFを選択します。
    1.  Projektörü birlikte verilen mini-USB - USB Tip-A kabloyu kullanarak veri transferi için bir bilgisayara bağlayın.  (Bkz. adım 5)2. Projektör klasörünü Bilgisayarım (PC) veya masaüstünde (Mac) bulun.3. Dilinizde kullanıcı kılavuzu PDF'sini seçin. 
    						
    							*36.8BU04G001-A*P/N 36.8EN01G001
    7.Display from Internal Memory, SD Card or USB Drive
    Visualizar a partir da Memória Interna, Cartão SD, ou 
    Drive USB
    Отображение из внутренней памяти, с карт памяти SD 
    или с накопителей USB
    Visning från internminne, SD-kort eller USB-enhet
    显示内部存储器、
    SD 卡或 USB 驱动器中的内容
    Affi chage à partir de la mémoire interne, une carte SD ou 
    une clé USB Dateien von internem Speicher, SD-Karte oder USB-Daten-
    träger anzeigen
    Wyświetlanie z pamięci wewnętrznej, karty SD lub z napędu 
    USB
    Προβολή από Εσωτερική μνήμη, Κάρτα SD, ή Μονάδα USB
    내부 메모리, SD 카드 또는 USB 드라이브에서 표시
    1. From Home Menu, press 
     to 
    select media type (Video/Music/Photo/
    Offi ce Viewer) to project and press 
     
    to enter the menu. 
    2. Press 
     to switch memory source.
    1. Para o Menu Inicial, pressione 
     para selecionar o tipo de mídia (Vídeo/
    Música/Foto/Offi ce Viewer) para projetar e 
    pressione 
     para entrar no menu. 
    2.  Pressione  para alternar a fonte de 
    memória.
    1. В главном меню нажмите 
    , чтобы выбрать тип материалов для 
    отображения (видео/музыка/фото/
    просмотр документов), затем нажмите 
     для входа в меню. 
    2. Нажмите  для переключения 
    источника данных.
    1. Från Hem-menyn tryck på 
     för 
    att välja mediatyp (Video/Musik/bild/Offi ce 
    Viewer) för projektion och tryck på 
     
    för att öppna menyn. 
    2. Tryck på 
     för att byta minneskälla.
    1 . 在  H om e(
    主画面)
    菜单中,
    按 
     选择要保护的媒体类型 (
    视频
    /音乐/照片/Offi  ce V iewer ),
    然后按 
     进入菜单 。
     
    2. 按  切换存储源 。
    1. Dans le Menu Accueil, appuyez sur 
     pour sélectionner le type multimédia 
    (Vidéo/Musique/Photo/Offi ce Viewer) à 
    projeter et appuyez sur 
     pour ouvrir le 
    menu. 
    2.  Appuyez sur 
     pour changer la source 
    de mémoire.
    1. Drücken Sie im Startmenü zur Auswahl  des Medientyps (Video / Music (Musik) 
    / Photo (Foto) / Offi ce Viewer (Offi ce-
    Betrachter)), den Sie projizieren möchten, 
    , drücken Sie dann zum Aufrufen 
    des Menüs . 
    2.  Drücken Sie zum Umschalten der Spei- cherquelle 
    .
    1. W Home Menu (Menu główne), naciśnij
    , aby wybrać typ multimediów 
    (Video/Music/Photo/Offi ce Viewer) do 
    projekcji i naciśnij
    , aby przejść do 
    menu. 
    2.  Naciśnij
    , aby przełączyć źródło 
    pamięci. 1. Από το Κεντρικό Μενού, πατήστε 
     για να επιλέξετε τύπο μέσων (Βίντεο/
    Μουσική/Φωτογραφία/Offi ce Viewer) 
    για προβολή και πατήστε 
     για να 
    εισέλθετε στο μενού. 
    2.  Πατήστε 
     για να αλλάξετε πηγή 
    μνήμης.
    1. 홈 메뉴에서, 
     버튼을 눌러 
    투사할 미디어 유형(비디오/음악/
    사진/오피스 뷰어)을 선택하고 
     버튼을 눌러 해당 메뉴로 
    이동합니다. 
    2.  
     버튼을 눌러 메모리 소스를 변
    환합니다.
    1. Desde el menú Inicio, pulse 
     para seleccionar el tipo de archivo 
    multimedia (Vídeo/Música/Foto/Visor de 
    Offi ce) que desea proyectoar y pulse 
     para entrar en el menú.
    2.  Pulse  para cambiar la fuente de 
    memoria.
    1. Per il menu principale: premere 
     
    per selezionare il tipo di supporto (Video/
    Musica/Foto/Offi ce Viewer) da proiettare 
    e premere 
     per accedere al menu. 
    2. Premere  per cambiare memoria.
    1. Druk in het menu Home op 
     om 
    het mediatype (Video/Muziek/Foto/Offi ce 
    Viewer) te selecteren om te projecteren 
    en druk op 
     om het menu te openen. 
    2. Druk op  om het menu te openen.
    1. 
    
    }/+Œ ,
    2h o¿
    &óè (B…/*€/´ê/Offi  ce è
    V
    œ) 
    †³B ,
    Í2h
    
    †]
    Œ 。
    2. 2h ²l	¾³8U 。
    1.  ホームメニューから、
      
    を押し
    て投影するメディアタイプ(ビデオ/音
    楽/写真/ Offi ce Viewer
    )を選択し、
     
    を押してメニューに進みます。
    2.    を押してメモリソースを切り替え
    ます。
    1.  Ana Menü'den, yansıtmak üzere medya 
    türünü seçmek için (Video/Müzik/
    Fotoğraf/Offi ce Viewer) 
     öğesine 
    basın ve menüye girmek için  
    öğesine basın. 
    2.  Bellek kaynağını değiştirmek için 
     
    öğesine basın.
    L O CK
    SD card and USB drive sold separately.
    Note: Supports USB fl ash drive in NTFS 
    and FAT32 format.
    Cartão SD e drive USB vendidos separada-
    mente.
    Observação : Suporta fl ash drive USB 
    com formato NTSF e FAT32.
    SD card and USB drive sold separately.
    Note: Supports USB fl ash drive in NTFS 
    and FAT32 format.
    SD card and USB drive sold separately.
    Note: Supports USB fl ash drive in NTFS 
    and FAT32 format.
    SD 卡和 USB 驱动器单独销售 。
    注意 :
     支持 NTFS 和 F AT32 格式的 
    USB 闪存驱动器 。
    La carte SD et la clé USB sont vendues 
    séparément.
    Remarque : Supporte les clés USB au 
    format NTFS et FAT32.
    SD-Karte und USB-Datenträger sind 
    separat erhältlich.
    Hinweis: Das Gerät unterstützt USB-
    Flash-Laufwerke im NTFS- und FAT32-
    Format.
    Karta SD i napęd USB są sprzedawane 
    oddzielnie.
    Uwaga: Obsługa napędu fl ash USB 
    sformatowanego w systemie NTSF i FAT32. Η κάρτα SD και η μονάδα USB πωλούνται 
    ξεχωριστά.
    Σημείωση
    : Υποστηρίζει USB fl ash drive 
    με μορφή NTFS και FAT32.
    SD 카드와 USB 드라이브는 별도로 판
    매합니다.
    참고: NTSF 및 F AT32 포맷의 USB 플래
    시 메모리를 지원합니다.
    La tarjeta SD y la unidad USB se venden por 
    separado.
    Nota: Admite una unidad fl ash USB en 
    formato NTFS y FAT32.
    La scheda SD e la chiavetta USB sono 
    vendute separatamente.
    Nota: Supporta chiavette USB di formato 
    NTFS e FAT32.
    SD-kaart en USB-schijf worden apart 
    verkocht.
    Opmerking: Ondersteunt usb-fl ash-drive 
    geformatteerd als FAT32 of NTSF.
    SD 	¾³¿ USB >?Ú±
    š©
    / 。
    ê
    W:
     Õj NTFS ~ F AT32 øÌY 
    USB ‡? 。
    SD カードとUSBドライブは別売です。
    メモ:  NTSF
    とFAT32
    形式の USB
    フラッシュ
    ドライブをサポートします。
    SD kartı ve USB sürücü ayrı olarak satılır.
    Not: NTFS ve FAT32 biçiminde USB fl aş 
    sürücüyü destekler.
    For more information, see the User manual and Safety Guide.
    Para mais informações, ver o Manual do usuário e Guia de 
    Segurança.
    Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя 
    и руководстве по безопасному использованию.
    För ytterligare information se Bruksanvisningen och säkerhets-
    guiden 有关详细信息
    ,
    请参见用户手册和安全
    指南 。
    Pour plus d’informations, voir le Manuel de 
    l’utilisateur et le Guide de sécurité.
    Weitere Informationen fi nden Sie in der Bedie-
    nungs- und Sicherheitsanleitung.
    Dalsze informacje znajdują się w podręczniku 
    użytkownika i w instrukcji bezpieczeństwa. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το 
    Εγχειρίδιο χρήστη και τον Οδηγό ασφάλειας.
    보다 자세한 정보는 사용 설명서와 안전 
    지침서를 참조하십시오.
    Para obtener más información, consulte el 
    manual del usuario y la Guía de seguridad.
    Fare riferimento al Manuale d’uso ed alla Guida 
    alla sicurezzaper altre informazioni.Voor meer informatie, zie de 
    Gebruikershandleiding en de Veiligheidsgids.
    ½ê»µ	Ã
    ,
    
    a4\ӿČ
    8Ì 。
    詳細については、ユーザーマニュアルと安
    全ガイドを参照してください
    Daha fazla bilgi için, Kullanıcı kılavuzu ve 
    Güvenlik Kılavuzu'na bakın.
    Visualización desde la memoria interna, tarjeta SD o 
    unidad USB
    Visualizzazione di immagine archiviate nella memoria 
    interna, scheda SD, unità USB Drive
    Beeld van intern geheugen, SD-kaart of USB-schijf
    
    }«	¾³ 、
    SD 	¾³Ð USB >?Új 。
    内部メモリ、SDカード、またはUSBドライブから表示
    Dahili Bellek, SD Kartı veya USB Sürücüden görüntüleyin 
    						
    All Optoma manuals Comments (0)

    Related Manuals for Optoma Tl50w Projector Quickstart Guide