Home > Makita > Charger > Makita 18V LiIon 4 Port Multi Charger User Manual

Makita 18V LiIon 4 Port Multi Charger User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita 18V LiIon 4 Port Multi Charger User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Four Port Multi Charger................................... 3
    Chargeur 4 Batteries ....................................... 4
    Multicargador de Cuatro Puer tos ................... 6DC18SF
    IMPORTANT: Read Before Using.
    IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil.
    IMPORTANTE: Leer antes de usar. 
    						
    							2
    12
    34
    123 4
    (161-7/16”) 410mm
    170mm
    (66-15/16”)
    30mm
    (11-13/16”)(11-13/16”)30mm(1-15/16”)5mm 
    						
    							3
    SymbolsThe followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use.
    Specifications
    • Manufacturer reserves the right to change specifications without notice.
    • Note: Specifications may differ from country to country.
    • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    CAUTION:
    1.SAVE THESE 
    INSTRUCTIONS
     – This
    manual contains important safety and operating
    instructions for battery charger.
    2. Before using battery charger, read all instructions and
    cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery,
    and (3) product using battery.
    3. CAUTION – To reduce risk of injury, charge only MAKITA
    rechargeable batteries marked on the charger label.
    Other types of batteries may burst causing personal injury
    and damage.
    4. Non-rechargeable batteries cannot be charged with this
    battery charger.
    5. Use a power source with the voltage specified on the
    nameplate of the charger.
    6. Do not charge the battery cartridge in presence of
    flammable liquids or gases.
    7. Do not expose charger to rain or snow.
    8. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from
    receptacle.9. After charging or before attempting any maintenance or
    cleaning, unplug the charger from the power source. Pull
    by plug rather than cord whenever disconnecting charger.
    10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,
    tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
    11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the
    cord or plug is damaged, ask Makita authorized service
    center to replace it in order to avoid a hazard.
    12. Do not operate or disassemble charger if it has received a
    sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any
    way; take it to a qualified serviceman. Incorrect use or
    reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
    13. The battery charger is not intended for use by young
    children or infirm persons without supervision.
    14. Young children should be supervised to ensure that they
    do not play with the battery charger.
    15. Do not charge battery cartridge when room temperature
    is BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C (104°F). When
    the battery temperature is under 0°C (32°F), charging
    may not start.
    16. Do not attempt to use a step-up transformer, an engine
    generator or DC power receptacle.
    Charging (Fig. 1)This charger can charge at most two batteries at the same
    time. Left two ports and right two ports of the charger consist
    pairs respectively. One pair can charge a battery at one time. 
    For example, if you insert the batteries in port 1 and 3, the
    charger starts charging those two batteries at the same time.
    However, if you insert the batteries in port 1 and 2, the
    charger starts charging only port 1. Charging of port 2 starts
    after the charging of battery in port 1 completes. 
    1. Plug the battery charger into the proper AC voltage
    source. Charging lights start blinking rapidly in green
    color.
    2. Insert the battery cartridge into the charger until it stops.
    Terminal cover of the charger automatically opens as you
    insert the battery cartridge.
    3. The charging light on the port changes into red color, and
    charging starts shortly after. Note: 
    Notice the charging light on the port of the pair starts
    blinking ‘slowly’ when you insert a battery. If you insert a
    battery into the pair port, which charging light is blinking
    slowly in green, the charging light starts blinking in red
    color, and the port becomes stand-by status. Charging on
    the pair port starts after completion of charging on the first
    port.
    4. As charging progress, the both red and green color light
    up. And with completion of charging, green color lights
    up. 
    Note:
    Charging time varies by temperature (10°C (50°F) – 40°C
    (104°F)) and condition of the battery cartridge, such as a
    battery cartridge which is new or has not been used for a
    long period of time.
    5. After charging all batteries, remove the battery cartridges
    from charger and unplug the charger.
    ENGLISH
    • Ready to charge • Charging
    • Charging complete• Delay charge (Battery cooling or too cold
    battery, waiting for charging)
    • Deffective battery • Do not short batteries.
    Model DC18SF
    Input A.C. 120 V 50 – 60 HZ
    Output D.C. 14.4 V – 18 V
    Weight 2.1 kg (4.561 lbs) 
    						
    							4
    NOTE:• Do not use the charger other than its intended use, nor
    charge other manufacturer’s cartridge.
    • When the red light blinks, charging may not start if the
    battery cartridge is in a following state: 
    – Having been just used.
    – Having been left under the direct sunlight or in a cold
    room for long. 
    – Not at adequate temperature. • Charging starts after the battery cartridge’s temperature
    reaches the degree at which charging is possible.
    • If dust clogs the terminal or the battery cartridge is worn out
    or damaged, the charger does not charge the battery and
    the charging light shows green and red alternating light.
    • The charger cannot use with INTERCHANGEABLE
    ADAPTER (ADP01, 04) and REFRESHING ADAPTER
    (ADP02, 03).
    Note:
    It may take longer than the above charging time because of the optimal charging selected according to the temperature
    (10°C (50°F) – 40°C (104°F)), conditions of battery cartridge and maintenance charge.
    Wall mounting
    Warning:• Make sure to use four screws when mounting the charger
    on the wall. Otherwise the charger may fall and cause
    serious injury.
    • Always be sure that the charger is unplugged and all the
    batteries are removed from the charger before performing
    wall mounting work.
    • Follow the steps instructed in this manual, and complete
    the whole procedures at once. The charger may fall and
    cause injury or damage if you stop the work in the half way. 
    • Check tightness of the screws on regular basis. Otherwise
    the charger may fall because of loosen screw. 
    • Clean the terminal parts of the charger on regular basis with
    an air duster etc. Caution: • Carefully choose a stable wall for mounting the charger.
    Make sure there is no hindrance to mounting work or
    charging operation. The gross weight of the charger and
    four batteries reach approximately 5 kg, provide sufficient
    reinforcement for the wall if necessary. 
    Things you need to prepare:
    – Four screws (6mm x more than 40mm) - two for hanging
    and two for anchoring.
    – Tools - for tightening screws.
    1. Fix the two screws for hanging on the wall as illustrated.
    (Fig. 2)
    2. Remove the rubber feet (four pieces) from the bottom of
    the charger.
    Hang the charger with the screws fixed in step 1. 
    Mount the charger on the wall by tightening two
    anchoring screws completely. (Fig. 3)
    Optional accessory
    Caution: 
    • These accessories or attachments are recommended for
    use with your Makita tool specified in this manual. The use
    of any other accessories or attachments might present a
    risk of injury to persons. Only use accessory or attachment
    for its stated purpose.
    If you need any assistance for more details regarding these
    accessories, ask your local Makita Service Center.
    • Shoulder beltWarning:• Do not use the shoulder belt other than carrying the battery
    charger.
    • Attach the shoulder belt in accordance with this instruction
    manual. Otherwise the battery charger may fall and cause
    injury. 
    • Check carefully that there are no breakage on the belt or its
    hook before use.
    Hook the shoulder belt onto the each hole for shoulder belt
    securely. (Fig. 4)
    SymbolesNous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la
    signification avant d’utiliser l’outil.Voltage 14.4V 18V 14.4V 18V
    Charging time 
    (minutes)
    Number of cells 4 5 8 10
    Li-ion battery 
    cartridgeBL1415 BL1815 — — 30
    — BL1820 — — 45
    — — BL1430 BL1830 60
    — — BL1440 BL1840 90
    FRANÇAIS
    • Prêt à recharger • Charge en cours
    • Charge terminée• Charge différée (batterie en cours de
    refroidissement ou trop froide, en attente
    de charge)
    • Batterie défectueuse• Ne pas court-circuiter les bornes des
    batteries. 
    						
    							5
    Spécifications
    • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
    • Note : Les spécifications peuvent varier selon les pays.
    • Poids selon la procédure EPTA 01/2003.
    LES CONSIGNES DE SECURITE 
    IMPORTANTES
    AT T E N T I O N  :
    1.CONSERVEZ CES 
    INSTRUCTIONS
     — Ce
    manuel contient d’importantes consignes de sécurité et
    instructions d’utilisation pour le chargeur de batterie.
    2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, veuillez lire toutes
    les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1)
    le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) le produit
    alimenté par la batterie.
    3. ATTENTION — Pour réduire les risques de blessure,
    chargez uniquement des batteries rechargeables
    MAKITA. Les autres types de batterie peuvent entraîner
    des blessures et des dommages en éclatant.
    4. Il n’est pas possible de charger des batteries non
    rechargeables avec ce chargeur de batterie.
    5. Utilisez une source d’alimentation dont la tension
    correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du
    chargeur.
    6. Ne chargez pas la batterie en présence de liquides ou
    gaz inflammables.
    7. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
    8. Ne transportez jamais le chargeur par son cordon
    d’alimentation, et ne tirez jamais sur le cordon lui-même
    pour débrancher sa fiche de la prise de courant.9. Après la charge ou avant d’effectuer l’entretien ou le
    nettoyage, débranchez le chargeur de la source
    d’alimentation. Pour débrancher le chargeur, ne tirez pas
    sur le cordon lui-même ; saisissez-le plutôt par sa fiche.
    10. Vous devez placer le cordon de sorte que personne ne
    marche ou ne trébuche dessus, et de sorte qu’il ne risque
    aucun dommage et ne soit pas trop tendu.
    11. N’utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche
    endommagé. Si le cordon ou la fiche est endommagé,
    faites-le remplacer dans un centre de service agréé
    Makita pour éviter tout danger.
    12. Évitez d’utiliser ou de démonter le chargeur s’il a subi un
    choc violent, s’il a été échappé, ou s’il a été abîmé de
    quelque manière que ce soit : apportez-le chez un
    réparateur agréé. L’utilisation ou le remontage incorrect
    comporte un risque de choc électrique ou d’incendie.
    13. Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervision par
    les jeunes enfants et par les personnes handicapées.
    14. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer
    qu’ils ne jouent pas avec le chargeur.
    15. Ne chargez pas la batterie lorsque la température de la
    pièce est INFÉRIEURE à 10 °C (50 °F) ou SUPÉRIEURE
    à 40 °C (104 °F). Il se peut que la charge ne commence
    pas lorsque la température de la batterie est inférieure à
    0 °C (32 °F).
    16. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur, un
    groupe électrogène ou une prise de courant continu.
    Charge en cours (Fig. 1)Ce chargeur ne peut pas charger plus de deux batteries à la
    fois. Les deux ports de gauche et les deux ports de droite
    forment des paires. Chaque paire ne peut charger qu’une
    seule batterie à la fois. 
    Par exemple, si vous insérez des batteries dans les ports 1 et
    3, le chargeur chargera les deux batteries en même temps.
    Par contre, si vous insérez des batteries dans les ports 1 et 2,
    le chargeur ne chargera d’abord que celle du port 1. Il ne
    chargera celle du port 2 qu’après avoir fini de charger celle du
    port 1. 
    1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur
    d’une tension adéquate. Les témoins de charge se
    mettent à clignoter rapidement en vert.
    2. Insérez la batterie dans le chargeur jusqu’à ce qu’elle
    s’immobilise. Le couvre-bornes du chargeur s’ouvre
    automatiquement lorsque vous insérez une batterie.
    3. Le témoin de charge du port devient rouge, et la charge
    commence peu après. Note : 
    Notez que le témoin de charge du port d’une paire se met
    à clignoter « lentement » lorsque vous insérez une
    batterie. Si vous insérez une batterie dans l’autre port de
    la paire dont le témoin de charge clignote lentement en
    vert, le témoin se mettra à clignoter en rouge et ce port
    sera en état d’attente. La charge sur ce port de la paire
    ne commencera qu’après l’achèvement de la charge sur
    le premier port de la paire.
    4. Pendant la charge, les couleurs rouge et verte s’allument
    toutes les deux. Une fois la charge terminée, la couleur
    verte s’allume. 
    Note :
    Le temps requis pour la charge peut varier suivant la
    température ambiante (10 °C (50 °F) à 40 °C (104 °F)) et
    l’état de la batterie, par exemple s’il s’agit d’une batterie
    neuve ou d’une batterie restée inutilisée pendant une
    période prolongée.
    5. Une fois toutes les batteries chargées, retirez-les du
    chargeur et débranchez le chargeur. Modèle DC18SF
    Entrée C.A. 120 V 50 – 60 Hz
    Sortie C.C. 14,4 V – 18 V
    Poids 2,1 kg (4,561 lbs) 
    						
    							6
    NOTE :• Ne pas utiliser le chargeur à d’autres fins que la charge, et
    ne pas charger les batteries d’autres fabricants.
    • Lorsque la lumière rouge clignote, il se peut que la charge
    ne commence pas si la batterie est dans l’état suivant : 
    – Elle vient tout juste d’être utilisée.
    – Elle a été laissée longtemps directement au soleil ou
    dans une pièce froide. 
    – Elle n’est pas à la température adéquate. 
    • La charge commence lorsque la batterie atteint la
    température à laquelle la charge est possible.• Si des poussières recouvrent les bornes ou si la batterie est
    usée ou endommagée, le chargeur ne chargera pas la
    batterie et le témoin de charge s’allumera alternativement
    en vert et en rouge.
    • Le chargeur de batterie ne peut être utilisé avec
    l’ADAPTATEUR INTERCHANGEABLE (ADP01, 04), ni
    avec l’ADAPTATEUR DE CHARGE DE
    RAFRAÎCHISSEMENT (ADP02, 03).
    Note :
    La charge peut prendre plus de temps que le temps de charge indiqué ci-dessus, en raison de la charge optimale
    sélectionnée pour la température ambiante (10 °C (50 °F) à 40 °C (104 °F)), de l’état de la batterie et de la charge
    d’entretien.
    Montage mural
    Avertissement :• Vous devez utiliser quatre vis pour monter le chargeur sur
    un mur. Autrement le chargeur risquera de tomber et de
    causer une blessure grave.
    • Avant d’effectuer le travail de montage mural, assurez-vous
    que le chargeur est débranché et que toutes les batteries
    sont retirées du chargeur.
    • Suivez les étapes indiquées dans ce manuel, et achevez
    toute la procédure sans tarder. Si vous laissez le travail
    inachevé, le chargeur risquera de tomber et de causer une
    blessure ou des dommages. 
    • Assurez-vous régulièrement que les vis sont bien serrées.
    Autrement le chargeur risque de tomber à cause d’une vis
    desserrée. 
    • Nettoyez régulièrement les bornes du chargeur avec une
    bouteille d’air comprimé, etc.  Attention : • Pour monter le chargeur, choisissez soigneusement un mur
    stable. Assurez-vous que rien ne gênera le travail de
    montage ou l’exécution de la charge. Comme le poids brut
    du chargeur et des quatre batteries atteint environ 5 kg,
    renforcez suffisamment le mur si nécessaire. 
    Préparatifs :
    – Quatre vis (6 mm x plus de 40 mm) – deux pour
    accrocher et deux pour ancrer.
    – Outils – pour serrer les vis.
    1. Posez les deux vis d’accrochage sur le mur, tel qu’illustré.
    (Fig. 2)
    2. Retirez les pieds de caoutchouc (quatre pièces) au bas
    du chargeur.
    Accrochez le chargeur aux vis posées à l’étape 1. 
    Montez le chargeur au mur en serrant complètement les
    deux vis d’ancrage. (Fig. 3)
    Accessoire en option
    Attention : 
    • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
    recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié
    dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre
    accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un
    risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces
    qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
    Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
    accessoires, veuillez contacter le centre de service après-
    vente Makita le plus près.
    • BandoulièreAvertissement :• N’utilisez pas la bandoulière à d’autre fin que le transport
    du chargeur de batterie.
    • Suivez les instructions du présent manuel pour fixer la
    bandoulière. Autrement le chargeur de batterie risquera de
    tomber et de causer une blessure. 
    • Avant l’utilisation, vérifiez soigneusement l’absence de bris
    sur la bandoulière et sur son crochet.
    Accrochez fermement la bandoulière dans chacun des
    orifices pour bandoulière. (Fig. 4)
    SímbolosA continuación se muestran los símbolos utilizados con el cargador y la batería. Asegúrese de que entiende su significado
    antes de usarla.Tension 14,4V 18V 14,4V 18V
    Temps de charge 
    (en minutes) Nombre de 
    cellules45810
    Batterie Li-ionBL1415 BL1815 — — 30
    — BL1820 — — 45
    — — BL1430 BL1830 60
    — — BL1440 BL1840 90
    ESPAÑOL
    • Preparación para la carga • Cargando
    • Completada la carga• Retraso de la carga (La batería se está
    enfriando o está muy fría, esperando para
    cargar) 
    						
    							7
    Especificaciones
    • El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso.
    • Nota: Las especificaciones podrán cambiar de un país a otro.
    • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 
    IMPORTANTES
    PRECAUCIÓN:
    1.GUARDE ESTAS 
    INSTRUCCIONES
     –
    Este manual contiene instrucciones de seguridad y
    funcionamiento importantes para el cargador de baterías.
    2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
    instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el
    cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con
    el que se utiliza la batería.
    3. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de sufrir heridas,
    cargue solamente las baterías recargables MAKITA
    marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de
    baterías podrán reventar ocasionando heridas
    personales y daños.
    4. Con este cargador de baterías no se pueden cargar
    baterías no recargables.
    5. Utilice una fuente de alimentación cuya tensión sea igual
    a la especificada en la placa de características del
    cargador.
    6. No cargue el cartucho de batería en presencia de
    líquidos o gases inflamables.
    7. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
    8. No coja nunca el cargador por el cable ni tire del cable
    para desconectarlo de la toma de corriente.9. Después de efectuar la carga o antes de intentar
    cualquier mantenimiento o limpieza, desenchufe el
    cargador de la toma de corriente. Tire de la clavija y no
    del cable siempre que quiera desconectar el cargador.
    10. Asegúrese de que el cable quede tendido de forma que
    no lo pueda pisar, tropezar con él, ni que esté sometido a
    daños o fatigas de ningún tipo.
    11. No utilice el cargador con el cable o clavija dañado. Si
    está dañado el cable o la clavija, pida a un centro de
    servicio autorizado de Makita que lo reemplace para
    evitar riesgos.
    12. No utilice ni desarme el cargador si ha recibido un fuerte
    golpe, lo ha dejado caer, o si se ha dañado de cualquier
    otra forma; llévelo a un técnico cualificado para que se lo
    arregle. Una utilización o montaje incorrecto de sus
    piezas podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o
    incendio.
    13. El cargador de baterías no ha sido pensado para ser
    utilizado por niños pequeños ni personas frágiles sin
    supervisión.
    14. Los niños pequeños deberán ser supervisados para
    asegurarse de que no juegan con el cargador de
    baterías.
    15. No cargue el cartucho de batería cuando la temperatura
    ambiente esté por DEBAJO de los 10°C (50°F) o por
    ENCIMA de los 40°C (104°F). Cuando la temperatura
    esté por debajo de los 0°C (32°F), es posible que la
    carga no se inicie.
    16. No intente utilizar un transformador elevador de tensión,
    un generador a motor ni una toma de corriente de CC.
    Cargando (Fig. 1)Este cargador puede cargar dos baterías al mismo tiempo
    como máximo. Los dos puertos de la izquierda y los dos
    puertos de la derecha constituyen pares respectivamente. Un
    par puede cargar una batería a la vez. 
    Por ejemplo, si inserta baterías en los puertos 1 y 3, el
    cargador comenzará a cargar esas dos baterías al mismo
    tiempo. Sin embargo, si inserta baterías en los puertos 1 y 2,
    el cargador comenzará a cargar solamente el puerto 1. La
    carga del puerto 2 comenzará después de haberse
    completado la carga de la batería en el puerto 1. 
    1. Enchufe el cargador de baterías en una toma de
    corriente de la tensión de CA apropiada.  Las luces de
    carga comenzarán a parpadear rápidamente en color
    verde.
    2. Inserte el cartucho de batería en el cargador a tope. La
    tapa de terminal del cargador se abre automáticamente
    al insertar el cartucho de batería.
    3. La luz de carga del puerto cambia a color rojo, y la carga
    comienza poco después. Nota: 
    Tenga en cuenta que la luz de carga del puerto del par
    comenzará a parpadear “lentamente” cuando inserte una
    batería. Si inserta una batería en el puerto emparejado,
    cuya luz de carga esté parpadeando lentamente en
    verde, la luz de carga comenzará a parpadear en color
    rojo, y el puerto se pondrá en estado de en espera. La
    carga en el puerto emparejado comenzará después de
    haberse completado la carga en el primer puerto. 
    4. A medida que avance la carga, se iluminarán los colores
    rojo y verde. Y una vez completada la carga, se iluminará
    el color verde. 
    Nota:
    El tiempo de carga varía en función de la temperatura
    (10°C (50°F) – 40°C (104°F)) y la condición del cartucho
    de batería, tal como si es un cartucho de batería nuevo o
    no ha sido utilizado durante un periodo de tiempo largo. • Batería defectuosa • No cortocircuite las baterías.
    Modelo DC18SF
    Entrada 120 V  50 – 60 Hz
    Salida 14,4 V cc – 18 V cc
    Peso 2,1 kg (4,561 lbs) 
    						
    							Makita Corporation
    3-11-8, Sumiyoshi-cho,
    Anjo, Aichi 446-8502 Japan
    www.makita.com
    885210-945
    IDE
    5. Después de haberse cargado todas las baterías, extraiga
    los cartuchos de batería del cargador y desenchufe el
    cargador.
    NOTA:• No utilice el cargador más que para su uso previsto, ni
    cargue cartuchos de otros fabricantes.
    • Cuando parpadee la luz roja, es posible que la carga no
    comience si el cartucho de batería se encuentra en uno de
    los estados siguientes: 
    – Acaba de ser utilizado.
    – Ha sido dejado a la luz directa del sol o en un lugar frío
    durante largo tiempo. 
    – La temperatura no es adecuada. • La carga comenzará después de que la temperatura del
    cartucho de batería alcance el grado al cual es posible
    cargar.
    • Si el polvo obstruye el terminal o si el cartucho de batería
    está inservible o dañado, el cargador no cargará la batería
    y las luces de carga mostrarán luces que alternarán entre
    verde y rojo.
    • El cargador se no puede utilizar con el ADAPTADOR
    INTERCAMBIABLE (ADP01, 04) ni con el ADAPTADOR
    DE REFRESCO (ADP02, 03).
    Nota:
    Es posible que el tiempo de carga sea más largo que el indicado arriba debido a que la carga óptima se selecciona en
    función de la temperatura (10°C (50°F) – 40°C (104°F)), las condiciones del cartucho de batería y la carga de
    mantenimiento.
    Montaje en pared
    Advertencia:• Asegúrese de utilizar cuatro tornillos cuando monte el
    cargador en la pared. De lo contrario, el cargador podrá
    caerse y ocasionar heridas graves.
    • Asegúrese siempre de que el cargador está desenchufado
    y que todas las baterías han sido retiradas del cargador
    antes de realizar el trabajo de montaje en pared.
    • Siga los pasos indicados en este manual y complete todo el
    procedimiento de una sola vez. Si deja el trabajo a medias
    el cargador podrá caerse y ocasionar heridas o daños. 
    • Compruebe el apriete de los tornillos regularmente. De lo
    contrario el cargador podrá caerse si se aflojan los tornillos. 
    • Limpie las partes del terminal del cargador regularmente
    con un sacudidor, etc. Precaución: • Elija con cuidado una pared estable para montar el
    cargador. Asegúrese de que nada impide la realización del
    trabajo o la operación de carga. El peso bruto del cargador
    y cuatro baterías alcanza aproximadamente 5 kg. Refuerce
    la pared suficientemente si es necesario. 
    Cosas que necesita preparar:
    – Cuatro tornillos (6 mm x más de 40 mm) - dos para colgar
    y dos para anclar.
    – Herramientas - para apretar tornillos.
    1. Fije los dos tornillos para colgar en la pared como se
    muestra en la ilustración.  (Fig. 2)
    2. Quite las patas de goma (cuatro piezas) de la parte
    inferior del cargador.
    Cuelgue el cargador con los tornillos fijados en el paso 1. 
    Monte el cargador en la pared apretando los dos tornillos
    de anclaje completamente. (Fig. 3)
    Accesorios opcionales
    Precaución: 
    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para
    su uso con la herramienta Makita especificada en este
    manual.  El uso de cualquier otro accesorio o aditamento
    puede suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el
    accesorio o aditamento exclusivamente para su uso
    declarado.
    Si necesita información más detallada sobre estos
    accesorios, consulte con su centro local de servicio de
    Makita.
    • Correa de bandoleraAdvertencia:• No utilice la correa de bandolera aparte de para transportar
    el cargador de baterías.
    • Coloque la correa de bandolera de acuerdo con este
    manual de instrucciones. De lo contrario, el cargador podrá
    caerse y ocasionar heridas. 
    • Compruebe cuidadosamente que no hay roturas en la
    correa ni es su gancho antes de utilizarla.
    Enganche la correa de bandolera en cada agujero para
    correa de bandolera firmemente.  (Fig. 4) Tensión 14,4 V 18 V 14,4 V 18 V
    Tiempo de carga 
    (minutos)
    Número de celdas 4 5 8 10
    Cartucho de 
    batería 
    de litio-ionBL1415 BL1815 — — 30
    — BL1820 — — 45
    — — BL1430 BL1830 60
    — — BL1440 BL1840 90 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita 18V LiIon 4 Port Multi Charger User Manual