Mulching Lawn Mower EL 380 Li Instructions Manual
Have a look at the manual Mulching Lawn Mower EL 380 Li Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1 Mulching manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71503298/1 MANUEL D’UTILISATION OPERATOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND INSTRUKCIJŲ VADOVAS OPERATORA ROKASGRĀMAT PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà INSTRUKCJE OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANIM KILAVUZU √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ PRIRUCNIK ZA UPORABU HASZNÁLATI UTASÍTÁS PRIROČNIK ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE MANUAL DE INSTRUCŢIUNIRO SK SL HU HR BG EL TR PT ES PL RU LV LT ET CS FI DA SV NO NL IT DE EN FR Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
FRANÇAIS .............................. 2 ENGLISH ................................ 3 DEUTSCH ............................... 4 ITALIANO ................................ 5 NEDERLANDS ........................ 6 NORSK ................................... 7 SVENSKA ............................... 8 DANSK ................................... 9 SUOMI .................................. 10 ČESKY .................................. 11 EESTI .................................... 12 LIETUVIŠKAI ......................... 13 LATVIEŠU ............................. 14 êìëëäàâ ............................ 15 POLSKI ................................. 16 ESPAÑOL ............................. 17 PORTUGUÊS ........................ 18 TÜRKÇE ............................... 19 ∂§§∏¡π∫∞ ........................... 20 ÅöãÉÄêëäà ....................... 21 HRVATSKI ............................. 22 MAGYAR ............................... 23 SLOVENŠČINA ..................... 24 SLOVENSKY ........................ 25 ROMÂN ................................ 26RO SK SL HU HR BG EL TR PT ES PL RU LV LT ET CS FI DA SV NO NL IT DE EN FR
2 MODALITE D’UTILISATION (uni- quement sur les machines de fabrication 2003 etannées successives) “Mulching” - Broyage et épandage de l’herbe sur la pelouseTonte et ramassage de lherbe tondue HOW TO USE (only for machi-nes manufactured from the year 2003 on-wards) “Mulching” - Chopping and depositing grass on the lawnCutting and collecting grass cuttings 1EN 1FR CONSIGNES DE SECURITE A) Généralités 1) Cette feuille d’instructions complète les informations reportées dans le manuel d’instructions de la machine eten fait partie intégrante si on utilise le kit “mulching”.2) L’application du kit “mulching” modifie le système tradi- tionnel de tonte et l’éventuel ramassage ou éjection del’herbe tondue prévu à l’origine sur la machine.3) L’application du kit et l’utilisation de la machine équipée pour le “mulching” doivent s’effectuer dans le plein respectdes normes de sécurité prévues sur le manuel d’instruc-tions de la machine et des indications fournies pour les dif-férentes situations d’utilisation et entretien. B) Normes d’utilisation REMARQUE - Sous laction de lobturateur du plateau de coupe, lherbe est recyclée à lintérieur du plateau decoupe et est ainsi réduite en brins finement hachés, régu-lièrement répartis sur la pelouse. Ceci dispense du ramas-sage et protège votre pelouse de la sécheresse en périodede forte chaleur. Lherbe ainsi broyée se décompose rapi-dement et nourrit le sol. L’utilisation de l’outil “Mulching”contribue à défendre l’environnement par la réduction desdéchets et du niveau sonore de votre tondeuse. 1) Le montage et le démontage du kit doivent toujours être exécutés avec le moteur arrêté, après avoir enlevé la clé dedémarrage et enclenché le frein de stationnement.2) Appliquer le kit “mulching” et s’assurer de la fixation et stabilité correctes des pièces montées.3) Même avec le kit “mulching” appliqué, il faut toujours travailler avec le bac de ramassage ou le pare-pierres cor-rectement montés..4) Pour une bonne efficacité, les tontes doivent être effec- tuées à intervalles réguliers et rapprochés, afin de réduirela hauteur dherbe à couper.5) Toujours éviter de tondre une quantité d’herbe impor- tante afin d’éviter d’engorger le plateau de coupe et desurcharger le moteur et les organes de tonte. Adapter la FRvitesse davancement aux conditions de la pelouse et à laquantité dherbe tondue. ADAPTATION POUR L’UTILISATION (uniquement pour kits achetés séparément) Monter le guidon (1) sur le bouchon déflecteur (2) à l’aide du goujon (3), en le poussant à fond à l’aide d’un marteau.Introduire une extrémité du ressort (4) dans l’ouverture dubouchon déflecteur (2), puis la fixer avec le goujon (5) enintroduisant celui-ci dans le siège (6) prévu à cet effet dubouchon déflecteur (2).Introduire l’autre extrémité du ressort (4) dans la partie laplus large du crochet (6).À l’aide d’un tournevis, accrocher la partie la plus étroitedu crochet (6) au trou du guidon (1). INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DEMONTAGE Montage S’assurer que l’intérieur du plateau de coupe est suffisam-ment propre et sans incrustations d’herbe et boue quipourraient rendre difficile l’application du bouchon déflec-teur.Porter le plateau de coupe en position «7”, enlever le bacde ramassage et appliquer lobturateur “mulching” (7) parla bouche de sortie en l’inclinant vers la droite et en lepoussant à fond à lintérieur de la goulotte déjection, jus-quà larrêt.Accrocher les deux tirants élastiques (8) aux trous prévuset remonter le bac de ramassage. IMPORTANT - L’accrochage correct des tirants élastiques (8) est important afin de garantir la stabilité de l’obturateur“mulching” à l’intérieur du plateau de coupe et empêcherqu’il entre en contact avec les lames rotatives. Pour cettemême raison, il faut remplacer immédiatement les tirantsélastiques abîmés. Démontage Exécuter les opérations susmentionnées dans lordre con-traire. 3 2 1
3 SAFETY REGULATIONS A) Introduction 1) This instruction sheet adds to the information con- tained in the machine instruction manual andbecomes an integral part when the “mulching” ac-cessory is used.2) The application of the “mulching” accessory mod- ifies the traditional system already fitted on themachine for mowing, collecting and ejecting grasscuttings.3) The application of the accessory and the use of the machine equipped for “mulching” must fullycomply with the safety regulations given in themachine instruction manual and with the instructionsregarding different situations of use and mainte-nance. B) Standards of use NOTE - The cutting deck cap recycles grass inside the cutting deck, chopping it into fine strands andstrewing them evenly on the lawn. The grass cuttingsare left on the lawn, protecting it from drying out dur-ing heatwaves. These finely chopped grass cuttingsdecompose quickly, nourishing the soil. The“Mulching” cap helps protect the environment,reducing waste and the sound level of the machine. 1) Always fit and dismantle the accessory with the engine off, after removing the ignition key and engag-ing the parking brake.2) Apply the “mulching” accessory and check that the fitted parts have been fastened correctly andsecurely.3) You always need to work with the grass-catcher or stone-guard fitted properly even when using the“mulching” accessory.4) For a sound operation, mow the lawn frequently and regularly to reduce the height of the grass.5) Always avoid removing a large quantity of grass, to avoid blocking the cutting deck or overloading the ENengine and the cutting parts. Regulate the forwardspeed depending on the lawn conditions and thequantity of grass removed. PREPARATION FOR USE (only for kits pur- chased separately from the machine) Fit the handle (1) onto the deflector cap (2) using the pin (3), hammering it right down. Fit one end of the spring (4) in the deflector cap opening (2). Fasten it using the pin (5), which is fittedin position (6) in the deflector cap (2).Fit the other end of the spring (4) in the widest partof the hook (6).Using a screwdriver, attach the narrowest part of thehook (6) to the hole of the handle (1). INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND DISMANTLING Assembly Make sure that the inside of the cutting deck is suf-ficiently clean and free of encrusted grass and mudwhich could make it difficult to insert the deflectorcap.Move the cutting deck to position «7», then removethe grass-catcher and insert the “mulching” cap (7)in the outlet, tilting it to the right and pushing it intothe collector channel until it blocks.Hook the two elastic tie-rods (8) onto the holes pro-vided and refit the grass-catcher. IMPORTANT - It is important to attach the elastic tie-rods (8) correctly, to ensure that the “mulching”cap is secured inside the cutting deck and to preventit from touching the rotating blades. For this very rea-son, replace the worn elastic tie-rods in good time. Dismantling Follow the above steps in reverse order. 3 2 7 8 87 1 2 34 1 2 4 56 46 2 7 3
4 ANWENDUNGSARTEN (nur für Maschinen mit Herstellungsdatum 2003 und fol-genden Jahren) “Mulching” - Zerkleinern und Deponieren des Grases auf dem RasenMähen und Sammeln des gemähten Grases MODALITÀ DI UTILIZZO (soloper macchine di produzione 2003 e anni suc-cessivi) “Mulching” - Sminuzzamento e deposizione dell’erba sul pratoTaglio e raccolta dell’erba tagliata 1IT 1DE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN A) Allgemeines 1) Dieses Anleitungsblatt ergänzt die im Bedienungshandbuch der Maschine enthaltenen Informationen und wird Bestandteil desHand-buchs, wenn das Mulching-Zubehör eingesetzt wird.2) Die Anwendung des Mulching-Zubehörs verändert das her- kömmliche System zum Mähen und eventuellen Sammeln oderAuswerfen des geschnittenen Grases, das ursprünglich für dieMaschine vorgesehen war.3) Die Anwendung des Mulching-Zubehörs und der Einsatz der für das Mulching ausgerüsteten Maschine müssen unter vollerBeachtung der im Bedienungshandbuch der Maschine wiederge-gebenen Sicherheitsvorschriften sowie der erteilten Hinweise fürdie verschiedenen Situationen im Gebrauch und bei der Wartungerfolgen. B) Gebrauchsanleitung ANMERKUNG - Der Mulchverschluss des Mähwerks ermöglicht es, das Gras im Mähwerk umlaufen zu lassen, es gleichzeitig zuzerhacken und über dem Rasen zu verstreuen. Das Gras musssomit nicht eingesammelt werden und der Rasen wird beiTrockenperioden während der warmen Jahreszeit zusätzlichgeschützt. Das so zerkleinerte Gras zersetzt sich schnell und nährtden Boden. Die Verwendung des Mulchver-schlusses ist umwelt-freundlich, da sie Abfälle reduziert und den Geräuschpegel desRasen-mähers einschränkt. 1) Ein- und Ausbau des Zubehörs müssen immer bei aus- geschaltetem Motor erfolgen, nachdem der Zündschlüssel abge-zogen und die Feststell-bremse angezogen worden sind.2) Das Mulching-Zubehör anbringen und sich immer von der kor- rekten Befestigung und der Stabilität der montierten Teile verge-wissern.3) Auch beim Gebrauch des Mulching-Zubehörs muss man immer mit dem korrekt montierten Auffangsack oder dem Prallblecharbeiten.4) Um das Funktionieren der Maschine zu verbessern, muss der Rasen in regelmäßigen Zeitab-schnitten oft gemäht werden, damitdas zu schneidende Gras nicht zu hoch ist.5) Stets vermeiden, eine übermäßige Menge Gras abzutragen, DEdamit das Mähwerk nicht verstopft und der Motor und die Schneidwerkzeuge nicht überlastet werden. Die Fahrgeschwindig-keit ist an den Zustand des Rasens und der Menge des zu mähen-den Grases anzupassen. VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH (nur für das Kit, das getrennt von der Maschinegekauft wird) Den Griff (1) auf der Ablenkkappe (2) mit dem Stift (3) montieren; dazu den Stift mit Hilfe eines Hammers ganz eintreiben.Das eine Ende der Feder (4) in die Öffnung der Ablenkkappe (2)einführen und mit Hilfe des Stiftes (5), der in den dafür bestimm-ten Sitz (6) der Ablenkkappe (2) eingesetzt ist, befestigen.Das andere Ende der Feder (4) in den breiteren Teil des Hakens (6)einsetzen.Mit Hilfe eines Schraubendrehers das engere Teil des Hakens (6)in die Bohrung des Griffes (1) einhaken. ANWEISUNGEN FÜR DEN EIN- UND AUSBAU Montage Sich vergewissern, dass das Mähwerk innen ausreichend gerei-nigt und frei von Verkrustungen von Gras und Erde ist, die dasEinsetzen der Ablenkkappe erschweren könnten.Das Mähwerk in die Stellung «7» bringen, den Auffangsack abneh-men und den Mulchver-schluss (7) von der Auswurföffnung hereinsetzen, indem man ihn nach rechts neigt und ihn in denAuswurfkanal bis zum Anschlag ganz einschiebt.Die beiden elastischen Zugstäbe (8) in die vorgesehenen Bohrun-gen einhaken und den Auffang-sack wieder montieren. WICHTIG - Das korrekte Einkuppeln der elastischen Zugstäbe (8) ist wichtig, um die Stabilität des Mulchverschlusses im Innern desMähwerks sicherzustellen und zu verhindern, dass derMulchverschluss mit den rotierenden Messern in Kontakt kommt.Aus demselben Grund muss man abgenutzte elastische Zugstäberechtzeitig auswechseln. Ausbau Die oben genannten Operationen in umgekehrter Reihenfolgeausführen. 3 2 1
5 NORME DI SICUREZZA A) Generalità 1) Questo foglio di istruzioni integra le informazioni conte- nute nel manuale di istruzioni della macchina e ne diventaparte integrante, quando viene impiegato l’accessorio per“mulching”.2) L’applicazione dell’accessorio per “mulching” modifica il sistema tradizionale di taglio ed eventuale raccolta o espul-sione dell’erba tagliata previsto originariamente sulla mac-china.3) L’applicazione dell’accessorio e l’impiego della macchi- na attrezzata per “mulching” devono avvenire nel pienorispetto delle norme di sicurezza previste sul manuale diistruzioni della macchina e delle indicazioni fornite a frontedelle varie situazioni d’uso e manutenzione. B) Norme d’uso NOTA - La funzione del tappo nel piatto di taglio è quella di riciclare l’erba all’interno del piatto di taglio e contem-poraneamente ridurla in fili finemente triturati, spargendoliregolarmente sul prato. In tal modo si evita di raccoglierel’erba proteggendo il prato dalla siccità nei periodi di inten-so calore. L’erba così triturata si decompone rapidamentee nutre il terreno. L’utilizzo del tappo “Mulching” contribui-sce alla salvaguardia ambientale, riducendo la quantità deirifiuti e il livello acustico della macchina. 1) Il montaggio e lo smontaggio dell’accessorio devono sempre avvenire a motore spento, dopo aver tolto la chia-ve di avviamento e inserito il freno di stazionamento.2) Applicare l’accessorio per “mulching” assicurandosi del corretto fissaggio e della stabilità delle parti montate.3) Anche con l’accessorio per “mulching” applicato, oc- corre sempre lavorare con il sacco di raccolta o il parasassicorrettamente montati.4) Per un buon funzionamento, il prato deve essere rasato ad intervalli frequenti e regolari, per ridurre l’altezza dell’er-ba da tagliare.5) Evitare sempre di asportare una ingente quantità d’erba ITper evitare di intasare il piatto di taglio e per non sovracca- ricare il motore e gli organi di taglio. Adeguare la velocità diavanzamento alle condizioni del prato e alla quantità dierba asportata. PREDISPOSIZIONE ALL’UTILIZZO (solo per kit acquistati separatamente dallamacchina) Montare il manico (1) sul tappo deflettore (2) per mezzo della spina (3), spingendola a fondo con l’aiuto di un mar-tello.Inserire una estremità della molla (4) nell’apertura del tappodeflettore (2) e fissarla per mezzo della spina (5) inseritanell’apposita sede (6) del tappo deflettore (2).Inserire l’altra estremità della molla (4) nella parte piùampia del gancio (6).Con l’aiuto di un cacciavite, agganciare la parte più strettadel gancio (6) al foro del manico (1). ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E SMONTAGGIO Montaggio Accertarsi che l’interno del piatto di taglio sia sufficiente-mente pulito e privo di incrostazioni di erba e fango chepotrebbero rendere difficoltosa l’inserimento del tappodeflettore.Portare il piatto di taglio in posizione «7», togliere il saccodi raccolta ed introdurre il tappo “mulching” (7) dalla boccadi uscita, inclinandolo verso destra e spingendolo a fondoall’interno del canale di espulsione fino all’arresto.Agganciare i due tiranti elastici (8) ai fori previsti e rimonta-re il sacco di raccolta. IMPORTANTE - Il corretto aggancio dei tiranti elastici (8) è importante per garantire la stabilità del tappo “mulching”all’interno del piatto di taglio ed impedire che venga a con-tatto con le lame rotanti. Per la stessa ragione, occorresostituire tempestivamente i tiranti elastici deteriorati. Smontaggio Eseguire a ritroso le operazioni sopra indicate. 3 2 7 8 87 1 2 34 1 2 4 56 46 2 7 3
6 HET GEBRUIK (Uitsluitend voor machines met bouwjaar 2003 en later) “Mulching” - Fijnmalen en achterlaten van het gras op het grasveldMaaien en opvangen van gemaaid gras BRUKSMÅTER (kun for maski-ner produsert i 2003 og senere) Mulching - Gresset finkuttes og legges på bakken igjenKlipping og oppsamlingav det klipte gresset 1NO 1NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN A) Algemeen 1) Dit instructieblad is een aanvulling op de informatie bevat in de handleiding van de machine en maakt er wezenlijk deel vanuit, met betrekking tot het gebruik van het “mulching”-acces-soire.2) Het aanbrengen van het “mulching”-accessoire wijzigt het traditioneel maaisysteem en de eventuele opvang of uitwer-ping van het gemaaide gras, zoals oorspronkelijk voorzien opde machine.3) Het aanbrengen van het accessoire en het gebruik van de machine uitgerust om te “mulchen”, dient te gebeuren over-eenkomstig de veiligheidsvoorschriften vermeld in de handlei-ding van de machine en de aanwijzingen relatief aan de ver-schillende gebruiks- en onderhoudssituaties. B) Gebruiksvoorschriften OPMERKING - De functie van de deflectordop in het maaidek bestaat erin het gras te recycleren aan de binnenkant van hetmaaidek zelf en het tegelijkertijd in fijngemalen reepjes regel-matig op het grasperk uit te strooien.Op deze wijze hoeft hetgras niet te worden opgevangen en wordt het grasperk in bij-zonder warme periodes beschermd.Het zo fijngemalen grasontbindt zich snel en voedt het terrein. Het gebruik van de deflectordop “Mulching“ draagt bij tot hetnatuurbehoud, door de hoop tuinafval te verminderen en min-der lawaai te produceren. 1) Het accessoire wordt steeds gemonteerd en gedemonteerd bij uitgeschakelde motor, nadat u de startsleutel hebt verwij-derd en de handrem hebt ingeschakeld.2) Breng het “Mulching”-accessoire aan, waarbij u let op de correcte bevestiging en stabiliteit van de gemonteerde onder-delen.3) Zelfs met het “mulching”-accessoire gemonteerd, dient steeds te worden gewerkt met de correct gemonteerde op-vangzak of steenbeschermkap.4) Voor een goede werking moet het grasperk frequent en regelmatig gemaaid worden, teneinde de hoogte van het temaaien gras te beperken.5) Maai nooit teveel gras in een keer, om te voorkomen dat het NLmaaidek verstopt raakt en om de motor en de maaielementen niet te overbelasten. Pas de rijsnelheid aan de toestand vanhet grasveld en de hoeveelheid gemaaid gras aan. VOORZIENING VOOR GEBRUIK (alleen voor kit aangekocht afzonderlijk van demachine) Monteer de handgreep (1) op de deflectordop (2) met behulp van de stift (3) die u zover mogelijk duwt met behulp van eenhamer.Voer een uitende van de veer (4) in het gat van de deflector-dop (2) en bevestig met behulp van de stift (5) die in de zitting(6) van de deflectordop (2) werd gevoerd.Bevestig het ander uitende van de veer (4) aan het wijdste deelvan de haak (6).Bevestig, met behulp van een schroevendraaier, het smalstedeel van de haak (6) aan het gat van de handgreep (1). AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN DEMONTAGE Montage Zorg ervoor dat de binnenkant van het maaidek voldoendeschoon is en vrij van gras- en modderresten die het invoerenvan de deflectordop kunnen bemoeilijken.Breng het maaidek in de stand «7», verwijder de grasopvang-zak en duw de deflectordop “Mulching” (7) van de uitlaatope-ning, naar rechts hellend, volledig in het uitwerpkanaal.Haak de twee elastische trekkers (8) vast aan de voorzienegaten en hermonteer de grasopvangzak. BELANGRIJK - Het is belangrijk de elastische trekkers (8) correct vast te haken, om de stabiliteit van de dop “mulching”in het maaidek te verzekeren en te voorkomen dat deze incontact komt met de draaiende messen. Om dezelfde reden,is het belangrijk versleten of beschadigde trekkers snel te ver-vangen. Demontage Voer bovenvernoemde handelingen in omgekeerde volgordeuit. 3 2 1
7 SIKKERHETSBESTEMMELSER A) Generell informasjon 1) Dette instruksjonsarket er et tillegg til maskinens instruksjonsbok, og blir en del av instruksjonsbokennår ekstrautstyret for mulching brukes.2) Bruken av ekstrautstyret for mulching endrer det tradisjonelle systemet for klipping og eventuelt opp-samling eller utkasting av det klipte gresset, sommaskinen opprinnelig er utstyrt med.3) Festingen av ekstrautstyret og bruken av maskinen med mulching må gjøres helt i overensstemmelsemed sikkerhetsforskriftene i maskinens instruksjons-bok, og i anvisningene som angår forholdene vedbruk og vedlikehold. B) Regler for bruk MERK - Funksjonen til klippepannens lokk er å resir- kulere gresset inni klippepannen, og samtidig finkuttegresset og spre det jevnt utover plenen. På dennemåten er det ikke nødvendig å samle opp gresset, ogplenen beskyttes mot tørke i varmeperioder. Finkuttetgress nedbrytes raskt og gir næring til jorden. Ved åbruke lokket for “mulching” tar man vare på miljøet,og avfallsmengden og maskinens støynivå reduseres. 1) Monteringen og demonteringen av ekstrautstyret må alltid gjøres når motoren er slått av, etter å ha tattut startnøkkelen og etter å ha satt på parkerings-bremsen.2) Fest ekstrautstyret for mulching. Forsikre deg om at det har blitt riktig festet, og at de montertedelene sitter skikkelig på plass.3) Når ekstrautstyret for mulching er festet er det også nødvendig at oppsamleren eller steinskjermener riktig montert under arbeid.4) For en god funksjon, må plenen klippes jevnt og ofte slik at ikke gresset blir for høyt.5) Unngå alltid å klippe betydelige mengder gress for ikke å stoppe til klippepannen, og for ikke å overbe- NOlaste motoren og klippedelene. Juster fremdriftshas-tigheten i henhold til plenens forhold og mengdengress som klippes. FORBEREDELSE TIL BRUK (kun for sett som ikke er kjøpt sammenmed maskinen) Monter håndtaket (1) på platetappen (2) ved bruk av stiften (3). Sett stiften helt inn ved bruk av en ham-mer.Sett den ene enden på fjæren (4) i hullet på platetap-pen (2). Fest den ved å sette stiften (5) inn i setet (6)på platetappen (2).Sett den andre enden på fjæren (4) i den bredestedelen av kroken (6).Bruk en skrutrekker for å hekte fast den smalestedelen av kroken (6) i hullet på håndtaket (1). INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG DEMONTERING Montering Forsikre deg om at innsiden av klippepannen er renog fri for gress og leire som ellers kan gjøre det van-skelig å sette inn platetappen.Sett klippepannen i posisjon «7», fjern oppsamlerenog sett lokket for “mulching” (7) inn i utløpsåpningenved å holde den hellet mot høyre. Skyv den helt inn iutkastingsrøret.Sett de to fjærstengene (8) fast i hullene som finnes,og sett oppsamleren tilbake på plass. VIKTIG - Det er viktig å feste fjærstengene (8) riktig for å garantere at lokket for mulching sitter fast inniklippepannen, og for å hindre at den kommer i kon-takt med de roterende knivbladene. Av samme grunnmå fjærstenger som er ødelagte byttes ut i tide. Demontering Utfør monteringsoppgavene i omvendt rekkefølge. 3 2 7 8 87 1 2 34 1 2 4 56 46 2 7 3
8 ANVÄNDNINGSSÄTT (endast för maskiner tillverkade fr.o.m. år 2003) Mulching - Finfördelning och utkast av gräs på gräsmattanGräsklippning och uppsamlingav klippt gräs FREMGANGSMÅDE VED BRUG(kun til maskiner produceret fra og med 2003) Mulching - Finsnitning og anbringelse af græs på græsplænenKlipning og opsamlingaf afklippet græs 1DA 1SV SÄKERHETSNORMER A) Allmänt 1) Detta instruktionsblad kompletterar innehållet i maskinens bruksanvisning och blir en del av dennanär tillbehöret för mulching används.2) Monteringen av tillbehöret för mulching ändrar det traditionella gräsklippningssystemet och ev. upp-samling eller ursprungligt utkast av klippt gräs påmaskinen.3) Monteringen av tillbehöret och användningen av maskinen som är utrustad för mulching ska görasenligt säkerhetsföreskrifterna i maskinens bruksanvis-ning och enligt anvisningar gällande olika använd-nings- och underhållssituationer. B) Användningsregler ANMÄRKNING - Skärskivans plugg har till uppgift att cirkulera gräset inuti skärskivan och samtidigtreducera gräset till finhackade strån så att de strös utjämnt över gräsmattan. På så sätt är det inte nödvän-digt att samla upp gräset och gräsmattan skyddasmot torka under mycket varma perioder. Det finhack-ade gräset bryts ned snabbt och ger näring åt jorden.Användningen av Mulching-pluggen hjälper till attvärna om miljön genom att avfall och maskinens ljud-nivå minskar. 1) Monteringen och nedmonteringen av tillbehöret ska göras med avstängd motor, utdragen tändnyckeloch åtdragen parkeringsbroms.2) Montera tillbehöret för mulching. Kontrollera att de monterade delarna har fästs korrekt och stadigt.3) Även vid användning av det monterade tillbehöret för mulching är det nödvändigt att arbeta med korr-rekt monterad uppsamlingssäck eller stenskydd.4) För en god funktion, ska gräsmattan klippas ofta och regelbundet så att gräset inte är för högt när detska klippas.5) Undvik att klippa en ansenlig mängd gräs. Detta för att skärskivan inte ska täppas till och för att mo- SVtorn och skärdelarna inte ska överbelastas. Anpassaframåthastigheten till gräsmattans skick och denklippta mängden gräs. FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING (endast för satser som har köpts separatfrån maskinen) Montera handtaget (1) på utkastets plugg (2) med hjälp av stiftet (3). Slå in stiftet helt i botten med enhammare.Sätt den ena änden på fjädern (4) i öppningen påutkastets plugg (2). Fäst den med hjälp av stiftet (5) isätet (6) på utkastets plugg (2).Sätt den andra änden på fjädern (4) i krokens bre-daste del (6).Använd en skruvmejsel för att haka fast krokenssmalaste del (6) i hålet på handtaget (1). ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH NEDMONTERING Montering Kontrollera att skärskivans insida är tillräckligt renoch utan gräs- och lerklumpar som kan göra detsvårt att föra in utkastets plugg.Placera skärskivan i läge «7». Ta bort uppsamlingss-säcken och för in Mulching-pluggen (7) genomutgångshålet genom att luta den åt höger. Låt denglida helt in i utkastkanalen. Haka fast de två fjäderstagen (8) i hålen och åter-montera uppsamlingssäcken. VIKTIGT - Det är viktigt att fjäderstagen (8) hakas fast korrekt. De ska garantera att Mulching-pluggensitter stadigt i skärskivan och hindra att skärskivankommer i kontakt med de roterande knivarna. Medanledning av detta ska skadade fjäderstag bytas utomedelbart. Nedmontering Följ anvisningarna ovan i omvänd ordning. 3 2 1