Home > Mountfield > Snow Blower > Mountfield Snow Blower MNE 16 8218 2245 80 Instructions Manual

Mountfield Snow Blower MNE 16 8218 2245 80 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mountfield Snow Blower MNE 16 8218 2245 80 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    MAGYARHU
    3.2.2 A kar felső része
    Lásd a 3. ábrát.
    Szerelje fel a kábeltartót (3:B) a kar felső részére.
    Szerelje fel a kar felső részét a kar alsó részére. Rögzítse két 
    hosszú csavarral, a négyzet alakú szerelvényekkel és a két 
    gombbal.
    3.2.3 Indításvezérlés
    Lásd a 4. ábrát.
    Szerelje fel az indításvezérlést (4:A) a kar felső részére. 
    Rögzítse a kábelt a karra a két bilinccsel (4:N).
    3.2.4 Kidobócső
    1. Szerelje fel a kilincskereket a két rugóval. Lásd a 5. ábrát.
    2. Szerelje fel a kidobócsövet a nyílásra, a kilincskerékkel 
    szemben. Lásd a 6. ábrát.
    3. Szerelje fel a kidobócső csatlakozóját a négy csavarral és 
    a négy alátéttel. Lásd a 7. ábrát.
    4. Szerelje fel a terelőt a két rövid csavarral, a két alátéttel 
    és a két gombbal. Lásd a 8. ábrát.
    4 KEZELŐSZERVEK
    A hómaró az alábbi kezelőszervekkel és eszközökkel van 
    felszerlve:
    Lásd a 9-12. ábrát.
    Indító kar (1:A) – Beindítja és leállítja az elektromotort.
    Gyújtászár (1:K) – Lehetővé teszi az indítókar aktiválását.
    Konnektor (1:J) – Az elektromos csatlakozáshoz
    Kábeltartó (1:B) – Az elektromos kábel tartója
    Te r e lőzár (1:E) – Adott helyzetben rögzíti a terelőt.
    Irányító kar (1:F)– Módosítja a kidobócső irányát.
    Kidobócső (1:H) – Kidobja a havat.
    Te r e lő (1:I)– Meghatározza, hogy a hó milyen távolságra 
    vetődik ki.
    5 A GÉP HASZNÁLATA
    5.1 ÁLTALÁNOS
    Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti 
    ÖSSZESZERELÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. 
    Ameddig el nem olvasta és meg nem értette a 
    mellékelt utasításokat, és a hómarón lévő valamint 
    az útmutatóban található valamennyi 
    figyelmeztetést és utasítást, soha ne használja a 
    hómarót! 
    Használat, karbantartás és szervizelés közben 
    mindig viseljen védőszenüveget.
    5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT
    A csatlakozó kábelnek és a rajta lévő csatlakozó 
    dugónak hibamentesnek és kültéri használatra 
    alkalmasnak kell lennie.
    A csatlakozó kábel csak olyan aljzathoz 
    csatlakoztatható, amely max. 30 mA-s földelő 
    megszakítóval van ellátva, A csatlakozó kábelt a kábeltartóra kell 
    felfüggeszteni. Máskülönben a csatlakozó dugónál 
    fennáll a sérülés veszélye, ami potenciálisan 
    életveszélyes lehet.
    Az elektromos kábellel csatlakoztassa a hómarót a 
    csatlakozó aljzathoz.
    Függessze fel a kábelt a kábeltartóra (1, 9:B) és 
    csatlakoztassa a konnektorhoz (1, 9:J).
    5.3 INDÍTÁS
    Az alábbiakban leírtak szerint indítsa be a motort és a 
    marócsigát.
    Lásd a 1. ábrát.
    1. Kissé döntse hátra a hómarót, hogy a marócsiga enyhén 
    elemelkedjen a földtől.
    2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot (1:K). Ragadja 
    meg a kart (1:A).
    3. Oldja a gyújtászárat, engedje vissza a földre a marócsigát 
    és kezdje meg a hóeltakarítást.
    5.4 ÁLLJ
    Állítsa le a motort és a marócsigát az 
    indítókar (1:A) elengedésével.
    5.5 HÓELTAKARÍTÁS
    Lásd a 1. ábrát.
    Soha ne irányítsa a havat a nézelődők felé.
    Az eltömődés megszüntetése előtt mindig állítsa le 
    a motort.
    A hómaró üzemeltetése során mindig viseljen 
    védőszemüveget. 
    Ha a csiga elzáródik, 20 másodpercnél tovább 
    soha ne járassa tovább a motort. A hosszú ideig 
    való járatás miatt a motor károsodhat.
    1. A fentiekben leírtak szerint indítsa be a motort és 
    ellenőrizze a kivetés távolságát és irányát.
    2. Ha szükséges, állítsa le a motort és módosítsa a terelőt 
    (1:I). Felfelé állítva hosszú kivetési távolság, lefelé 
    állítva rövid kivetési távolság érhető el. A gombbal 
    rögzítse a terelőt az adott helyzetben (1:E).
    3. Ha szükséges, állítsa le a motort és állítsa be a 
    kidobócsővet (1:H) a karral (1:F), hogy a hó a kívánt 
    irányba vetődjön ki.
    4. A munkát az indítókar (1:A) elengedésével fejezheti be.
    5. A motor leállása után az eltömődés a kidobócső-tisztító 
    szerszámmal (1:G) könnyen megszüntethető.
    A hómaró automatikusan, a marócsiga segítségével halad 
    előre. A meghajtás elősegítéséhez emelje fel kissé a tolókart. 
    Ne tolja a hómarót.
    5.6 Ötletek a mûködtetéshez
    1. Hóesés után azonnal takarítsa el a havat.
    2. A hõ teljes eltakarításához a menetek között legyen 
    átfedés.
    3. Ha lehetséges, a havat szélirányban vesse ki.
    4. Erõs szélben engedje lejjebb a terelõt, hogy a kidobott 
    havat a talaj közelébe irányítsa, itt ugyanis kevésbé 
    valószínû, hogy nemkívánatos helyre sodródik. 
    						
    							52
    MAGYARHU
    5. A biztonság érdekében, és a hómaró rongálódásának 
    megelõzésére a megtisztítandó területen ne legyenek 
    kövek, játékok és egyéb idegen tárgyak.
    6. A hómaró teljesítménye a hó mélységétõl és 
    tömörségétõl függ. Ismerje meg, hogy a hómaró hogyan 
    mûködik eltérõ hóviszonyok között.
    5.6.1 Száraz és normál hó
    Max. 20 cm mély hó gyorsan és könnyen, egyenletes 
    sebességgel haladva takarítható el. Törekedjen a hó 
    szélirányba való kivetésére.
    5.6.2 Vizes, összetömörödött hó
    Lassan haladjon előre. Kerülje a kaparókés használatát a 
    maradék összetömörödött hó és jég eltávolítására. Emiatt a 
    marócsiga házában fáradásos hiba keletkezhet.
    5.7 HASZNÁLAT UTÁN
    A hómarót tilos vízzel leöblíteni. Fennáll az 
    elektromos rendszer megrongálódásának és az 
    áramütésnek a veszélye.
    1. Állítsa le a motort.
    2. Húzza ki az elektromos kábelt a hómaróból és a 
    csatlakozó aljzatból.
    3. Hagyja a hómarót 30 percig hűlni.
    4. Megfelelő kefével tisztítsa meg a hómarót kívül-belül.
    5. Ellenőrizze, hogy látható-e sérülés vagy meglazult 
    részek. Ha szükséges, végezze el a javítást/a cserét.
    6 KARBANTARTÁS
    A karbantartási munka elvégzése előtt húzza ki az 
    elektromos kábelt a hálózatból.
    6.1 HASZNÁLAT ELŐTT:
    • A hómaró használata előtt minden alkalommal 
    ellenőrizze, hogy az elektromos berendezés sértetlen és 
    hibamentes legyen. A hómarót tilos használni, ha 
    bármilyen hiba áll fenn, vagy bármi hiányzik a gépről.
    •Ellenőrizze, hogy a marócsiga könnyen forogjon.
    •Ellenőrizze, hogy minden csavarkötés meg legyen húzva. 
    Ha szükséges, húzza meg a csavarkötéseket.
    • Használjon szilikon spray-t a marócsigán. Ez 
    megakadályozza a jegesedést.
    •Ellenőrizze, hogy az indítókar ne aktiválódhasson 
    anélkül, hogy a gyújtászárat balra tolja.
    6.2 HIBAKERESÉS
    Az alábbiakban ismertetett hibákat általában a felhasználó 
    közvetlenül ki tudja javítani. Ha bármilyen kételye támad, 
    keressen fel egy engedéllyel rendelkező ügynököt.
    A motor nem indul.
    • Az elektromos kábel nincs csatlakoztatva, vagy hibás.
    • A biztosíték kioldott. Ha magasabb amperértékű 
    biztosítékot kell beépíteni, hívjon egy engedéllyel 
    rendelkező technikust.
    A motor berreg, de nem indul.
    • A marócsiga vagy a kidobócső eltömődött.• A kondenzátor hibás. Vegye fel a kapcsolatot a 
    ügynökkel.
    A motor hirtelen leáll.
    • A csatlakozó meglazult.
    • A túlterhelés elleni védelem lekapcsolt. Várjon 10 percet, 
    majd kísérelje meg újraindítani a gépet.
    A hómaró vibrál.
    • Meglazult alkatrészek.
    • Hibás marócsiga.
    • A motor kilazult.
    A hómaró nem takarítja el a havat.
    • A marócsiga vagy a kidobócső eltömődött.
    • A hajtószíj meglazult vagy hibás.
    7 TÁROLÁS
    Amikor a hómarót hosszabb ideig tárolja, például abban az 
    évszakban, amikor nem kell havat takarítani, az alábbi 
    intézkedéseket kell végrehajtani.
    1.  Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
    2.  Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha 
    szükséges, javítsa meg.
    3.  Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    4. Rozsdátlanítsa a nem festett fémfelületeket.
    5.  A hómarót tiszta, száraz helyen tárolja. 
    8 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körû garancia van 
    érvényben. A felhasználónak körültekintõen be kell tartania 
    a csatolt dokumentumban szereplõ utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következõk miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerû vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    kerekekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái 
    érvényesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az 
    irányadók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, 
    amelyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    							53
    SLOVENSKOSI
    1 SIMBOLI
    Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, 
    da vas opozarjajo, na kaj morate biti pri uporabi pozorni. 
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo. Neupoštevanje opozorila lahko 
    povzroči smrtno nesrečo ali uničenje stroja.
    Pred uporabo stroja preberite knjižico z navodili za 
    lastnika.
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja.
    Opozorilo na možnost izmeta trdih predmetov.
    Pred čiščenjem ali vzdrževanjem obvezno 
    odklopite električno napajanje.
    Pazite, da električni kabel ne pride v bližino 
    odprtine vijaka. Redno preverjajte brezhibnost 
    električnega kabla. Uporabljajte samo brezhiben 
    električni kabel.
    oke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov.
    Nevarnost smrtne nesreče ali pohabljenja.
    Smrtna nevarnost - udarec električnega toka.
    1.1 Sklici
    1.1.1 Slike
    V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. 
    Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd.
    Sklicevanje na del E na sliki 5 je navedeno kot 
    5:E.
    1.1.2 Poglavja
    Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena 
    v skladu z naslednjim primerom:
    “2.3.2” je podpoglavje “2.3” in je del tega 
    poglavja.
    Pri sklicevanju na poglavja je navadno navedena 
    samo številka poglavja. Npr. Glejte 2.3.2..
    2 VARNOSTNA NAVODILA
    2.1 SPLOŠNO
    • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno 
    upravljati in uporabljati stroj.
    • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali 
    nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi 
    lahko določajo omejitve glede voznikove starosti.
    • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci, ali živali. 
    • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo 
    drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
    • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni 
    vožnji.
    • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali 
    zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.
    2.2 PRIPRAVE
    • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti, in odstranite 
    vse prosto ležeče predmete.
    • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice.
    • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno 
    oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na 
    spolzkih tleh.
    • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da 
    bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh.
    • Preverite, ali omrežna napetost ustreza nazivni napetosti 
    snežne freze.
    • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati 
    nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno 
    v navodilih proizvajalca).
    •Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se 
    prilagodi na zunanjo temperaturo.
    • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali 
    vizir. 
    2.3 DELOVANJE
    • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov. Ne približujte se odprtini izmeta.
    • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih 
    in cestah, ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite 
    nevarnosti in promet.
    • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali 
    prometu na cesti.
    •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel 
    s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je 
    nastala kakšna poškodba. Preden stroj znova uporabite, 
    ga popravite, če je potrebno.
    •Če se stroj začne pretirano tresti, ugasnite motor in takoj 
    poiščite vzrok. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je nekaj 
    narobe. 
    • Snežno frezo lahko priključite samo na električno 
    vtičnico z varnostno ozemljitvijo, varovano z varovalko 
    za uhajavi tok. Največji dopustni prožilni uhajavi tok te 
    varovalke je 30 mA.
    • Nevarnost padca čez električni kabel. Vedno pazite, kako 
    leži električni kabel, da se ne spotaknete čezenj ali da se 
    vanj ne zaplete katerikoli premikajoči se predmet.
    • Za snežno frezo je obvezna uporaba kabla, odobrenega za 
    zunanjo uporabo.
    • Priključni električni kabel snežne freze mora biti 
    popolnoma brezhiben. Ne uporabljajte kabla, ki kaže 
    kakršnekoli znake poškodb. 
    						
    							54
    SLOVENSKOSI
    • Snežne freze ne smete uporabljati, če so poškodovani 
    vtikač, električni kabel ali kak drug del električne 
    opreme.
    • Popravila električne opreme sme izvajati samo 
    pooblaščen električar.
    • Med delom s snežno frezo nikoli ne zapeljite čez 
    električni kabel.
    •Če se električni kabel snežne freze med delom poškoduje, 
    upoštevajte naslednja navodila:
    A. Ustavite motor.
    B. Zapustite območje v nasprotni smeri od mesta 
    poškodbe 
    kabla.
    C. Kabel odklopite iz električne vtičnice.
    • Ugasnite motor in odklopite električno napajanje: 
    A.Če je voznikov sedež na levi. 
    B.Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju 
    je treba očistiti. 
    C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem 
    spreminjati nastavitve.
    •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja 
    se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da 
    so vse ročice izklopljene.
    • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od 
    zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju 
    smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se 
    strmim vzpetinam.
    • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali 
    ustrezno nameščenih varnostnih naprav.
    • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali 
    odstraniti.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, 
    okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 
    usmernik izmeta. 
    •  Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo 
    zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge 
    odrasle osebe.
    • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo.
    • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in 
    med tem, ko vozite vzvratno, poglejte nazaj in se 
    prepričajte, da za vami ni nobenih ovir.
    • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. 
    Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. 
    • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite 
    snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču 
    ne vozite prehitro.
    • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril 
    proizvajalec stroja.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali 
    premajhni osvetljenosti.
    • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. 
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi.
    2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE
    • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem 
    delovnem stanju. 
    • Snežne freze ne smete nikoli spirati z vodo. S tem bi 
    poškodovali električno opremo in se izpostavili 
    nevarnosti udarcev električnega toka.• Pred uporabo snežne freze preglejte vso električno 
    opremo. Če ugotovite poškodbe izolacije ali pritrditev ali 
    kake druge poškodbe, snežne freze ne smete uporabljati.
    • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, čeprav se 
    prilegajo stroju.
    • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite 
    priporočila.
    • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili.
    • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z 
    vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev 
    snežnega vijaka.
    3 SESTAVLJANJE
    3.1 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE
    1. Odprite embalažo in iz nje vzemite vse dele.
    2. Preverite, ali so dobavljeni vsi deli po naslednjem 
    seznamu:
    • Spodnji del ročaja (1:D)
    • Zgornji del ročaja (1:C)
    • Stikalo za zagon (1:A)
    • Držalo kabla (1:B)
    •šest črnih gumbov (2, 3, 8:M); 
    • štirje dolgi vijaki s kvadratnim prilegom (2, 3:L);
    • dva kratka vijaka s kvadratnim prilegom (8:O);
    • štirje vijaki s podložkami za priključek izmeta (7:Q);
    •priključek izmeta (7:R);
    •zaskočna zapora za izmet (5:S);
    • izmet (1:H);
    • dve gladki podložki za usmernik (8:P);
    •usmernik (1:I);
    • držala za kabel (1:B);
    • dve sponki za pritrditev kabla (4:O).
    • Dva vijaka za nadzor zagona (4:N).
    • Orodje za čiščenje izmetalnika (1:G)
    3.Če kar koli manjka ali je poškodovano, se nemudoma 
    obrnite na dobavitelja.
    3.2 ROČAJ
    3.2.1 Spodnji del ročaja
    Glejte sl. 2.
    Spodnji del ročaja sestavite z dvema gumboma in dvema 
    dolgima vijakoma s kvadratnim prilegom.
    3.2.2 Zgornji del ročaja
    Glejte sl. 3.
    Držalo kabla (3:B) namestite na zgornji del ročaja.
    Na spodnji del ročaja namestite zgornji del ročaja. Pritrdite 
    ju z dvema dolgima vijakoma s kvadratnim prilegom in 
    dvema gumboma.
    3.2.3 Stikalo za zagon
    Glejte sl. 4. 
    Sestavite stikalo za zagon (4:A) na zgornjem delu ročaja. Z 
    dvema sponkama (4:N) pritrdite kabel. 
    						
    							55
    SLOVENSKOSI
    3.2.4 Izmet
    1. Z dvema vzmetema sestavite zaskočno zaporo. Glejte sl. 
    5.
    2. Na odprtino nasproti zaskočne zapore namestite izmet. 
    Glejte sl. 6.
    3. S štirimi vijaki in podložkami sestavite priključek izmeta. 
    Glejte sl. 7.
    4. S po dvema vijakoma, podložkama in gumboma sestavite 
    usmernik. Glejte sl. 8.
    4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE
    Ta snežna freza je opremljena z naslednjimi ročicami za 
    upravljanje in napravami.
    Glejte sl. 9-12.
    Ročica za zagon (1:A) – Z njo zaženete in ustavite 
    elektromotor.
    Stikalo za vžig (1:K) – Omogoča delovanje ročice za zagon.
    Konektor (1:J) – Za priključitev na električno napetost.
    Nosilec kabla (4:B) – Za pritrditev električnega kabla.
    Blokada usmernika izmeta (1:E) – Blokira usmernik v 
    nastavljenem položaju.
    Ročica za usmerjanje (1:F)– Spreminja smer izmetavanja 
    snega.
    Odprtina izmeta (1:H) – Izmetava sneg.
    Usmernik izmeta (1:I) – Določa, kako daleč se odmetava 
    sneg.
    5 UPORABA STROJA
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. 
    Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z 
    opozorili in navodili, ki so na stroju in v tem 
    priročniku. 
    Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite 
    zaščitna očala ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Priključni kabel, vtičnice in vtikači morajo biti 
    brezhibni in odobreni za zunanjo uporabo.
    Električni kabel smete priključiti le na električno 
    vtičnico, opremljeno z varovalko uhajavih tokov s 
    prožilnim tokom do največ 30 mA.
    Priključni kabel morate speljati skozi nosilec 
    kabla. V nasprotnem primeru se lahko 
    poškodujeta vtikač ali kabel ob vtikaču, kar je 
    lahko smrtno nevarno.
    Priključite električni kabel v omrežno vtičnico.
    Obesite kabel na nosilec kabla (1, 9:B) in priključite vtikač 
    (1, 9:J).5.3 ZAGON
    Zaženite motor in vijak po spodnjih navodilih.
    1. Nagnite snežno frezo nekoliko nazaj, tako da je vijak 
    malo dvignjen nad tlemi.
    2. Pritisnite in držite gumb (1:K). Stisnite ročico (1:A).
    3. Spustite stikalo za vžig, spustite vijak na tla in začnite 
    čistiti sneg.
    5.4 USTAVITEV
    Motor in vijak ustavite tako, da spustite 
    ročico za zagon (1:A).
    5.5ČIŠČENJE SNEGA
    Glejte sl. 1.
    Nikoli ne usmerite snega proti ljudem, ki so v 
    bližini.
    Pred čiščenjem snega iz stroja ugasnite motor.
    Pri delu s snežno frezo vedno nosite zaščitna 
    očala. 
    Èe je snežni vijak blokiran, motor ne sme delovati 
    veè kot 20 sekund. Intenzivno delovanje 
    poškoduje motor.
    1. Zaženite motor po zgornjih navodilih ter preverite smer 
    in razdaljo izmeta snega.
    2. Po potrebi ustavite motor in nastavite usmernik izmeta 
    (1:I). Z dvigom usmernika razdaljo izmeta povečate, s 
    spustom pa jo zmanjšate. Z gumbom (1:E) blokirajte 
    usmernik v nastavljenem položaju.
    3. Po potrebi ustavite motor in nastavite odprtino izmeta 
    (1:H) z ročico (1:F) v želeno smer.
    4. Delovanje snežne freze ustavite tako, da spustite ročico 
    za zagon (1:A).
    5. Izmetalnik preprosto odmašite z orodjem za čiščenje 
    (1:G), pred tem zaustavite motor.
    Snežna freza se premika sama s pomočjo snežnega vijaka. Za 
    lažje premikanje rahlo dvignite ročaj. Snežne freze nikoli ne 
    potiskajte.
    5.6 NASVETI ZA DELO
    1.  Sneg očistite takoj po tem, ko zapade.
    2.Če želite temeljito očiščeno površino, naj se posamezni 
    prehodi rahlo prekrivajo.
    3.Če je mogoče, odmetavajte sneg v smeri vetra.
    4.6. Pri močnem vetru znižajte usmernik, tako da boste 
    odmetani sneg usmerili bližje tlem, kjer je manjša 
    verjetnost, da ga bo odpihnilo na nezaželena mesta.
    5.  Zaradi varnosti, in da se preprečijo poškodbe snežne 
    freze, na površini, ki jo čistite, ne sme biti kamenja, igrač 
    in drugih prostih predmetov.
    6.  Zmogljivost snežne freze je odvisna od višine in teže 
    zapadlega snega. Seznanite se z delovanjem snežne freze 
    v različnih snežnih razmerah.
    5.6.1 Suh in navaden sneg
    Do 20 cm zapadlega snega lahko hitro odstranite s 
    premikanjem z enakomerno hitrostjo. Pri globljem snegu ali 
    zametih hodite počasneje in pustite, da stroj dela z lastno 
    hitrostjo.
    Upoštevajte, da je najbolje odmetavati sneg v smeri vetra. 
    						
    							56
    SLOVENSKOSI
    5.6.2 Moker, stisnjen sneg
    Počasi peljite naprej. Rezila za strganje ne uporabljajte za 
    odstranjevanje ostankov zbitega snega in ledu. Izkopavanje 
    povzroči okvaro ohišja snežnega vijaka zaradi utrujenosti 
    materiala.
    5.7 PO UPORABI
    Snežne freze ne smete nikoli spirati z vodo. 
    Nevarnost poškodb električne opreme in 
    nevarnost udarcev električnega toka.
    1. Ugasnite motor.
    2. Izvlecite električni kabel iz omrežne vtičnice.
    3. Pustite snežno frezo 30 minut, da se ohladi.
    4. Zunanjost in notranjost snežne freze očistite s primerno 
    krtačo.
    5. Preverite morebitne poškodbe ali razrahljane dele. Po 
    potrebi dele popravite/zamenjate.
    6 VZDRŽEVANJE
    Pred vzdrževanjem obvezno odklopite električno 
    napajanje.
    6.1 PRED UPORABO:
    • Pred vsako uporabo snežne freze preverite brezhibnost 
    električne opreme. Če je karkoli pokvarjeno ali manjka, 
    snežne freze ne smete uporabljati.
    • Preverite, ali se snežni vijak prosto vrti.
    • Preverite, ali so vse matice in vijaki trdno priviti. Če je 
    treba, jih privijte.
    • Na snežni vijak napršite silikonski premaz. S tem 
    preprečite primrzovanje.
    •Prepričajte se, da ročice za zagon ni mogoče aktivirati, ne 
    da bi bilo stikalo za vžig potisnjeno v levo.
    6.2 UGOTAVLJANJE NAPAK
    Spodaj opisane napake lahko navadno odpravi že uporabnik 
    sam. Če ste v dvomih, se obrnite na pooblaščeno servisno 
    delavnico.
    Motorja ni mogoče zagnati:
    •Električni kabel ni priključen ali pa je okvarjen.
    • Pregorela je varovalka. Če je treba vgraditi močnejšo, se 
    posvetujte s pooblaščenim elektrikarjem.
    Motor brni, vendar ga ni mogoče zagnati:
    • Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta.
    • Okvarjen kondenzator. Obrnite se na pooblaščeno 
    servisno delavnico.
    Motor se nenadoma ustavi:
    • Nezanesljiv stik med vtikači in vtičnicami.
    • Sprožena zaščita pred preobremenitvijo. Počakajte 10 
    minut, nato poskusite motor znova zagnati.
    Snežna freza se trese:
    • Razrahljani deli.
    • Okvarjen snežni vijak.
    • Razrahljano vpetje motorja.
    Snežna freza sploh ne čisti snega:
    • Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta.
    • Zrahljan ali poškodovan pogonski jermen.
    7 SKLADIŠČENJE
    Če nameravate snežno frezo dati za dalj časa v skladišče, npr. 
    čez poletje, so pred tem potrebni naslednji ukrepi:
    1. Temeljito očistite celotno snežno frezo.
    2.  Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite 
    morebitne poškodbe.
    3.  Popravite vse morebitne poškodbe laka.
    4.  Kovinske površine zaščitite pred rjo.
    5.  Stroj hranite v zaprtem in suhem prostoru. 
    8 PRODAJNI POGOJI
    Za napake v izdelavi in materialu velja garancija v celoti. 
    Uporabnik mora dosledno upoštevati navodila v priloženi 
    dokumentaciji.
    Za akumulatorje: šest mesecev od datuma nakupa.
    Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:
    - uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije
    - malomarnosti
    - nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja
    - uporabe neoriginalnih rezervnih delov
    - uporabe priključkov, ki jih ni dobavila ali odobrila GGP
    Garancija prav tako ne velja za:
    - dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni 
    vijaki, kolesa
    - normalno obrabo
    - motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z 
    ločenimi pogoji.
    Potrošnika varuje državna zakonodaja posameznih držav. Ta 
    garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz te 
    zakonodaje. 
    						
    							57
     SLOVENSKYSK
    1 SYMBOLY
    Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je 
    pripomínať starostlivosť a pozornosť, ktorá je pri prevádzke 
    potrebná. 
    Symboly majú tieto významy:
    Varovanie. Nedodržiavanie pokynov spôsobuje 
    riziko ohrozenia života a poškodenia stroja.
    Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudovať si 
    návod na obsluhu.
    Okolostojace osoby sa musia zdržiavať v bezpečnej 
    vzdialenosti od frézy.
    Pozor na vymršťované tvrdé predmety.
    Pred čistením a údržbou sa musí vypnúť napájanie. 
    Pred uvoľňovaním upchaného vyhadzovacieho 
    komína vypnite motor.
    Elektrický kábel sa nesmie nachádzať v blízkosti 
    otvoru závitovky. Vždy skontrolujte, či je pripojo-
    vací kábel v bezchybnom stave. Používať možno 
    iba bezchybné káble. 
    Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa 
    dielcom.
    Nebezpečenstvo usmrtenia a zmrzačenia. 
    Vyhýbajte sa úrazom spôsobeným otáčajúcou sa 
    závitovkou, nepribližujte sa rukami, nohami ani oblečením.
    Riziko smrteľných úrazov elektrickým prúdom
    1.1 Odkazy
    1.1.1 Obrázky
    Obrázky v tomto návode na použitie sú očíslované 
    1, 2, 3 atď. 
    Komponenty zobrazené na obrázkoch sú označené 
    A, B, C atď.
    Odkaz na komponent E na obrázku 5 sa zapisuje 
    ako „5:E“.
    1.1.2 Nadpisy
    Záhlavia v tomto návode na použitie sú očíslované 
    v súlade s nasledujúcim príkladom:
    “„2.3.2“ je podnadpis v „2.3“ a je súčasťou tohto 
    nadpisu.
    V odkazoch na nadpisy sa spravidla uvádza iba 
    číslo nadpisu. Napr. „Pozri obr. 2.3.2“.
    2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
    2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so 
    všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním 
    stroja.
    • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani 
    osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek 
    vodiča môže byť obmedzený platnými vnútroštátnymi 
    predpismi.
    • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú 
    iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. 
    • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku 
    je zodpovedný vodič.
    • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, 
    predovšetkým pri spätnom chode frézy.
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu 
    alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.
    2.2 PRÍPRAVY
    • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčistiť, a odstráňte 
    všetky uvoľnené alebo cudzie predmety.
    • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu 
    všetky ovládacie prvky.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne 
    oblečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavosťou na 
    klzkom povrchu.
    • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške 
    nad štrkovými chodníkmi.
    • Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá menovitému 
    napätiu snehovej frézy.
    • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je 
    motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v 
    pokynoch).
    • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa 
    prispôsobila k vonkajšej teplote.
    • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné 
    okuliare alebo ochranný štít. 
    2.3 PREVÁDZKA
    • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa 
    dielcom.  Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho 
    komína.
    •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových 
    cestičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte 
    skryté nebezpečenstvá a premávku.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    verejnú cestu alebo premávku.
    • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte 
    motor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu 
    starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred 
    opätovným použitím frézy poškodenie opravte.
    • Ak sa fréza začne abnormálne chvieť, zastavte motor a 
    hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo 
    nie je v poriadku. 
    						
    							58
     SLOVENSKYSK
    • Snehová fréza sa môže pripojiť iba k napájacím 
    zásuvkám chránených ochrannými ističmi. Spínací prúd 
    ochranného ističa musí byť max. 30 mA.
    • Riziko zakopnutia o elektrický kábel. Vždy majte 
    prehľad o tom, kde sa elektrický kábel nachádza, aby sa 
    vám alebo niekomu inému nedostal pri prechádzaní pod 
    nohy.
    • Snehovú frézu možno pripojiť iba pomocou kábla 
    schváleného na vonkajšie použitie.
    • Elektrický kábel, ktorým je snehová fréza pripojená, 
    musí byť vždy nepoškodený. Nesmie sa používať, ak sú 
    na ňom stopy poškodenia.
    • Snehová fréza sa nesmie používať, ak je poškodená 
    napájacia vidlica, elektrický kábel alebo iné elektrické 
    zariadenia.
    • Opravy elektrických zariadení môže uskutočňovať iba 
    autorizovaný elektrotechnik.
    •Počas práce nikdy nejazdite po elektrickom kábli pre 
    snehovú frézu.
    • Ak sa elektrický kábel snehovej frézy pri práci poškodí, 
    postupujte takto:
    A. Zastavte motor.
    B. Opustite pracovnú zónu v opačnom smere od 
    poškodeného 
    miesta na kábli.
    C. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky.
    • Zastavte motor a odpojte napájací zdroj: 
    A. Ak vodič opustí frézu. 
    B. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín 
    upchaný a musí sa vyčistiť. 
    C. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií.
    •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy 
    presvedčite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky 
    ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu.
    • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a 
    zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. 
    Vyhýbajte sa strmým svahom.
    • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená 
    dostatočná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení.
    • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú byť odpojené 
    ani vyradené z činnosti.
    • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, 
    automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného 
    nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. 
    •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiavať deti. 
    Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu 
    dospelú osobu.
    • Frézu nepreťažujte príliš rýchlou jazdou.
    • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba 
    pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú 
    prekážky.
    • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na 
    okolostojace osoby.  Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné 
    osoby. 
    •Keď sa snehová fréza má prepravovať alebo ak sa 
    nepoužíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na 
    klzkých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.• Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
    • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej 
    viditeľnosti alebo bez dostatočného osvetlenia.
    • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne 
    držte rukoväť. 
    • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche.
    2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
    • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v 
    bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte 
    poistné skrutky.
    • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako 
    originálne náhradné dielce môžu spôsobovať riziko 
    úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu.
    • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor 
    vychladnúť.
    • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode 
    neuvádzajú odporúčania.
    •Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
    • Po použití nechajte motor bežať niekoľko minút so 
    závitovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu 
    závitovky.
    3 MONTÁŽ
    3.1 ROZBALENSQUARE FITTINGIE
    1. Otvorte obal a vyberte všetky dielce.
    2. Skontrolujte, či boli dodané všetky diely. Ide o 
    nasledujúce dielce:
    • Spodná časť rukoväte (1:D)
    • Horná časť rukoväte (1:C)
    • Páka spúšťača 1:A 
    • Držiak kábla (1:B)
    •Šesť čiernych gombíkov (2, 3, 8:M)
    • Štyri dlhé skrutky so štvorcovou hlavou (2, 3:L)
    • Dve krátke skrutky so štvorcovou hlavou (8:O)
    • Štyri skrutky s podložkami pre držiak komína (7:Q)
    • Držiak komína (7:R)
    • Rohatka komína s pružinami (5:S)
    • Komín (1:H)
    • Dve rovné podložky pre deflektor (8:P)
    •Usmerňovač (1:I)
    • Držiaky káblov (1:B) 
    • Dve svorky na pripevnenie kábla (4:O)
    • Dve skrutky páky spúšťača (4:N)
    • Nástroj na čistenie komína (1:G)
    3. Ak by čokoľvek chýbalo alebo bolo poškodené, okamžite 
    sa spojte s dodávateľom.
    3.2 RUKOVÄť
    3.2.1 Spodná časť rukoväte
    Pozri obr. 2.
    Zmontujte spodnú časť rukoväte s dvoma gombíkmi a 
    dvoma dlhými skrutkami so štvorcovou hlavou. 
    						
    							59
     SLOVENSKYSK
    3.2.2 Horná časť rukoväte
    Pozri obr. 3. 
    Primontujte držiak kábla (3:B) k hornej časti rukoväte.
    Primontujte hornú časť rukoväte k spodnej časti rukoväte. 
    Pripevnite ju dvoma dlhými skrutkami so štvorcovou hlavou 
    a dvoma gombíkmi.
    3.2.3 Spúšťací ovládač 
    Pozri obr. 4. 
    Primontujte spúšťací ovládač (4:A) na hornú časť rukoväte. 
    Zaistite kábel k rukoväti dvoma svorkami (4:N).
    3.2.4 Komín
    1. Zmontujte rohatku s dvoma pružinami. Pozri obr. 5.
    2. Namontujte komín do otvoru a oproti rohatke. Pozri obr. 
    6.
    3. Držiak komína zmontujte štyrmi skrutkami a štyrmi 
    podložkami. Pozri obr. 7.
    4. Primontujte usmerňovač dvoma krátkymi skrutkami, 
    dvoma podložkami a dvoma gombíkmi. Pozri obr. 8.
    4 OVLÁDACIE PRVKY
    Snehová fréza je vybavená nasledujúcimi ovládacími 
    prvkami a prístrojmi.
    Štartovacia rukoväť (1:A) – Spúšťa a zastavuje 
    elektromotor.
    Západka zapaľovania (1:K) – Umožňuje aktivovanie 
    spúšťacej rukoväte.
    Konektor (1:J) – Elektrická prípojka.
    Držiak kábla (1:B) – Na pridržiavanie pripojovacieho 
    kábla.
    Západka usmerňovač (1:E) – Zaisťuje usmerňovač v 
    určenej polohe.
    Smerová páka (1:F)– Na zmenu smeru vyhadzovacieho 
    komína.
    Vyhadzovací komín (1:H) – Vyhadzuje sneh.
    Usmerňovač (1:I) – Určuje vzdialenosť, do ktorej sa 
    vyhadzuje sneh.
    5 POUŽÍVANIE STROJA
    5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    Nikdy neštartujte motor skôr, kým nevykonáte všetky hore 
    uvedené opatrenia v časti ‚MONTÁŽ‘. 
    Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby 
    ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a 
    všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na 
    fréze a v tomto návode. 
    Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte 
    ochranné okuliare alebo ochranný štít.
    5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM
    Pripojovací kábel a jeho vidlice musia byť v 
    bezchybnom stave a schválené na použitie vo 
    vonkajšom prostredí.
    Pripojovací kábel možno pripojiť iba k sieťovým 
    zásuvkám chráneným ochranným ističom so 
    spínacím prúdom max. 30 mA.Pripojovací kábel musí byť zavesený na držiaku 
    kábla. V opačnom prípade hrozí riziko 
    poškodenia susediacej vidlice, ktoré môže 
    potenciálne ohrozovať život.
    Snehovú frézu pripojte elektrickým káblom vedúcim do 
    zásuvky v budove.
    Kábel zaveste na držiak kábla (1, 9:B) a pripojte ku 
    konektoru (1, 9:I).
    5.3 SPUSTENIE
    Motor a závitovku spúšťajte týmto postupom.
    1. Mierne nakloňte zadnú časť snehovej frézy, aby 
    závitovka bola mierne nadvihnutá nad zem.
    2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo (1:K) . Stlačte rukoväť 
    (1:A).
    3. Uvoľnite západku zapaľovania, spustite závitovku k zemi 
    a začnite upratovač sneh.
    5.4 ZASTAVENIE
    Motor a závitovku zastavíte uvoľnením 
    štartovacej rukoväte (1:A).
    5.5ČISTENIE OD SNEHU
    Pozri obr. 1.
    Nikdy nesmerujte sneh na okolostojace osoby.
    Pred čistením upchanej frézy vždy zastavte motor.
    Pri prácu so snehovou frézou si vždy chráňte oči 
    ochrannými pomôckami . 
    Ak sa zadrie alebo upchá závitovka, nenechávajte 
    motor zapnutý dlhšie ako 20 sekúnd. Dlhšie 
    zaťažovanie by poškodilo motor.
    1. Naštartuje motor ako sa popisuje hore a skontrolujte 
    vzdialenosť a smer vyhadzovania snehu.
    2. V prípade potreby motor zastavte a nastavte usmerňovač 
    (1:I). Smerom nahor sa vzdialenosť vyhadzovania 
    zväčšuje, smerom nadol sa naopak skracuje. Usmerňovač 
    zaistite v požadovanej polohe gombíkom (1:E).
    3. V prípade potreby zastavte motor a nastavte vyhadzovací 
    komín (1:H) pomocou páky (1:F) tak, aby sa sneh 
    vyhadzoval v požadovanom smere.
    4. Uvoľnením štartovacej rukoväte (1:A) prácu ukončíte.
    5. Upchaný komín sa jednoducho vyčistí pomocou nástroja 
    (1:G) po zastavení motora.
    Snehová fréza sa uvádza do pohybu automaticky pomocou 
    závitovky. Na zlepšenie pohonu pojazdu trocha nadvihnite 
    riadidlá. Snehovú frézu netlačte.
    5.6 Prevádzkové tipy
    1. Sneh odstraňuje okamžite po snežení.
    2. Na dokonalé odstránenie snehu sa jednotlivé prechody 
    musia trocha prekrývať.
    3. Podľa možnosti vyhadzujte sneh po vetre.
    4.6. Pri silnom vetre spustite usmerňovač, aby sa 
    vyhadzovaný sneh nasmeroval bližšie k zemi, kde je 
    menej pravdepodobné jeho odviatie na nežiaduce miesta.
    5.  Pre bezpečnosť a na predchádzanie poškodeniu snehovej 
    frézy udržiavajte čistenú plochu bez kameňov, hračiek a 
    iných predmetov. 
    						
    							60
     SLOVENSKYSK
    6. Výkon snehovej frézy závisí od hĺbky a hustoty snehu. 
    Oboznámte sa s prevádzkou snehovej frézy pri 
    rozličných snehových podmienkach.
    5.6.1 Suchý a normálny sneh
    Čistením s rovnomernou rýchlosťou možno rýchlo a ľahko 
    odstrániť sneh s výškou do 20 cm. Pre sneh alebo záveje 
    väčšej hĺbky znížte rýchlosť a nechajte frézu pracovať 
    vlastným tempom.
    Čistenie si organizujte tak, aby sa sneh vyhadzoval po vetre.
    5.6.2 Vlhký, udupaný sneh
    Postupujte dopredu pomaly. Vyhýbajte sa používaniu 
    škrabacieho noža na odstránenie zvyšného udupaného snehu 
    a ľadu. V opačnom prípade dochádza k únavovým poruchám 
    krytu závitovky.
    5.7 PO POUŽITÍ
    Snehová fréza sa nesmie umývať vodou. Hrozí 
    riziko poškodenia elektrického zariadenia a riziko 
    úrazu elektrickým prúdom.
    1. Zastavte motor.
    2. Elektrický kábel odpojte od snehovej frézy a od zásuvky 
    v budove.
    3. Snehovú frézu nechajte 30 minút vychladnúť.
    4. Vyčistite vhodnou kefou vnútrajšok a vonkajšok 
    snehovej frézy.
    5. Skontrolujte, či nenájdete poškodené alebo uvoľnené 
    diely. V prípade potreby diely opravte/vymeňte.
    6 ÚDRŽBA
    Pred čistením a údržbou sa elektrická prípojka 
    musí odpojiť.
    6.1 PRED POUŽITÍM
    •Vždy, keď sa má použiť snehová fréza skontrolujte, či je 
    elektrické zariadenie v bezchybnom stave a bez porúch. 
    Snehová fréza sa nesmie používať v prípade vzniku 
    poruchy alebo ak čokoľvek chýba.
    • Skontrolujte, či sa závitovka ľahko otáča.
    • Skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje dotiahnuté. 
    Podľa potreby ich dotiahnite.
    • Závitovku postriekajte silikónovým sprejom. Predídete 
    tak zamrznutiu.
    • Skontrolujte, či sa spúšťacia rukoväť nedá aktivovať keď 
    je zapaľovacia zámka posunutá doľava.
    6.2 ZISťOVANIE PRÍČIN PORÚCH
    Dolu popisované poruchy si spravidla môže používateľ 
    svojpomocne opraviť. V prípade akýchkoľvek pochybností 
    sa obráťte na autorizovaného zástupcu.
    Motor sa neuvádza do chodu:
    • Elektrický kábel nie je pripojený alebo je chybný.
    • Prepálená poistka. Ak je potrebné nainštalovať poistku s 
    vyšším menovitým prúdom, obráťte sa na 
    autorizovaného elektrotechnika.
    Motor len hučí ale neuvádza sa do chodu:• Upchaná závitovka alebo vyhadzovací komín.
    • Chybný kondenzátor. Obráťte sa na zástupcu GGP.
    Motor sa náhle zastavuje:
    •Uvoľnené vidlice.
    • Aktivovala sa ochrana proti preťaženiu. Počkajte 10 
    minút a skúste motor znova uviesť do chodu.
    Snehová fréza vibruje:
    •Uvoľnené diely.
    • Chybná závitovka.
    • Motor je uvoľnený.
    Snehová fréza neodstraňuje sneh.
    • Upchaná závitovka alebo vyhadzovací komín.
    Uvoľnený alebo chybný hnací remeň.
    7 SKLADOVANIE
    Ak sa má snehová fréza uložiť na dlhšie obdobie, napríklad 
    na ročné obdobia, kedy nie je upratovanie snehu potrebné, 
    musíte postupovať ako sa uvádza ďalej.
    1. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu.
    2. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V 
    prípade potreby ju opravte.
    3.  Renovujte všetky poškodenia laku.
    4.  Kovové povrchy bez povrchovej úpravy chráňte pred 
    koróziou.
    5. Snehovú frézu skladujte na čistom, suchom mieste. 
    8 PODMIENKY PREDAJA
    Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby 
    materiálu. Používateľ musí dôsledne dodržiavať pokyny 
    uvedené v sprievodnej dokumentácii.
    Výnimky:
    Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené:
    - Nedbalosťou používateľa, ktorý sa neoboznámi so 
    sprievodnou dokumentáciou
    - Lajdáctvom 
    - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou
    - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov
    - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila 
    spoločnosť GGP
    Záruka sa nevzťahuje ani na:
    - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene 
    pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné 
    skrutky a drôty
    - Normálne opotrebenie
    - Motory. Na tie sa vzťahuje záruka výrobcu motora, ktorá 
    má osobitné podmienky a dojednania.
    Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej 
    konkrétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na 
    základe týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené. 
    						
    All Mountfield manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mountfield Snow Blower MNE 16 8218 2245 80 Instructions Manual