Home > NEC > Projector > NEC Np1200 Projector Quick Setup Guide

NEC Np1200 Projector Quick Setup Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual NEC Np1200 Projector Quick Setup Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1168 NEC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Turn on the main power switch.
    Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
    Enfoncer l’interrupteur d’alimentation général.
    Accendete l’interruttore principale.
    Active el interruptor de alimentación principal.
    Slå på huvudströmbrytaren.
    Включите главный переключатель питания.
    주전원스위치를 켜십시오.
    主電源スイッチを「 I (入)」にする。
    1 Connect your computer to the projector.
      Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an.
      Connecter l’ordinateur au projecteur.
      Collegate il vostro computer al proiettore.
      Conectar el ordenador al proyector.
      Anslut din dator till projektorn.
     П\fдключите к\fмпьютер к пр\fект\fру.
      컴퓨터를 프로젝터에 연결하십시오.
      コンピュータ接続ケーブルを接続する。
    2 Connect the supplied power cable.
      Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
      Connecter le câble d’alimentation fourni.
      Collegate il cavo d’alimentazione in dotazione.
      Conecte el cable de alimentación suministrado.
      Anslut den medlevererade nätkabeln.
     П\fд\b\fедините \bил\fв\fй кабель, вх\fдящий в к\fмплект 
    п\f\bтавки.
      전원 케이블을 연결하십시오.
      電源コードを接続する。
    COMPUTER 1 IN 
    VGA signal cable (supplied)
    VGA-Signalkabel (Lieferumfang)
    Câble de signal VGA (fourni)
    Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
    Cable de señal VGA (suministrado)
    VGA-signalkabel (medföljer)
    Кабель \bигнала VGA (вх\fдит в к\fмплект п\f\bтавки)VGA 시그널 케이블 (동봉)
    コンピュータ接続ケーブル(添付)
    NP3200/NP2200/NP1200
    Quick Setup Guide
    NP3200/NP2200/NP1200
    Quick Setup Guide
    < 1 > 
    						
    							Turn on the projector.
    Schalten Sie den Projektor ein.
    Allumer le projecteur.
    Accensione del proiettore.
    Encienda el proyector.
    Slå på strömmen till projektorn.
    Включите питание пр\fек\Пт\fра.
    프로젝터를 켜십시오.
    プロジェクターの電源を入れる。
    Wait  for  the  projector  to  enter  standby  mode.  When  in 
    standby  mode,  the  POWER  indicator  will  light  orange 
    and the STATUS indicator will light green.
    Warten  Sie,  bis  der  Projektor  in  den  Standby-Modus 
    übergeht.  Im  Standby-Modus  leuchtet  die  POWER-
    Anzeige orange und die STATUS-Anzeige grün auf.
    Attendre que le projecteur soit en mode veille. En mode 
    veille,  le  témoin  POWER  s’allumera  en  orange  et  le 
    témoin STATUS s’allumera en vert.
    Attendere  che  il  proiettore  entri  in  modalità  di  attesa. 
    Una  volta  nel  modo  standby,  l’indicatore  POWER 
    si  illuminerà  in  arancione  e  l’indicatore  STATUS  si 
    illuminerà in verde.
    Espere  a  que  el  proyector  entre  en  el  modo  de  espera. 
    Cuando se encuentre en el modo de espera, el indicador 
    POWER  se  iluminará  de  naranja  y  el  indicador  STATUS 
    se iluminará de verde.
    Vänta  tills  projektorn  går  in  i  standby-läge.  När  den 
    gjort  det  lyser  POWER-indikatorn  orange  och  STATUS-
    indikatorn grön.
    Д\fждите\bь, п\fка пр\fект\fр не в\fйдет в режим \fжидания. В 
    режиме \fжидания индикат\fр POWER заг\fрит\bя \fранжевым 
    \bвет\fм, а индикат\fр STATUS заг\fрит\bя зеленым \bвет\fм.
    프로젝터가 대기 모드에 진입할 때까지 기다려 주세요. 대기 모드가  되면  P O W E R  표시기에  오렌지색  불이  들어오고 STATUS 표시기에 연녹색 불이 들어옵니다.
    プロジェクターがスタンバイ状態になるまで待ちます。スタン
    バイ状態になると、P O W E R インジケータがオレンジ色に点灯し、STATUS インジケータが緑色に点灯します。
    Press and hold for 1 second.
    Für eine Sekunde gedrückt halten.
    Maintenez appuyé pendant une seconde.
    Tenere premuto per 1 secondo.
    Pulse y mantenga pulsado durante 1 segundo.
    Tryck och håll in i 1 sekund.
    Нажмите и удерживайте в течение 1\П \bекунды.1초 동안 눌러 주세요.
    POWER(ON/STAND BY)ボタンまたはリモコンの POWER(ON)ボタンを 1 秒以上押します。
    Remove the lens cap.
    Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
    Retirer le cache-objectif.
    Rimuovete il copriobiettivo.
    Quite la tapa de la lente.
    Ta bort linsskyddet.
    Снимите крышку \fбъектива.
    렌즈 캡을 벗기십시오.
    レンズからレンズキャップを取り外す。
    < 2 > 
    						
    							Select a source.
    Auswählen einer Quelle.
    Sélectionner une source.
    Selezione di una fonte.
    Selección de una fuente.
    Välja en källa.
    Выберите и\bт\fчник.
    입력원 선택하십시오.
    信号を選択する。
    Be  sure  to  press  the  POWER  (ON/STAND  BY)  or  POWER  (ON)  button  after  making  sure  that  the  projector  is  in 
    standby mode.
    Stellen  Sie  sicher,  dass  Sie  die  POWER  (ON/STAND  BY)-  oder  POWER  (ON)-Taste  drücken,  nachdem  Sie  sich 
    versichert haben, dass sich der Projektor im Standby-Modus befindet. 
    Appuyer  sur  le  bouton  POWER  (ON/STAND  BY)  ou  POWER  (ON)  après  vous  être  assuré  que  le  projecteur  est  en 
    mode veille.
    Assicuratevi di premere il tasto POWER (ON/STAND BY) o POWER (ON) dopo esservi assicurati che il proiettore sia 
    nel modo standby.
    Asegúrese de pulsar el botón POWER (ON/STAND BY) o POWER (ON) después de asegurarse de que el proyector se 
    encuentre en el modo de espera.
    När du försäkrat dig om att projektorn är i standby-läge \
    ska du trycka på POWER (ON/STAND BY) eller POWER (ON).
    Убедивши\bь, чт\f пр\fект\fр\П нах\fдит\bя в режиме \fжидания, \fбязательн\f нажмите кн\fпку POWER (ON/STAND BY) или POWER (ON).프로젝터를 대기 모드로 설정한 후에는 반드시 POWER(ON/STAND BY) 또는 POWER(ON) 단추를 누르십시오. 
    POWER(ON/STAND  BY)ボタンまたは POWER(ON)ボタンを押す前に、必ず本機がスタンバイ状態になっていることを確認してください。
    TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically. 
    TIPP:  Drücken  Sie  zum  automatischen  Optimieren  des  RGB-Bildes  die  AUTO 
    ADJ.-Taste.
    CONSEIL:  Appuyer  sur  la  touche  AUTO  ADJ.  pour  optimiser  automatiquement 
    une image RGB.
    SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente 
    l’immagine RGB.
    CONSEJO:   Pulse  el  botón  de  AUTO  ADJ.  para  optimizar  una  imagen  RGB 
    automáticamente.
    TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-bild automatisk\
    t.
    COBET:  Для  выполнения  автоматической  оптимизации  цветовы\f 
    оттенков изображения нажмите кнопк\b AUTO ADJ.
    팁 :  AUTO ADJ. 버튼을 누르면 RGB 이미지를 자동으로 활용할 수 있습니다.
    参考:AUTO  ADJUST ボタン、またはリモコンの AUTO  ADJ. ボタンを押すと、RGB 画
    像が自動調整されます。
    FnF1F12
    ( →  page 13, 88 of the User’s Manual)(取扱説明書の 14 ページ、146 ページをご覧ください)
    < 3 > 
    						
    							Adjust the picture size and position.
    Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
    Ajuster la taille et de la position de l’image.
    Regolate delle dimensioni e della posizione dell’immagine.
    Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.
    Justera bildstorlek och position.
    На\bтр\fйте размер и п\fл\fжение из\fбражения.
    영상 크기와 위치를 조정하십시오.
    投写画面の位置と大きさを調整する。
    (→  page 24
    of the User’s Manual)
    (取扱説明書の 45 ページをご覧ください)
    Rotate the lens shift dial.
    Drehen Sie am Linsenversatzwähler.
    Rotation de la molette de décalage de 
    l’objectif.
    Ruotate la manopola di regolazione 
    dell’obiettivo.
    Gire el dial de desplazamiento del 
    objetivo.
    Vrid lens shift-ratten.
    П\fверните лимб для \bмещения \fбъектива. 
    렌즈 이동 다이얼을 돌립니다.
    レンズシフトのダイヤルを左右に回す。
    ƒ
    Zoom Lever
    Zoom-Hebel
    Levier de zoom
    Leva dello zoom
    Palanca de zoom
    Zoomspak
    Рычаг ма\bштабир\fвания줌 레버
    ズームレバー
    ZOOM
    ( →  page 26
    of the User’s Manual)
    (取扱説明書の 47 ページをご覧ください)
    < 4 > 
    						
    							ƒ
    Focus
    Fokus
    Mise au point optique
    Fuoco
    Enfoque
    Fokus
    Ф\fку\b
    초점
    投写画面のフォーカス合わせ
    (→  page 26
    of the User’s Manual)
    (取扱説明書の 47 ページをご覧 ください)
    1 Turn off the projector.
      Schalten Sie den Projektor aus.
      Eteignez le projecteur.
      Spegnete il proiettore.
      Desactive el proyector.
      Stäng av projektorn.
     Отключите питание пр\fек\Пт\fра.
      프로젝터를 끄십시오 .
      プロジェクターの電源を切る。
    Wait for the projector to enter standby mode. When in standby mode, the POWER indicator will light orange and the 
    STATUS indicator will light green.
    Warten  Sie,  bis  der  Projektor  in  den  Standby-Modus  übergeht.  Im  Standby-Modus  leuchtet  die  POWER-Anzeige 
    orange und die STATUS-Anzeige grün auf.
    Attendre  que  le  projecteur  soit  en  mode  veille.  En  mode  veille,  le  témoin  POWER  s’allumera  en  orange  et  le  témoin 
    STATUS s’allumera en vert.
    Attendere  che  il  proiettore  entri  in  modalità  di  attesa.  Una  volta  nel  modo  standby,  l’indicatore  POWER  si  illuminerà 
    in arancione e l’indicatore STATUS si illuminerà in verde.
    Espere  a  que  el  proyector  entre  en  el  modo  de  espera.  Cuando  se  encuentre  en  el  modo  de  espera,  el  indicador 
    POWER se iluminará de naranja y el indicador STATUS se iluminará de verde.
    Vänta tills projektorn går in i standby-läge. När den gjort det lyser POWER-indikatorn orange och STATUS-indikatorn 
    grön.
    Д\fждите\bь,  п\fка  пр\fект\fр  не  в\fйдет  в  режим  \fжидания.  В  режиме  \fжидания  индикат\fр  POWER  заг\fрит\bя  \fранжевым  \bвет\fм,  а 
    индикат\fр STATUS заг\fрит\bя зеленым \bвет\fм.
    프로젝터가  대기  모드에  진입할  때까지  기다려  주세요.  대기  모드가  되면  P O W E R  표시기에  오렌지색  불이  들어오고 
    STATUS 표시기에 연녹색 불이 들어옵니다.
    プロジェクターがスタンバイ状態になるまで待ちます。スタンバイ状態になると、POWER インジケータがオレンジ色に点灯し、
    STATUS インジケータが緑色に点灯します。
    Focus Ring
    Fokus-Ring
    Bague de mise au point
    Ghiera di messa a fuoco
    Aro de enfoque
    Fokusring
    К\fлечк\f Focus초점 링
    フォーカスリング
    < 5 > 
    						
    							7N8P9881
    Printed in China
    © NEC Display Solutions, Ltd. 2009 Ver. 1 10/09 (T)
    2 Turn off the Main Power switch.
      Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus.
      Éteignez le commutateur d’alimentation principale.
      Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.
      desactive el interruptor de alimentación principal.
      Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.
     У\bтан\fвите главный переключатель питания в п\fл\fжение «Откл.».
      주전원 스위치를 끄십시오.
      主電源スイッチを「 O (切)」にする。
    Unplug the power cable.
    Trennen Sie das Netzkabel ab.
    Déconnectez le câble d’alimentation.
    Scollegate il cavo di alimentazione.
    Desenchufe el cable de alimentación.
    Dra ut nätkabeln.
    П\fверните регулят\fр перемещения \fбъектива.
    전원케이블을 빼십시오.
    電源コードを取り外します。
    (
    →  page 31 of the user’s manual)
    (取扱説明書の 52 ページをご覧ください)
    < 6 > 
    						
    All NEC manuals Comments (0)

    Related Manuals for NEC Np1200 Projector Quick Setup Guide