Home > Mac Allister > Lawn Mower > Mac Allister Lawn Mower 71505246 MAC 6.5 THA Operators Manual French Version

Mac Allister Lawn Mower 71505246 MAC 6.5 THA Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mac Allister Lawn Mower 71505246 MAC 6.5 THA Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 2 Mac Allister manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Tondeuse thermique
    MAC 6.5 THA
    MANUEL D’UTILISATION
    FR
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:30  Pagina 2  
    						
    							SOMMAIRE
    1. CONSIGNES DE SECURITE ...................................... 2
    2. ETIQUETTES DE SECURITE  .................................... 4
    3. NOMENCLATURE ..................................................... 5
    4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  ....................... 5
    5. MONTAGE ................................................................. 6
    5.1 Montage du guidon  ........................................... 6
    5.2 Montage du tableau de board  ........................... 6
    5.3 Montage du bac ................................................. 7
    6. DESCRIPTION DES COMMANDES .......................... 8
    6.1 Accelerateur ........................................................ 8
    6.2 Frein de lame  ..................................................... 8
    6.3 Levier d’avancement .......................................... 8
    6.4 Réglage de coupe .............................................. 9
    7. TONTE DE L’HERBE  ................................................. 9
    7.1 Pré-équipment protections ................................. 9
    7.2 Démarrage ....................................................... 10
    7.3 Conseils pour une bonne tonte  ....................... 10
    7.4 Fin du travail  .................................................... 10
    8. MAINTENANCE ....................................................... 11
    8.1 Démontage et montage de la lame .................. 11
    8.2 Réglage de la traction ...................................... 12
    8.3 Entretien du moteur  ......................................... 12
    8.4 Graissage ......................................................... 12
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:30  Pagina 3 
    						
    							CERTIFICAT DE GARANTIE
    Le constructeur garantit sa machine motorisation incluse pendant 36
    mois à compter de la date dachat et sur présentation d’une preuve de
    son achat. Les machines destinées à la location ou à un usage profes-
    sionnel ne sont pas couvertes par la présente garantie. 
    Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues
    défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. En aucun cas la
    garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des
    dommages et intérêts directs ou indirects.
    Cette garantie ne couvre pas :
    – une utilisation anormale
    – un manque dentretien
    – une utilisation à des fins professionnelles
    – le montage, le réglage et la mise en route de lappareil
    – tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
    – les frais de port et demballage du matériel (tout envoi en port du sera
    refusé par le Service Après Vente)
    – les pièces dites dusure ou consommables ( courroies, lames, sup-
    ports de lame, les câbles, les roues et déflecteurs).
    Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de
    modifications apportées à la machine sans lautorisation du construc-
    teur, ou bien en cas de montage de pièces nétant pas dorigine.
    Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabili-
    té civile découlant dun emploi abusif ou non conforme aux instructions
    demploi et dentretien de la machine.
    Le SAV sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée
    au service après vente agrée accompagnée de la carte de garantie
    dûment complétée ou du ticket de caisse.
    Aussitôt après lachat nous vous conseillons de vérifier létat intact du
    produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
    Pour toute demande de pièces de rechange il devra être spécifié le
    modèle exact de la machine, lannée de fabrication et le numéro de série
    de lappareil.
    Garantie du moteur thermique
    La garantie du moteur à essence, des batteries et des chargeurs est
    assurée par le  Constructeur du moteur conformément aux conditions de
    garantie de celui-ci.
    NOTA BENE : Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:30  Pagina 4 
    						
    							1
    Nous vous remercions de la préférence que vous
    nous avez accordée en choisissant notre tondeuse.
    Nous sommes persuadés que vous pourrez appré-
    cier dans le temps la qualité de notre produit et
    que vous en serez entièrement satisfaits. 
    Nous vous prions de lire attentivement ce manuel,
    spécialement conçu pour illustrer lutilisation cor-
    recte de cette machine, dans le respect des nor-
    mes de sécurité fondamentales.
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:30  Pagina 1  
    						
    							2
    3) Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l’herbe
    mouillée.
    4) Assurer ses pas dans les pentes.
    5) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la ton-
    deuse.
    6) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en
    montant ou en descendant.
    7) Être particulièrement prudent lors des changements de
    direction sur les terrains en pente.
    8) Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20°.
    9) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit
    être tirée vers soi.
    10) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le
    transport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lors
    des déplacements entre les surfaces à tondre. 
    11) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont
    endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité
    comme le déflecteur ou le bac de ramassage.
    12) Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur,
    ni mettre le moteur en surrégime.
    13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’em-
    brayage d’avancement avant de démarrer le moteur.
    14) Démarrer le moteur avec précautions, en respectant les
    consignes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la
    lame.
    15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage.
    Effectuer la mise en marche sur une surface plane, exemp-
    te de tout obstacle et d’herbe haute.
    16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tour-
    nantes. Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
    17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le
    moteur est en fonctionnement.
    18) Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les
    cas suivants:
    – avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans
    le tunnel d’éjection;
    – avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de
    réparation de la tondeuse;
    – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeu-
    se pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les répa-
    rations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la
    machine;
    – si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale,
    (rechercher immédiatement la cause des vibrations et y
    remédier).
    19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:
    – toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans sur-
    veillance. Pour les modèles équipés d’un démarrage élec-
    trique, retirer la clé de contact;
    – avant de faire le plein de carburant;
    – lors de la pose et la dépose du sac de ramassage;
    – avant de régler la hauteur de coupe.
    20) Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur. Fermer le
    robinet d’arrivée d’essence après chaque utilisation, sui-
    vant les indications du livret pour le moteur.
    21) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par
    rapport à la lame, donnée par la longueur du guidon.
    D) MAINTENANCE ET STOCKAGE
    1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des
    conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est
    essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de per-
    formances. 
    2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant
    dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence
    pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte
    source de chaleur.
    3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine
    dans un local quelconque.
    4) Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser la ton-
    deuse, en particulier le moteur, le pot d’échappement, et le1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    A) FORMATION
    1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se
    familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes
    avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapide-
    ment.
    2) Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est destinée,
    à savoir la tonte et le ramassage du gazon. Toute autre uti-
    lisation peut s’avérer dangereuse ou entraîner une détério-
    ration de la machine.
    3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants
    ou des personnes non familières avec les instructions. La
    réglementation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisa-
    teur.
    4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque:
    – des personnes, particulièrement des enfants, ou des ani-
    maux se trouvent à proximité;
    – l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances,
    réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de
    vigilance. 
    5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est
    responsable des accidents ou des risques encourus par les
    tierces personnes ou par leurs biens.
    B) PREPARATION
    1) Toujours porter des chaussures résistantes et des panta-
    lons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel
    lorsque l’on est pieds nus ou en sandales.
    2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et élimi-
    ner tout objet étranger qui pourrait être projeté par la
    machine ou endommager lensemble de coupe et le moteur
    (pierres, morceaux de bois, fils de fer, os, etc..).
    3) ATTENTION: DANGER! L’essence est hautement inflam-
    mable:
    – conserver le carburant dans des récipients spécialement
    prévus à cet effet;
    – faire le plein à l’aide d’un entonnoir, à l’extérieur unique-
    ment et ne pas fumer pendant cette opération ou pendant
    toute manipulation de carburant;
    – ajouter de l’essence avant de démarrer le moteur et ne
    jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou
    faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou
    tant qu’il est encore chaud;
    – ne pas démarrer le moteur si de l’essence a été répan-
    due. Éloigner la tondeuse de la zone où le carburant a été
    renversé et ne provoquer aucune inflammation tant que le
    carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs ne se
    sont pas dissipées;
    – remettre et serrer correctement les bouchons du réser-
    voir et du récipient.
    4) Remplacer les silencieux d’échappement défectueux.
    5) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification
    générale et en particulier de l’aspect des lames, des vis de
    fixation et de l’ensemble de coupe pour s’assurer qu’ils ne
    sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les
    vis endommagées ou usées par lots complets pour préser-
    ver le bon équilibrage.
    6) Avant de commencer le travail, monter les protections
    (sac et déflecteur).
    C) UTILISATION 
    1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confi-
    né où les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone
    peuvent s’accumuler.
    2) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une
    lumière artificielle de bonne qualité.
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:30  Pagina 2 
    						
    							3
    compartiment de batterie, ainsi que la zone de stockage de
    carburant, des feuilles, brins d’herbe et des excès de grais-
    se. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans
    un local.
    5) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de
    ramassage ne présentent aucune trace d’usure ou de dété-
    rioration.
    6) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer
    cette opération à l’extérieur et lorsque le moteur est froid.
    7) Porter des gants épais pour le démontage et le remon-
    tage de la lame de coupe.
    8) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son
    affûtage. Toutes les opérations concernant la lame (démon-
    tage, aiguisage, équilibrage, remontage et⁄ou remplace-
    ment) sont des travaux compliqués qui requièrent une com-
    pétence spécifique ainsi que l’utlisation d’outillages spé-
    ciaux; pour des raisons de sécurité, ils doivent donc tou-
    jours être exécutés dans un centre spécialisé.
    9) Ne pas utiliser la machine avec des pièces endomma-gées ou usées pour des raisons de sécurité. Les pièces
    doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des
    pièces d’origine. (Les lames doivent toujours porter la
    marque ). Des pièces de qualité non équivalente peu-
    vent endommager la machine et nuire à votre sécurité. 
    E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
    1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la
    machine, de la soulever, de la transporter ou de l’in-
    cliner il faut :
    –porter des gants de travail résistants ;–prendre la machine en plusieurs points offrant une
    prise sûre, tout en tenant compte de son poids et de
    la répartition du poids.
    –employer un nombre de personnes adapté au
    poids de la machine et aux caractéristiques du
    moyen de transport ou de l’endroit où la machine doit
    être placée ou prélevée.
    D9
    max 20°
    D8D7
    B2A4A1
    C6-8B6B3
    C18C16
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:31  Pagina 3      
    						
    							4Attention:Débrancher le capuchon de
    bougie et consulter le livret
    dinstructions avant tout travail
    d’entretien ou de réparation.
    2. ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
    Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but,
    des étiquettes destinées à vous rappeler les principales
    précautions d’utilisation ont été placées sur la machine sous
    forme de pictogrammes. Leur signification est donnée ci-
    dessous. 
    Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de
    la tondeuse. Si l’une d’entre elles se détache ou devient
    difficile à lire, contactez votre concessionnaire pour la
    remplacer. 
    Nous vous recommandons également de lire attentivement
    les consignes de sécurité données expressément au chapitre
    correspondant du présent manuel.
    Attention:Lire le manuel d’utilisateur
    avant d’utiliser la tondeuse.
    Risque de projection.Tenir les tierces
    personnes en dehors de la zone
    d’utilisation.
    Risque de coupure.Lame tournante.
    Ne pas introduire les mains et les pieds
    dans l’enceinte de lame.
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:31  Pagina 4     
    						
    							Modéle MAC 6.5 THA
    Largeur de coupe ...................................................... 51 cm
    Niveau de puissance sonore garantie....................... 98 dB(A)
    Niveau de pression acoustique à l’oreille ................. 85 dB(A)
    Vibrations au guidon à la hauteur de la poignée. ..... 7 m/s
    2
    5
    Etiquette d’identification
    de la machine
    3. NOMENCLATURE
    1.Niveau de puissance acous-
    tique selon la directive
    2000/14/CE
    2.Marquage de conformité,
    selon la directive 98/37/CEE
    3.Année de fabrication
    4.Type de tondeuse
    5.Numéro de série
    6.Nom et adresse du
    Constructeur11.Carter de coupe
    12.Moteur
    13.Lame de coupe
    14.Pare-pierres (déflecteur)
    15.Sac de ramassage d’herbe
    16.Guidon
    17.Levier d’accélérateur
    18.Levier de frein de lame
    19.Levier d’embrayage d’avan-
    cement 
    LWA
    dBkg
    S/N
    111312
    1415
    614
    253
    171819
    16
    4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:31  Pagina 5 
    						
    							5.1 MONTAGE DU GUIDON
    Fixer le guidon
    (1) aux pattes
    du carter de
    coupe à laide
    des boulons (2)
    fournis à l’a-
    chat, comme
    illustré; veiller à
    bien introduire
    les axes (3)
    dans les trous
    appropriés de
    façon à ce que
    le guidon soit
    assemblé à la
    bonne hauteur. 
    Monter le cro-
    chet (4) de gui-
    dage du fil du
    lanceur.
    Fixer les
    câbles de
    commande en
    utilisant les
    colliers (5).
    5.2 MONTAGE DU TABLEAU DE BORD
    Monter le tableau de bord (1) en suivant l’ordre indiqué.
    6
    5. MONTAGE
    Utiliser un tour-
    nevis crucifor-
    me pour la fixa-
    tion des vis du
    tableau de
    commande.
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:31  Pagina 6    
    						
    							5.3 MONTAGE DU BAC  
    Assembler les
    parties (1) et (2)
    du bac en sas-
    surant que les
    fixations sont
    correctement
    encliquetées au
    fond de leur
    logement.
    7
    CG NPAt/MacAL-71505246/0  22-12-2005  9:31  Pagina 7  
    						
    All Mac Allister manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mac Allister Lawn Mower 71505246 MAC 6.5 THA Operators Manual French Version