Home > NEC > Projector > NEC Projector Ph1400u Quickstart Manual

NEC Projector Ph1400u Quickstart Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual NEC Projector Ph1400u Quickstart Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1168 NEC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							PH1400U
    Quick Setup Guide
    PH1400U
    Quick Setup Guide
    Connect the supplied power cord.
    Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
    Connecter le câble d’alimentation fourni.
    Collegate il cavo d’alimentazione in dotazione.
    Conecte el cable de alimentación suministrado.
    Ligue o cabo da alimentação fornecido.
    Anslut den medlevererade nätkabeln.
    Подсоедините силовой кабель, входящий в ком\fлект \fоставки.
    전원 케이블을 연결하십시오.
    Connect your computer to the 
    projector.
    Schließen Sie ihren Computer an den 
    Projektor an.
    Connecter l’ordinateur au projecteur.
    Collegate il vostro computer al 
    proiettore.
    Conectar el ordenador al proyector.
    Ligue o seu computador ao projector.
    Anslut din dator till projektorn.
    Подключите ком\fьютер к \fроектор\b.
    컴퓨터를 프로젝터에 연결하십시오.
    Supplied computer cable (VGA)
    Computer-Kabel (VGA) (im Lieferumfang 
    enthalten)
    Câble d’ordinateur fourni (VGA)
    Cavo per computer (VGA) in dotazione
    Cable de ordenador suministrado (VGA)
    Cabo de computador (VGA) fornecido
    Medföljande datorkabel (VGA)
    Прилагаемый ком\fьютерный кабель (VGA)
    제공된 컴퓨터 케이블(VGA)
    (→  page 15 of the User’s Manual) 
    						
    							Remove the lens cap.
    Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
    Retirer le cache-objectif.
    Rimuovete il copriobiettivo.
    Quite la tapa de la lente.
    Retire a tampa da lente.
    Ta bort linsskyddet.
    Снимите крышк\b объектива.
    렌즈 캡을 벗기십시오.
    1. Tryck huvudströmbrytaren till ON-läge ( I ).
    2.  Tryck på POWER 
    -tangenten på projektorhöljet eller POWER ON-tangenten på fjä\
    rrkontrollen.
    1. Установите главный \fереключатель \fитания в \fоложение «Вкл.» ( I ).
    2.  Нажмите кно\fк\b ПИТАНИЕ 
     на кор\f\bсе \fроектора или кно\fк\b PO\мWER ON на \f\bльте дистанционного\м \b\fравления. 
    1. 주 전원 스위치를 ON 위치(I)로 누릅니다.
    2.  프로젝터 캐비닛의 전원 
     단추 또는 리모컨의 POWER ON 버튼을 누르십시오.
    1.  Press the main power switch to the ON position ( I ).  
    2.  Press the POWER 
    button on the projector cabinet or the 
    POWER ON button on the remote control.
    1.  Schalten Sie den Hauptnetzschalter auf die EIN-Position ( I ).
    2.  Drücken Sie die POWER-Taste 
     am Projektorgehäuse oder die 
    Taste POWER ON auf der Fernbedienung. 
    1.  Basculez le commutateur principal d’alimentation en position ON 
    (I). 
    2.  Appuyez sur le bouton POWER 
     sur le boîtier du projecteur ou 
    bien sur la touche POWER ON de la télécommande. 
    1.  Portate l’interruttore di alimentazione principale sulla posizione 
    ACCESO ( I ). 
    2.  Premete il tasto DI ACCENSIONE 
     sul proiettore o il tasto 
    POWER ON sul telecomando. 
    1.  Pulse el interruptor de alimentación principal hacia la posición O\
    N 
    ( I ).
    2.  Pulse le botón POWER 
     de la carcasa del proyector o el botón 
    POWER ON del mando a distancia.
    1.  Prima o interruptor da alimentação para a posição “ON”\
     ( I ). 
    2.  Prima o botão ALIMENTAÇÃO 
     na estrutura do projector ou o 
    botão POWER ON no comando à distância. 
    						
    							Select a source.
    Auswählen einer Quelle.
    Sélectionner une source.
    Selezione di una fonte.
    Selección de una fuente.
    Escolha uma fonte.
    Välja en källa.
    Выберите источник.
    입력원 선택하십시오.
    FnF1F12
    (→  page 33, 236 of the User’s 
    Manual)
    TIP:
    Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically.
    TIPP:
    Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes die AUTO ADJ.\
    -Taste.
    ASTUCE:
    Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image\
     RGB.
    SUGGERIMENTO:
    Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine\
     RGB.
    SUGERENCIA:
    Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáti\
    camente.
    DICA:
    Prima o botão AUTO ADJ. para optimizar automaticamente uma imagem RGB\
    .
    TIPS:
    Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-bild automatisk\
    t.
    СОВЕТ:
    Для вы\fолнения автоматической о\fтимизации цветов\мых оттенков изображения нажмите кно\fк\b AUTO ADJ.
    팁:
    AUTO ADJ.버튼을 누르면 RGB 이미지를 자동으로 활용할 수 있습니다. 
    						
    							Adjust the picture size and position.
    Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
    Ajuster la taille et de la position de l’image.
    Regolate delle dimensioni e della posizione dell’immagine.
    Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.
    Ajuste o tamanho da imagem e a posição.
    Justera bildstorlek och position.
    Настройте размер и \fоложение изображения.
    영상 크기와 위치를 조정하십시오.
    (→  page 24
    ( →  page 27 of the User’s Manual)
    Adjusting with buttons on the cabinet
    Anpassung mithilfe der Tasten auf dem Gehäuse
    Ajustage avec les touches du boîtier
    Regolazione mediante i tasti sul proiettore
    Ajuste con los botones de la carcasa
    Ajustar com botões na estrutura
    Justera med tangenterna på höljet.
    Настройка с помощью кнопок на корпусе 
    проектора
    캐비닛의 단추를 사용한 조정 
    						
    							Focus Zoom 
    						
    							1. Press the POWER OFF button twice.
      The lamp will go off. The POWER indicator will 
    change color to orange and the STATUS indicator 
    will light green. This  indicates the projector is in 
    the standby mode.
    2. Press the Main Power Swithc to the OFF position ( •
    ).
    3.  Disconnect all the cables.
    1.  Drücken Sie die POWER-OFF-Taste zweimal.
      Die Lampe schaltet sich aus. Die POWER-Anzeige 
    ändert ihre Farbe zu orange, und die STATUS-
    Anzeige leuchtet grün. Dadurch wird angezeigt, 
    dass sich der Projektor im Standby-Modus 
    befindet.
    2. Schalten Sie den Hauptnetzschalter auf die AUS- Position ( •
    ).
    3.  Ziehen Sie alle Kabel ab.
    1.  Appuyez deux fois de suite sur la touche POWER 
    OFF.
      La lampe s’éteint. Le témoin POWER change de 
    couleur et passe à l’orange, puis le témoin STATUS 
    s’allume en vert. Ceci indique que le projecteur se 
    trouve en mode de veille.
    2. Basculez le commutateur principal d’alimentation en  position OFF ( •
    ).
    3.  Débranchez tous les câbles.
    1.  Premere due volte il tasto POWER OFF.
      La lampada si spegne. L’indicatore POWER cambia 
    colore in arancione e l’indicatore STATUS si 
    accende in verde. Ciò indica che il proiettore è in 
    modalità di attesa.
    2. Portate l’interruttore di alimentazione principale  sulla posizione SPENTO ( •
    ).
    3.  Scollegare tutti i cavi.
    1.  Pulse el botón POWER.OFF dos veces.
      La lámpara se apagará. El indicador POWER 
    cambiará a color naranja y el indicador STATUS se 
    iluminará en verde. Esto indica que el proyector se 
    encuentra en el modo de espera.
    2. Pulse el interruptor de alimentación principal hacia  la posición OFF ( •
    ).
    3.  Desconecte todos los cables.
    1.  Prima duas vezes o botão POWER OFF (Desligar 
    alimentação).
      A lâmpada apaga. O indicador da alimentação muda 
    de cor para laranja e o indicador STATUS (Estado) 
    acende em verde. Isto indica que o projector está 
    em modo espera.
    2.  Prima o interruptor da alimentação para a posição 
    “OFF” ( •
    ).
    3.  Desligue todos os cabos.
    7N8N3721
    Printed in China
    ©NEC Display Solutions, Ltd. 2013 Ver.1/03/13
    1. Tryck på POWER OFF-tangenten två gånger.
      Lampan släcks. POWER-indikatorn ändrar färg 
    till orange och STATUS-indikatorn lyser grönt. 
    Detta visar att projektorn är i standby-läge.
    2. Tryck huvudströmbrytaren till OFF-läge ( •
    ).
    3.  Koppla bort alla kablar.
    1.  Дважды нажмите кно\fк\b POWER OFF.
      Лам\fа \fогаснет. Индикатор POWER изменит цвет на 
    оранжевый, а индикатор STATUS загорится зеленым 
    цветом. Это означает, что \fроектор находится в режиме 
    ожидания.
    2.  Установите главный \fереключатель \fитания в 
    \fоложение «Выкл.» (
    •).
    3.  Отсоедините все кабели.
    1. POWER OFF 버튼을 두 번 누릅니다.
      램프가 꺼집니다. POWER 식별등의 
    색상이 오렌지색으로 변경되고 STATUS 식별등이 녹색으로 켜집니다. 이것은 프로젝터가 대기 모드에 있음을 나타냅니다.
    2. 주 전원 스위치를 OFF 위치(○)로  누릅니다.
    3.  모든 케이블 연결을 분리합니다.
    (
    →  page 34 of the User’s Manual) 
    						
    All NEC manuals Comments (0)

    Related Manuals for NEC Projector Ph1400u Quickstart Manual