Mountfield Snow Blower MNE 16 8218 2245 80 Instructions Manual
Have a look at the manual Mountfield Snow Blower MNE 16 8218 2245 80 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 MAGYARHU 3.2.2 A kar felső része Lásd a 3. ábrát. Szerelje fel a kábeltartót (3:B) a kar felső részére. Szerelje fel a kar felső részét a kar alsó részére. Rögzítse két hosszú csavarral, a négyzet alakú szerelvényekkel és a két gombbal. 3.2.3 Indításvezérlés Lásd a 4. ábrát. Szerelje fel az indításvezérlést (4:A) a kar felső részére. Rögzítse a kábelt a karra a két bilinccsel (4:N). 3.2.4 Kidobócső 1. Szerelje fel a kilincskereket a két rugóval. Lásd a 5. ábrát. 2. Szerelje fel a kidobócsövet a nyílásra, a kilincskerékkel szemben. Lásd a 6. ábrát. 3. Szerelje fel a kidobócső csatlakozóját a négy csavarral és a négy alátéttel. Lásd a 7. ábrát. 4. Szerelje fel a terelőt a két rövid csavarral, a két alátéttel és a két gombbal. Lásd a 8. ábrát. 4 KEZELŐSZERVEK A hómaró az alábbi kezelőszervekkel és eszközökkel van felszerlve: Lásd a 9-12. ábrát. Indító kar (1:A) – Beindítja és leállítja az elektromotort. Gyújtászár (1:K) – Lehetővé teszi az indítókar aktiválását. Konnektor (1:J) – Az elektromos csatlakozáshoz Kábeltartó (1:B) – Az elektromos kábel tartója Te r e lőzár (1:E) – Adott helyzetben rögzíti a terelőt. Irányító kar (1:F)– Módosítja a kidobócső irányát. Kidobócső (1:H) – Kidobja a havat. Te r e lő (1:I)– Meghatározza, hogy a hó milyen távolságra vetődik ki. 5 A GÉP HASZNÁLATA 5.1 ÁLTALÁNOS Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti ÖSSZESZERELÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. Ameddig el nem olvasta és meg nem értette a mellékelt utasításokat, és a hómarón lévő valamint az útmutatóban található valamennyi figyelmeztetést és utasítást, soha ne használja a hómarót! Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig viseljen védőszenüveget. 5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT A csatlakozó kábelnek és a rajta lévő csatlakozó dugónak hibamentesnek és kültéri használatra alkalmasnak kell lennie. A csatlakozó kábel csak olyan aljzathoz csatlakoztatható, amely max. 30 mA-s földelő megszakítóval van ellátva, A csatlakozó kábelt a kábeltartóra kell felfüggeszteni. Máskülönben a csatlakozó dugónál fennáll a sérülés veszélye, ami potenciálisan életveszélyes lehet. Az elektromos kábellel csatlakoztassa a hómarót a csatlakozó aljzathoz. Függessze fel a kábelt a kábeltartóra (1, 9:B) és csatlakoztassa a konnektorhoz (1, 9:J). 5.3 INDÍTÁS Az alábbiakban leírtak szerint indítsa be a motort és a marócsigát. Lásd a 1. ábrát. 1. Kissé döntse hátra a hómarót, hogy a marócsiga enyhén elemelkedjen a földtől. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot (1:K). Ragadja meg a kart (1:A). 3. Oldja a gyújtászárat, engedje vissza a földre a marócsigát és kezdje meg a hóeltakarítást. 5.4 ÁLLJ Állítsa le a motort és a marócsigát az indítókar (1:A) elengedésével. 5.5 HÓELTAKARÍTÁS Lásd a 1. ábrát. Soha ne irányítsa a havat a nézelődők felé. Az eltömődés megszüntetése előtt mindig állítsa le a motort. A hómaró üzemeltetése során mindig viseljen védőszemüveget. Ha a csiga elzáródik, 20 másodpercnél tovább soha ne járassa tovább a motort. A hosszú ideig való járatás miatt a motor károsodhat. 1. A fentiekben leírtak szerint indítsa be a motort és ellenőrizze a kivetés távolságát és irányát. 2. Ha szükséges, állítsa le a motort és módosítsa a terelőt (1:I). Felfelé állítva hosszú kivetési távolság, lefelé állítva rövid kivetési távolság érhető el. A gombbal rögzítse a terelőt az adott helyzetben (1:E). 3. Ha szükséges, állítsa le a motort és állítsa be a kidobócsővet (1:H) a karral (1:F), hogy a hó a kívánt irányba vetődjön ki. 4. A munkát az indítókar (1:A) elengedésével fejezheti be. 5. A motor leállása után az eltömődés a kidobócső-tisztító szerszámmal (1:G) könnyen megszüntethető. A hómaró automatikusan, a marócsiga segítségével halad előre. A meghajtás elősegítéséhez emelje fel kissé a tolókart. Ne tolja a hómarót. 5.6 Ötletek a mûködtetéshez 1. Hóesés után azonnal takarítsa el a havat. 2. A hõ teljes eltakarításához a menetek között legyen átfedés. 3. Ha lehetséges, a havat szélirányban vesse ki. 4. Erõs szélben engedje lejjebb a terelõt, hogy a kidobott havat a talaj közelébe irányítsa, itt ugyanis kevésbé valószínû, hogy nemkívánatos helyre sodródik.
52 MAGYARHU 5. A biztonság érdekében, és a hómaró rongálódásának megelõzésére a megtisztítandó területen ne legyenek kövek, játékok és egyéb idegen tárgyak. 6. A hómaró teljesítménye a hó mélységétõl és tömörségétõl függ. Ismerje meg, hogy a hómaró hogyan mûködik eltérõ hóviszonyok között. 5.6.1 Száraz és normál hó Max. 20 cm mély hó gyorsan és könnyen, egyenletes sebességgel haladva takarítható el. Törekedjen a hó szélirányba való kivetésére. 5.6.2 Vizes, összetömörödött hó Lassan haladjon előre. Kerülje a kaparókés használatát a maradék összetömörödött hó és jég eltávolítására. Emiatt a marócsiga házában fáradásos hiba keletkezhet. 5.7 HASZNÁLAT UTÁN A hómarót tilos vízzel leöblíteni. Fennáll az elektromos rendszer megrongálódásának és az áramütésnek a veszélye. 1. Állítsa le a motort. 2. Húzza ki az elektromos kábelt a hómaróból és a csatlakozó aljzatból. 3. Hagyja a hómarót 30 percig hűlni. 4. Megfelelő kefével tisztítsa meg a hómarót kívül-belül. 5. Ellenőrizze, hogy látható-e sérülés vagy meglazult részek. Ha szükséges, végezze el a javítást/a cserét. 6 KARBANTARTÁS A karbantartási munka elvégzése előtt húzza ki az elektromos kábelt a hálózatból. 6.1 HASZNÁLAT ELŐTT: • A hómaró használata előtt minden alkalommal ellenőrizze, hogy az elektromos berendezés sértetlen és hibamentes legyen. A hómarót tilos használni, ha bármilyen hiba áll fenn, vagy bármi hiányzik a gépről. •Ellenőrizze, hogy a marócsiga könnyen forogjon. •Ellenőrizze, hogy minden csavarkötés meg legyen húzva. Ha szükséges, húzza meg a csavarkötéseket. • Használjon szilikon spray-t a marócsigán. Ez megakadályozza a jegesedést. •Ellenőrizze, hogy az indítókar ne aktiválódhasson anélkül, hogy a gyújtászárat balra tolja. 6.2 HIBAKERESÉS Az alábbiakban ismertetett hibákat általában a felhasználó közvetlenül ki tudja javítani. Ha bármilyen kételye támad, keressen fel egy engedéllyel rendelkező ügynököt. A motor nem indul. • Az elektromos kábel nincs csatlakoztatva, vagy hibás. • A biztosíték kioldott. Ha magasabb amperértékű biztosítékot kell beépíteni, hívjon egy engedéllyel rendelkező technikust. A motor berreg, de nem indul. • A marócsiga vagy a kidobócső eltömődött.• A kondenzátor hibás. Vegye fel a kapcsolatot a ügynökkel. A motor hirtelen leáll. • A csatlakozó meglazult. • A túlterhelés elleni védelem lekapcsolt. Várjon 10 percet, majd kísérelje meg újraindítani a gépet. A hómaró vibrál. • Meglazult alkatrészek. • Hibás marócsiga. • A motor kilazult. A hómaró nem takarítja el a havat. • A marócsiga vagy a kidobócső eltömődött. • A hajtószíj meglazult vagy hibás. 7 TÁROLÁS Amikor a hómarót hosszabb ideig tárolja, például abban az évszakban, amikor nem kell havat takarítani, az alábbi intézkedéseket kell végrehajtani. 1. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót. 2. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szükséges, javítsa meg. 3. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket. 4. Rozsdátlanítsa a nem festett fémfelületeket. 5. A hómarót tiszta, száraz helyen tárolja. 8 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körû garancia van érvényben. A felhasználónak körültekintõen be kell tartania a csatolt dokumentumban szereplõ utasításokat. Kivételek: A garancia nem vonatkozik a következõk miatti károsodásra: - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt dokumentációt. - Gondatlanság. - Nem rendeltetésszerû vagy meg nem engedett használat vagy összeszerelés. - Nem eredeti alkatrészek használata. - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok használata. Nem vonatkozik a garancia továbbá: - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, kerekekre - Normál elhasználódásra - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvényesek külön feltételek szerint. A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irányadók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, amelyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények értelmében megilletik.
53 SLOVENSKOSI 1 SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo, na kaj morate biti pri uporabi pozorni. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo. Neupoštevanje opozorila lahko povzroči smrtno nesrečo ali uničenje stroja. Pred uporabo stroja preberite knjižico z navodili za lastnika. Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Opozorilo na možnost izmeta trdih predmetov. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem obvezno odklopite električno napajanje. Pazite, da električni kabel ne pride v bližino odprtine vijaka. Redno preverjajte brezhibnost električnega kabla. Uporabljajte samo brezhiben električni kabel. oke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Nevarnost smrtne nesreče ali pohabljenja. Smrtna nevarnost - udarec električnega toka. 1.1 Sklici 1.1.1 Slike V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. Sklicevanje na del E na sliki 5 je navedeno kot 5:E. 1.1.2 Poglavja Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu z naslednjim primerom: “2.3.2” je podpoglavje “2.3” in je del tega poglavja. Pri sklicevanju na poglavja je navadno navedena samo številka poglavja. Npr. Glejte 2.3.2.. 2 VARNOSTNA NAVODILA 2.1 SPLOŠNO • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno upravljati in uporabljati stroj. • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi lahko določajo omejitve glede voznikove starosti. • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci, ali živali. • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik. • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni vožnji. • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni. 2.2 PRIPRAVE • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti, in odstranite vse prosto ležeče predmete. • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice. • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na spolzkih tleh. • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh. • Preverite, ali omrežna napetost ustreza nazivni napetosti snežne freze. • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno v navodilih proizvajalca). •Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se prilagodi na zunanjo temperaturo. • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali vizir. 2.3 DELOVANJE • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Ne približujte se odprtini izmeta. • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih in cestah, ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti in promet. • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali prometu na cesti. •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je nastala kakšna poškodba. Preden stroj znova uporabite, ga popravite, če je potrebno. •Če se stroj začne pretirano tresti, ugasnite motor in takoj poiščite vzrok. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je nekaj narobe. • Snežno frezo lahko priključite samo na električno vtičnico z varnostno ozemljitvijo, varovano z varovalko za uhajavi tok. Največji dopustni prožilni uhajavi tok te varovalke je 30 mA. • Nevarnost padca čez električni kabel. Vedno pazite, kako leži električni kabel, da se ne spotaknete čezenj ali da se vanj ne zaplete katerikoli premikajoči se predmet. • Za snežno frezo je obvezna uporaba kabla, odobrenega za zunanjo uporabo. • Priključni električni kabel snežne freze mora biti popolnoma brezhiben. Ne uporabljajte kabla, ki kaže kakršnekoli znake poškodb.
54 SLOVENSKOSI • Snežne freze ne smete uporabljati, če so poškodovani vtikač, električni kabel ali kak drug del električne opreme. • Popravila električne opreme sme izvajati samo pooblaščen električar. • Med delom s snežno frezo nikoli ne zapeljite čez električni kabel. •Če se električni kabel snežne freze med delom poškoduje, upoštevajte naslednja navodila: A. Ustavite motor. B. Zapustite območje v nasprotni smeri od mesta poškodbe kabla. C. Kabel odklopite iz električne vtičnice. • Ugasnite motor in odklopite električno napajanje: A.Če je voznikov sedež na levi. B.Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju je treba očistiti. C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem spreminjati nastavitve. •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da so vse ročice izklopljene. • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se strmim vzpetinam. • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali ustrezno nameščenih varnostnih naprav. • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali odstraniti. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili usmernik izmeta. • Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge odrasle osebe. • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo. • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in med tem, ko vozite vzvratno, poglejte nazaj in se prepričajte, da za vami ni nobenih ovir. • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču ne vozite prehitro. • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril proizvajalec stroja. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali premajhni osvetljenosti. • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi. 2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem delovnem stanju. • Snežne freze ne smete nikoli spirati z vodo. S tem bi poškodovali električno opremo in se izpostavili nevarnosti udarcev električnega toka.• Pred uporabo snežne freze preglejte vso električno opremo. Če ugotovite poškodbe izolacije ali pritrditev ali kake druge poškodbe, snežne freze ne smete uporabljati. • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, čeprav se prilegajo stroju. • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite priporočila. • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili. • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev snežnega vijaka. 3 SESTAVLJANJE 3.1 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE 1. Odprite embalažo in iz nje vzemite vse dele. 2. Preverite, ali so dobavljeni vsi deli po naslednjem seznamu: • Spodnji del ročaja (1:D) • Zgornji del ročaja (1:C) • Stikalo za zagon (1:A) • Držalo kabla (1:B) •šest črnih gumbov (2, 3, 8:M); • štirje dolgi vijaki s kvadratnim prilegom (2, 3:L); • dva kratka vijaka s kvadratnim prilegom (8:O); • štirje vijaki s podložkami za priključek izmeta (7:Q); •priključek izmeta (7:R); •zaskočna zapora za izmet (5:S); • izmet (1:H); • dve gladki podložki za usmernik (8:P); •usmernik (1:I); • držala za kabel (1:B); • dve sponki za pritrditev kabla (4:O). • Dva vijaka za nadzor zagona (4:N). • Orodje za čiščenje izmetalnika (1:G) 3.Če kar koli manjka ali je poškodovano, se nemudoma obrnite na dobavitelja. 3.2 ROČAJ 3.2.1 Spodnji del ročaja Glejte sl. 2. Spodnji del ročaja sestavite z dvema gumboma in dvema dolgima vijakoma s kvadratnim prilegom. 3.2.2 Zgornji del ročaja Glejte sl. 3. Držalo kabla (3:B) namestite na zgornji del ročaja. Na spodnji del ročaja namestite zgornji del ročaja. Pritrdite ju z dvema dolgima vijakoma s kvadratnim prilegom in dvema gumboma. 3.2.3 Stikalo za zagon Glejte sl. 4. Sestavite stikalo za zagon (4:A) na zgornjem delu ročaja. Z dvema sponkama (4:N) pritrdite kabel.
55 SLOVENSKOSI 3.2.4 Izmet 1. Z dvema vzmetema sestavite zaskočno zaporo. Glejte sl. 5. 2. Na odprtino nasproti zaskočne zapore namestite izmet. Glejte sl. 6. 3. S štirimi vijaki in podložkami sestavite priključek izmeta. Glejte sl. 7. 4. S po dvema vijakoma, podložkama in gumboma sestavite usmernik. Glejte sl. 8. 4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE Ta snežna freza je opremljena z naslednjimi ročicami za upravljanje in napravami. Glejte sl. 9-12. Ročica za zagon (1:A) – Z njo zaženete in ustavite elektromotor. Stikalo za vžig (1:K) – Omogoča delovanje ročice za zagon. Konektor (1:J) – Za priključitev na električno napetost. Nosilec kabla (4:B) – Za pritrditev električnega kabla. Blokada usmernika izmeta (1:E) – Blokira usmernik v nastavljenem položaju. Ročica za usmerjanje (1:F)– Spreminja smer izmetavanja snega. Odprtina izmeta (1:H) – Izmetava sneg. Usmernik izmeta (1:I) – Določa, kako daleč se odmetava sneg. 5 UPORABA STROJA 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju in v tem priročniku. Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite zaščitna očala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Priključni kabel, vtičnice in vtikači morajo biti brezhibni in odobreni za zunanjo uporabo. Električni kabel smete priključiti le na električno vtičnico, opremljeno z varovalko uhajavih tokov s prožilnim tokom do največ 30 mA. Priključni kabel morate speljati skozi nosilec kabla. V nasprotnem primeru se lahko poškodujeta vtikač ali kabel ob vtikaču, kar je lahko smrtno nevarno. Priključite električni kabel v omrežno vtičnico. Obesite kabel na nosilec kabla (1, 9:B) in priključite vtikač (1, 9:J).5.3 ZAGON Zaženite motor in vijak po spodnjih navodilih. 1. Nagnite snežno frezo nekoliko nazaj, tako da je vijak malo dvignjen nad tlemi. 2. Pritisnite in držite gumb (1:K). Stisnite ročico (1:A). 3. Spustite stikalo za vžig, spustite vijak na tla in začnite čistiti sneg. 5.4 USTAVITEV Motor in vijak ustavite tako, da spustite ročico za zagon (1:A). 5.5ČIŠČENJE SNEGA Glejte sl. 1. Nikoli ne usmerite snega proti ljudem, ki so v bližini. Pred čiščenjem snega iz stroja ugasnite motor. Pri delu s snežno frezo vedno nosite zaščitna očala. Èe je snežni vijak blokiran, motor ne sme delovati veè kot 20 sekund. Intenzivno delovanje poškoduje motor. 1. Zaženite motor po zgornjih navodilih ter preverite smer in razdaljo izmeta snega. 2. Po potrebi ustavite motor in nastavite usmernik izmeta (1:I). Z dvigom usmernika razdaljo izmeta povečate, s spustom pa jo zmanjšate. Z gumbom (1:E) blokirajte usmernik v nastavljenem položaju. 3. Po potrebi ustavite motor in nastavite odprtino izmeta (1:H) z ročico (1:F) v želeno smer. 4. Delovanje snežne freze ustavite tako, da spustite ročico za zagon (1:A). 5. Izmetalnik preprosto odmašite z orodjem za čiščenje (1:G), pred tem zaustavite motor. Snežna freza se premika sama s pomočjo snežnega vijaka. Za lažje premikanje rahlo dvignite ročaj. Snežne freze nikoli ne potiskajte. 5.6 NASVETI ZA DELO 1. Sneg očistite takoj po tem, ko zapade. 2.Če želite temeljito očiščeno površino, naj se posamezni prehodi rahlo prekrivajo. 3.Če je mogoče, odmetavajte sneg v smeri vetra. 4.6. Pri močnem vetru znižajte usmernik, tako da boste odmetani sneg usmerili bližje tlem, kjer je manjša verjetnost, da ga bo odpihnilo na nezaželena mesta. 5. Zaradi varnosti, in da se preprečijo poškodbe snežne freze, na površini, ki jo čistite, ne sme biti kamenja, igrač in drugih prostih predmetov. 6. Zmogljivost snežne freze je odvisna od višine in teže zapadlega snega. Seznanite se z delovanjem snežne freze v različnih snežnih razmerah. 5.6.1 Suh in navaden sneg Do 20 cm zapadlega snega lahko hitro odstranite s premikanjem z enakomerno hitrostjo. Pri globljem snegu ali zametih hodite počasneje in pustite, da stroj dela z lastno hitrostjo. Upoštevajte, da je najbolje odmetavati sneg v smeri vetra.
56 SLOVENSKOSI 5.6.2 Moker, stisnjen sneg Počasi peljite naprej. Rezila za strganje ne uporabljajte za odstranjevanje ostankov zbitega snega in ledu. Izkopavanje povzroči okvaro ohišja snežnega vijaka zaradi utrujenosti materiala. 5.7 PO UPORABI Snežne freze ne smete nikoli spirati z vodo. Nevarnost poškodb električne opreme in nevarnost udarcev električnega toka. 1. Ugasnite motor. 2. Izvlecite električni kabel iz omrežne vtičnice. 3. Pustite snežno frezo 30 minut, da se ohladi. 4. Zunanjost in notranjost snežne freze očistite s primerno krtačo. 5. Preverite morebitne poškodbe ali razrahljane dele. Po potrebi dele popravite/zamenjate. 6 VZDRŽEVANJE Pred vzdrževanjem obvezno odklopite električno napajanje. 6.1 PRED UPORABO: • Pred vsako uporabo snežne freze preverite brezhibnost električne opreme. Če je karkoli pokvarjeno ali manjka, snežne freze ne smete uporabljati. • Preverite, ali se snežni vijak prosto vrti. • Preverite, ali so vse matice in vijaki trdno priviti. Če je treba, jih privijte. • Na snežni vijak napršite silikonski premaz. S tem preprečite primrzovanje. •Prepričajte se, da ročice za zagon ni mogoče aktivirati, ne da bi bilo stikalo za vžig potisnjeno v levo. 6.2 UGOTAVLJANJE NAPAK Spodaj opisane napake lahko navadno odpravi že uporabnik sam. Če ste v dvomih, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico. Motorja ni mogoče zagnati: •Električni kabel ni priključen ali pa je okvarjen. • Pregorela je varovalka. Če je treba vgraditi močnejšo, se posvetujte s pooblaščenim elektrikarjem. Motor brni, vendar ga ni mogoče zagnati: • Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta. • Okvarjen kondenzator. Obrnite se na pooblaščeno servisno delavnico. Motor se nenadoma ustavi: • Nezanesljiv stik med vtikači in vtičnicami. • Sprožena zaščita pred preobremenitvijo. Počakajte 10 minut, nato poskusite motor znova zagnati. Snežna freza se trese: • Razrahljani deli. • Okvarjen snežni vijak. • Razrahljano vpetje motorja. Snežna freza sploh ne čisti snega: • Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta. • Zrahljan ali poškodovan pogonski jermen. 7 SKLADIŠČENJE Če nameravate snežno frezo dati za dalj časa v skladišče, npr. čez poletje, so pred tem potrebni naslednji ukrepi: 1. Temeljito očistite celotno snežno frezo. 2. Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 3. Popravite vse morebitne poškodbe laka. 4. Kovinske površine zaščitite pred rjo. 5. Stroj hranite v zaprtem in suhem prostoru. 8 PRODAJNI POGOJI Za napake v izdelavi in materialu velja garancija v celoti. Uporabnik mora dosledno upoštevati navodila v priloženi dokumentaciji. Za akumulatorje: šest mesecev od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - malomarnosti - nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja - uporabe neoriginalnih rezervnih delov - uporabe priključkov, ki jih ni dobavila ali odobrila GGP Garancija prav tako ne velja za: - dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, kolesa - normalno obrabo - motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z ločenimi pogoji. Potrošnika varuje državna zakonodaja posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz te zakonodaje.
57 SLOVENSKYSK 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomínať starostlivosť a pozornosť, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Varovanie. Nedodržiavanie pokynov spôsobuje riziko ohrozenia života a poškodenia stroja. Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudovať si návod na obsluhu. Okolostojace osoby sa musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od frézy. Pozor na vymršťované tvrdé predmety. Pred čistením a údržbou sa musí vypnúť napájanie. Pred uvoľňovaním upchaného vyhadzovacieho komína vypnite motor. Elektrický kábel sa nesmie nachádzať v blízkosti otvoru závitovky. Vždy skontrolujte, či je pripojo- vací kábel v bezchybnom stave. Používať možno iba bezchybné káble. Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa dielcom. Nebezpečenstvo usmrtenia a zmrzačenia. Vyhýbajte sa úrazom spôsobeným otáčajúcou sa závitovkou, nepribližujte sa rukami, nohami ani oblečením. Riziko smrteľných úrazov elektrickým prúdom 1.1 Odkazy 1.1.1 Obrázky Obrázky v tomto návode na použitie sú očíslované 1, 2, 3 atď. Komponenty zobrazené na obrázkoch sú označené A, B, C atď. Odkaz na komponent E na obrázku 5 sa zapisuje ako „5:E“. 1.1.2 Nadpisy Záhlavia v tomto návode na použitie sú očíslované v súlade s nasledujúcim príkladom: “„2.3.2“ je podnadpis v „2.3“ a je súčasťou tohto nadpisu. V odkazoch na nadpisy sa spravidla uvádza iba číslo nadpisu. Napr. „Pozri obr. 2.3.2“. 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek vodiča môže byť obmedzený platnými vnútroštátnymi predpismi. • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný vodič. • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predovšetkým pri spätnom chode frézy. • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý. 2.2 PRÍPRAVY • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčistiť, a odstráňte všetky uvoľnené alebo cudzie predmety. • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu všetky ovládacie prvky. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne oblečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavosťou na klzkom povrchu. • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške nad štrkovými chodníkmi. • Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá menovitému napätiu snehovej frézy. • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v pokynoch). • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobila k vonkajšej teplote. • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 2.3 PREVÁDZKA • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa dielcom. Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína. •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových cestičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté nebezpečenstvá a premávku. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verejnú cestu alebo premávku. • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte motor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použitím frézy poškodenie opravte. • Ak sa fréza začne abnormálne chvieť, zastavte motor a hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo nie je v poriadku.
58 SLOVENSKYSK • Snehová fréza sa môže pripojiť iba k napájacím zásuvkám chránených ochrannými ističmi. Spínací prúd ochranného ističa musí byť max. 30 mA. • Riziko zakopnutia o elektrický kábel. Vždy majte prehľad o tom, kde sa elektrický kábel nachádza, aby sa vám alebo niekomu inému nedostal pri prechádzaní pod nohy. • Snehovú frézu možno pripojiť iba pomocou kábla schváleného na vonkajšie použitie. • Elektrický kábel, ktorým je snehová fréza pripojená, musí byť vždy nepoškodený. Nesmie sa používať, ak sú na ňom stopy poškodenia. • Snehová fréza sa nesmie používať, ak je poškodená napájacia vidlica, elektrický kábel alebo iné elektrické zariadenia. • Opravy elektrických zariadení môže uskutočňovať iba autorizovaný elektrotechnik. •Počas práce nikdy nejazdite po elektrickom kábli pre snehovú frézu. • Ak sa elektrický kábel snehovej frézy pri práci poškodí, postupujte takto: A. Zastavte motor. B. Opustite pracovnú zónu v opačnom smere od poškodeného miesta na kábli. C. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky. • Zastavte motor a odpojte napájací zdroj: A. Ak vodič opustí frézu. B. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upchaný a musí sa vyčistiť. C. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií. •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presvedčite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu. • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. Vyhýbajte sa strmým svahom. • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dostatočná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení. • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú byť odpojené ani vyradené z činnosti. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiavať deti. Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu dospelú osobu. • Frézu nepreťažujte príliš rýchlou jazdou. • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú prekážky. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolostojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné osoby. •Keď sa snehová fréza má prepravovať alebo ak sa nepoužíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klzkých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.• Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy. • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnosti alebo bez dostatočného osvetlenia. • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne držte rukoväť. • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche. 2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte poistné skrutky. • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako originálne náhradné dielce môžu spôsobovať riziko úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu. • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vychladnúť. • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode neuvádzajú odporúčania. •Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky. • Po použití nechajte motor bežať niekoľko minút so závitovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky. 3 MONTÁŽ 3.1 ROZBALENSQUARE FITTINGIE 1. Otvorte obal a vyberte všetky dielce. 2. Skontrolujte, či boli dodané všetky diely. Ide o nasledujúce dielce: • Spodná časť rukoväte (1:D) • Horná časť rukoväte (1:C) • Páka spúšťača 1:A • Držiak kábla (1:B) •Šesť čiernych gombíkov (2, 3, 8:M) • Štyri dlhé skrutky so štvorcovou hlavou (2, 3:L) • Dve krátke skrutky so štvorcovou hlavou (8:O) • Štyri skrutky s podložkami pre držiak komína (7:Q) • Držiak komína (7:R) • Rohatka komína s pružinami (5:S) • Komín (1:H) • Dve rovné podložky pre deflektor (8:P) •Usmerňovač (1:I) • Držiaky káblov (1:B) • Dve svorky na pripevnenie kábla (4:O) • Dve skrutky páky spúšťača (4:N) • Nástroj na čistenie komína (1:G) 3. Ak by čokoľvek chýbalo alebo bolo poškodené, okamžite sa spojte s dodávateľom. 3.2 RUKOVÄť 3.2.1 Spodná časť rukoväte Pozri obr. 2. Zmontujte spodnú časť rukoväte s dvoma gombíkmi a dvoma dlhými skrutkami so štvorcovou hlavou.
59 SLOVENSKYSK 3.2.2 Horná časť rukoväte Pozri obr. 3. Primontujte držiak kábla (3:B) k hornej časti rukoväte. Primontujte hornú časť rukoväte k spodnej časti rukoväte. Pripevnite ju dvoma dlhými skrutkami so štvorcovou hlavou a dvoma gombíkmi. 3.2.3 Spúšťací ovládač Pozri obr. 4. Primontujte spúšťací ovládač (4:A) na hornú časť rukoväte. Zaistite kábel k rukoväti dvoma svorkami (4:N). 3.2.4 Komín 1. Zmontujte rohatku s dvoma pružinami. Pozri obr. 5. 2. Namontujte komín do otvoru a oproti rohatke. Pozri obr. 6. 3. Držiak komína zmontujte štyrmi skrutkami a štyrmi podložkami. Pozri obr. 7. 4. Primontujte usmerňovač dvoma krátkymi skrutkami, dvoma podložkami a dvoma gombíkmi. Pozri obr. 8. 4 OVLÁDACIE PRVKY Snehová fréza je vybavená nasledujúcimi ovládacími prvkami a prístrojmi. Štartovacia rukoväť (1:A) – Spúšťa a zastavuje elektromotor. Západka zapaľovania (1:K) – Umožňuje aktivovanie spúšťacej rukoväte. Konektor (1:J) – Elektrická prípojka. Držiak kábla (1:B) – Na pridržiavanie pripojovacieho kábla. Západka usmerňovač (1:E) – Zaisťuje usmerňovač v určenej polohe. Smerová páka (1:F)– Na zmenu smeru vyhadzovacieho komína. Vyhadzovací komín (1:H) – Vyhadzuje sneh. Usmerňovač (1:I) – Určuje vzdialenosť, do ktorej sa vyhadzuje sneh. 5 POUŽÍVANIE STROJA 5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Nikdy neštartujte motor skôr, kým nevykonáte všetky hore uvedené opatrenia v časti ‚MONTÁŽ‘. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na fréze a v tomto návode. Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM Pripojovací kábel a jeho vidlice musia byť v bezchybnom stave a schválené na použitie vo vonkajšom prostredí. Pripojovací kábel možno pripojiť iba k sieťovým zásuvkám chráneným ochranným ističom so spínacím prúdom max. 30 mA.Pripojovací kábel musí byť zavesený na držiaku kábla. V opačnom prípade hrozí riziko poškodenia susediacej vidlice, ktoré môže potenciálne ohrozovať život. Snehovú frézu pripojte elektrickým káblom vedúcim do zásuvky v budove. Kábel zaveste na držiak kábla (1, 9:B) a pripojte ku konektoru (1, 9:I). 5.3 SPUSTENIE Motor a závitovku spúšťajte týmto postupom. 1. Mierne nakloňte zadnú časť snehovej frézy, aby závitovka bola mierne nadvihnutá nad zem. 2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo (1:K) . Stlačte rukoväť (1:A). 3. Uvoľnite západku zapaľovania, spustite závitovku k zemi a začnite upratovač sneh. 5.4 ZASTAVENIE Motor a závitovku zastavíte uvoľnením štartovacej rukoväte (1:A). 5.5ČISTENIE OD SNEHU Pozri obr. 1. Nikdy nesmerujte sneh na okolostojace osoby. Pred čistením upchanej frézy vždy zastavte motor. Pri prácu so snehovou frézou si vždy chráňte oči ochrannými pomôckami . Ak sa zadrie alebo upchá závitovka, nenechávajte motor zapnutý dlhšie ako 20 sekúnd. Dlhšie zaťažovanie by poškodilo motor. 1. Naštartuje motor ako sa popisuje hore a skontrolujte vzdialenosť a smer vyhadzovania snehu. 2. V prípade potreby motor zastavte a nastavte usmerňovač (1:I). Smerom nahor sa vzdialenosť vyhadzovania zväčšuje, smerom nadol sa naopak skracuje. Usmerňovač zaistite v požadovanej polohe gombíkom (1:E). 3. V prípade potreby zastavte motor a nastavte vyhadzovací komín (1:H) pomocou páky (1:F) tak, aby sa sneh vyhadzoval v požadovanom smere. 4. Uvoľnením štartovacej rukoväte (1:A) prácu ukončíte. 5. Upchaný komín sa jednoducho vyčistí pomocou nástroja (1:G) po zastavení motora. Snehová fréza sa uvádza do pohybu automaticky pomocou závitovky. Na zlepšenie pohonu pojazdu trocha nadvihnite riadidlá. Snehovú frézu netlačte. 5.6 Prevádzkové tipy 1. Sneh odstraňuje okamžite po snežení. 2. Na dokonalé odstránenie snehu sa jednotlivé prechody musia trocha prekrývať. 3. Podľa možnosti vyhadzujte sneh po vetre. 4.6. Pri silnom vetre spustite usmerňovač, aby sa vyhadzovaný sneh nasmeroval bližšie k zemi, kde je menej pravdepodobné jeho odviatie na nežiaduce miesta. 5. Pre bezpečnosť a na predchádzanie poškodeniu snehovej frézy udržiavajte čistenú plochu bez kameňov, hračiek a iných predmetov.
60 SLOVENSKYSK 6. Výkon snehovej frézy závisí od hĺbky a hustoty snehu. Oboznámte sa s prevádzkou snehovej frézy pri rozličných snehových podmienkach. 5.6.1 Suchý a normálny sneh Čistením s rovnomernou rýchlosťou možno rýchlo a ľahko odstrániť sneh s výškou do 20 cm. Pre sneh alebo záveje väčšej hĺbky znížte rýchlosť a nechajte frézu pracovať vlastným tempom. Čistenie si organizujte tak, aby sa sneh vyhadzoval po vetre. 5.6.2 Vlhký, udupaný sneh Postupujte dopredu pomaly. Vyhýbajte sa používaniu škrabacieho noža na odstránenie zvyšného udupaného snehu a ľadu. V opačnom prípade dochádza k únavovým poruchám krytu závitovky. 5.7 PO POUŽITÍ Snehová fréza sa nesmie umývať vodou. Hrozí riziko poškodenia elektrického zariadenia a riziko úrazu elektrickým prúdom. 1. Zastavte motor. 2. Elektrický kábel odpojte od snehovej frézy a od zásuvky v budove. 3. Snehovú frézu nechajte 30 minút vychladnúť. 4. Vyčistite vhodnou kefou vnútrajšok a vonkajšok snehovej frézy. 5. Skontrolujte, či nenájdete poškodené alebo uvoľnené diely. V prípade potreby diely opravte/vymeňte. 6 ÚDRŽBA Pred čistením a údržbou sa elektrická prípojka musí odpojiť. 6.1 PRED POUŽITÍM •Vždy, keď sa má použiť snehová fréza skontrolujte, či je elektrické zariadenie v bezchybnom stave a bez porúch. Snehová fréza sa nesmie používať v prípade vzniku poruchy alebo ak čokoľvek chýba. • Skontrolujte, či sa závitovka ľahko otáča. • Skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje dotiahnuté. Podľa potreby ich dotiahnite. • Závitovku postriekajte silikónovým sprejom. Predídete tak zamrznutiu. • Skontrolujte, či sa spúšťacia rukoväť nedá aktivovať keď je zapaľovacia zámka posunutá doľava. 6.2 ZISťOVANIE PRÍČIN PORÚCH Dolu popisované poruchy si spravidla môže používateľ svojpomocne opraviť. V prípade akýchkoľvek pochybností sa obráťte na autorizovaného zástupcu. Motor sa neuvádza do chodu: • Elektrický kábel nie je pripojený alebo je chybný. • Prepálená poistka. Ak je potrebné nainštalovať poistku s vyšším menovitým prúdom, obráťte sa na autorizovaného elektrotechnika. Motor len hučí ale neuvádza sa do chodu:• Upchaná závitovka alebo vyhadzovací komín. • Chybný kondenzátor. Obráťte sa na zástupcu GGP. Motor sa náhle zastavuje: •Uvoľnené vidlice. • Aktivovala sa ochrana proti preťaženiu. Počkajte 10 minút a skúste motor znova uviesť do chodu. Snehová fréza vibruje: •Uvoľnené diely. • Chybná závitovka. • Motor je uvoľnený. Snehová fréza neodstraňuje sneh. • Upchaná závitovka alebo vyhadzovací komín. Uvoľnený alebo chybný hnací remeň. 7 SKLADOVANIE Ak sa má snehová fréza uložiť na dlhšie obdobie, napríklad na ročné obdobia, kedy nie je upratovanie snehu potrebné, musíte postupovať ako sa uvádza ďalej. 1. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu. 2. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípade potreby ju opravte. 3. Renovujte všetky poškodenia laku. 4. Kovové povrchy bez povrchovej úpravy chráňte pred koróziou. 5. Snehovú frézu skladujte na čistom, suchom mieste. 8 PODMIENKY PREDAJA Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby materiálu. Používateľ musí dôsledne dodržiavať pokyny uvedené v sprievodnej dokumentácii. Výnimky: Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené: - Nedbalosťou používateľa, ktorý sa neoboznámi so sprievodnou dokumentáciou - Lajdáctvom - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila spoločnosť GGP Záruka sa nevzťahuje ani na: - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné skrutky a drôty - Normálne opotrebenie - Motory. Na tie sa vzťahuje záruka výrobcu motora, ktorá má osobitné podmienky a dojednania. Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej konkrétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na základe týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené.