Logitech Z 5500 Instruction Manual
Have a look at the manual Logitech Z 5500 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 50 Logitech manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
• Ready (Marche): les haut-parleurs sont allumés et le témoin d’alimentation est bleu. Appuyez sur le bouton Standby pour mettre le système en veille (arrêt).Entrées/SortiesEntrées de la télécommande numérique SoundTouch™ • (1) Connexion optique S/PDIF numérique: pour les lecteurs CD ou DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™* ou les cartes son PC (nécessite un câble optique, vendu séparément): prise noire Toslink • (1) Connexion coaxiale S/PDIF numérique: pour les lecteurs CD ou DVD, ou les cartes son PC (nécessite un câble coaxial, vendu séparément): prise noire RCA • (1) Connexion directe 6 canaux (3 mini-prises stéréo 3,5 mm de couleur jaune (entrées satellites avant), noire (entrées satellites arrière) et orange (entrées subwoofer et canal central): pour connexions analogiques aux cartes son PC 2, 4 ou 6 canaux OU • (3) Entrées stéréo (Stereo 1, Stereo 2, Stereo 3 (3 mini-prises stéréo 3,5 mm de couleur jaune (entrée Stereo 1), noire (entrée Stereo 2) et orange (entrée Stereo 3): pour 3 sources audio mini analogiques stéréo, comme les lecteurs CD et DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™, ou les cartes son PC 2 canaux (il se peut que certains dispositifs requièrent un adaptateur stéréo mini vers RCA double, vendu séparément) • (1) Mini-connecteur analogique stéréo (sur le panneau latéral du boîtier de commande) pour lecteurs CD, MP3 ou MiniDisc® portables • Commutateur 2 positions (près des prises analogiques): choix entre 6 ch direct et Stereo 1-3Affi chage numérique à cristaux liquidesEn mode Ready (Marche), la première ligne de l’écran LCD indique l’entrée de source active. La seconde ligne indique le type d’effet surround actif. Flux binaire 96 kHz / 24 bitsDTS® Digital Surround fournit un son numérique 5.1 qui égale celui des bandes son originales. Les pistes DTS® sont incluses dans la plupart des disques vidéo et audio DVD et des jeux PlayStation®2. Le système Z-5500 Numérique est doté d’un décodeur DTS® pour un son de qualité originale. Le Z-5500 Numérique prend également en charge le format DTS® 96/24 – un format de résolution supérieur et amélioré et de qualité studio disponible sur un grand nombre de DVD vidéo et audio.Fonctionnement Sélection de la source d’entréeAppuyez sur le bouton Input pour faire défi ler les différentes sources d’entrée audio. Celles-ci défi lent toujours dans le même ordre, comme illustré ci-dessous.Si le commutateur 2 positions est sur la position 6 Ch. Direct:• Direct: signal d’entrée provenant des entrées analogiques • Optical: signal d’entrée provenant de l’entrée optique • Coax: signal d’entrée provenant de l’entrée coaxiale Le défi lement des entrées est toujours le même à moins que le commutateur 2 positions soit placé en position Stereo 1-3. Si le commutateur 2 positions est sur la position Stereo 1-3:• Stereo 1: l’entrée analogique G/D avant (couleur jaune) sert d’entrée stéréo • Stereo 2: l’entrée analogique G/D arrière (couleur noire) sert d’entrée stéréo • Stereo 3: Stereo 3: l’entrée analogique centre/sub (couleur orange) sert d’entrée stéréo • Optical: signal d’entrée provenant de l’entrée optique • Coax: signal d’entrée provenant de l’entrée coaxiale En cas de modifi cation de l’entrée ou du fl ux binaire, l’effet précédemment sélectionné l’est de nouveau. Si, par exemple, vous sélectionnez Stereo x2 tout en écoutant les données audio via l’entrée 6 ch. Direct, Stereo x2 sera enregistré en mémoire pour l’entrée Direct. La prochaine fois que vous sélectionnerez l’entrée Direct, Stereo x2 sera automatiquement sélectionné comme effet. En sortie de veille, l’entrée et l’effet précédemment sélectionnés seront affi chés sur le boîtier de commande. EffetsLe bouton Effect permet de sélectionner le type de son surround ou de technologie audio que vous désirez utiliser avec une entrée spécifi que. Dans de nombreux cas, le boîtier de commande reconnaît la technologie audio utilisée par votre périphérique audio et la sélectionne automatiquement. Si, par exemple, vous regardez un DVD et avez sélectionné le signal Dolby® Digital 5.1 sur le lecteur DVD, Dolby® Digital sera automatiquement l’effet sélectionné lors de la sélection de l’entrée audio DVD. Le boîtier de commande restaure par défaut le dernier effet utilisé par la source dont vous vous servez. Utilisez le bouton Effect pour sélectionner une autre technologie audio si vous souhaitez en changer. Veuillez noter que tous les effets ne sont pas disponibles avec toutes les entrées (consultez le tableau correspondant): Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton Effect permet de faire défi ler les options disponibles pour ce type d’entrée. Si une seule option d’effet est disponible, le fait d’appuyer plusieurs fois sur le bouton Effect n’a aucune incidence. Chaque effet fait l’objet d’une description ci-dessous. Pour en savoir plus sur le son surround et les autres technologies audionumériques, visitez le site Web www.logitech.com. Fonctionnement 19Français 20 Français Z-5500d_manual_AMR.indd 20-21Z-5500d_manual_AMR.indd 20-21 3/23/05 3:49:11 PM3/23/05 3:49:11 PM
• DTS®: décode le signal DTS® à l’aide de l’algorithme de décodage DTS® (ou algorithme DTS® 96/24, en fonction du fl ux binaire). Votre source audio doit posséder une piste son DTS® 5.1. DEFINITION: DTS® est un signal audionumérique qui permet d’obtenir un son 5.1 distinct. Une fois activé, il vous permet de profi ter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre séparés. • Dolby® Digital: décode le signal Dolby® Digital 5.1 à l’aide de l’algorithme de décodage Dolby® Digital. Votre source audio doit posséder une piste son Dolby® Digital. DEFINITION: Dolby® Digital 5.1 est un signal audionumérique qui permet d’obtenir un son 5.1 distinct. Une fois activé, il vous permet de profi ter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre séparés. • Pro Logic II Movie: décode les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique 2 canaux à l’aide de l’algorithme de décodage Pro Logic II Movie. DEFINITION: Pro Logic II Movie est un format de son surround permettant de créer un son surround 5.1 à partir de sources fi lm stéréo. Une fois activé, il vous permet de profi ter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre à partir d’un signal stéréo. PC2 movie a été optimisé pour les contenus cinématographiques. • Pro Logic II Music: décode les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique D/G 2 canaux à l’aide de l’algorithme de décodage Pro Logic II Music. DEFINITION: Pro Logic II Music est un format de son surround permettant de créer un son surround 5.1 à partir de sources musicales stéréo. Une fois activé, il vous permet de profi ter d’un son surround complet avec des canaux avant, arrière et au centre à partir d’un signal stéréo. PC2 music a été optimisé pour la lecture musicale. • 6 Channel Direct: achemine les 6 canaux de l’entrée directe vers les amplifi cateurs sans appliquer d’algorithme de décodage. DEFINITION: ce signal analogique direct est constitué de données audio brutes, sans décodage. Selon le type de données audio, il se peut que vous receviez ou non le son surround. Fonctionnement EFFETS POSSIBLES ENTRÉE (INPUT) DTS® DOLBY® DIGITAL PRO LOGIC II MOVIEPRO LOGIC II MUSIC6 CHANNEL DIRECTSTEREO X2STEREO optical / coax (DTS® 5.1 stream) optical / coax (Dolby® Digital 5.1 ch) optical / coax (Dolby® Digital 2 ch stereo) optical / coax (PCM stereo) Direct Stereo 1, Stereo 2, Stereo 3 Tableau 1 - Effets audio/Son surround disponibles par le biais du signal d’entrée (Input) • Stereo x2: achemine les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique G/D 2 canaux vers les haut-parleurs avant et arrière, sans appliquer d’algorithme de décodage. DEFINITION: cet effet achemine les données audio stéréo vers les haut-parleurs arrière, ce qui crée un son stéréo avant et arrière (semblable à celui produit par un autoradio). • Stereo: achemine les signaux stéréo Dolby® Digital et PCM, ou analogique G/D 2 canaux vers les haut-parleurs avant, sans appliquer d’algorithme de décodage. DEFINITION: cet effet achemine les données audio stéréo uniquement vers les haut-parleurs avant.Réglage du volume et autres niveauxPour régler le volume principal, il suffi t de faire tourner le bouton. Pour régler le niveau sonore du subwoofer, du canal central ou des haut-parleurs (arrière) surround, appuyez sur le bouton Level pour les faire défi ler. Pour chacun d’eux, faites tourner le bouton pour régler le niveau. Veuillez noter que chaque paramètre de niveau possède un réglage global, ce qui signifi e que les niveaux demeurent identiques quels que soient l’entrée ou l’effet sélectionnés. L’écran LCD retourne à son état précédent s’il reste inactif pendant 5 secondes. Fonction d’amplifi cation du volume: cette fonction est disponible pour les données source enregistrées à des niveaux anormalement faibles. Lorsque le volume est à son maximum, continuez à tourner le bouton d’environ 180° dans le sens des aiguilles d’une montre. L’écran LCD indique Boost suivi d’un chiffre. Vous êtes à présent en mode d’amplifi cation du volume. Effectuez les réglages souhaités comme avec le volume normal. Veuillez noter qu’il est déconseillé d’utiliser cette fonction si les données source ont été enregistrées à des niveaux élevés. Le son émis par les haut-parleurs risquerait en effet d’être déformé et les haut-parleurs eux-mêmes pourraient être endommagés. Tout dommage causé par une utilisation inappropriée de la fonction d’amplifi cation du volume n’est pas couvert par la garantie du fabricant.CasqueLorsque le casque est branché, le son des haut-parleurs est coupé pour être acheminé uniquement vers le casque. L’écran LCD affi che Headphones comme effet actif. Seul un signal stéréo est acheminé vers le casque, quel que soit le type d’entrée ou d’effet surround. Lorsque vous écoutez des données avec contenu audio surround, les données audio sont mixées pour que tous les sons puissent être entendus dans le casque. Lorsque le casque est débranché, les haut-parleurs retournent automatiquement à leur état précédent.Fixation muraleLes haut-parleurs sont équipés d’une encoche pour permettre leur fi xation murale. Faites pivoter les socles à 180°. Utilisez les vis murales et les montants appropriés pour fi xer solidement chaque haut-parleur au mur. Fonctionnement 21Français 22 Français Z-5500d_manual_AMR.indd 22-23Z-5500d_manual_AMR.indd 22-23 3/23/05 3:49:12 PM3/23/05 3:49:12 PM
Coupure du son au niveau des haut-parleursPour couper le son des haut-parleurs, il suffi t d’appuyer sur le bouton Mute. Les haut-parleurs n’émettent plus aucun son et l’écran LCD du boîtier de commande indique Mute On. Le son des haut-parleurs reste coupé jusqu’à ce que l’une des situations suivantes se produise: • Vous appuyez sur le bouton Standby. Les haut-parleurs passent en mode Veille. • Vous appuyez de nouveau sur le bouton Mute. Le volume précédent des haut-parleurs est restauré et ceux-ci passent en mode Ready. • Vous appuyez sur le bouton Level, Input, Effect ou Settings. Le volume précédent des haut-parleurs est restauré et le produit réalise l’action conforme au bouton sur lequel vous avez appuyé. • Vous faites tourner le bouton de contrôle. Le son est restauré et le volume principal réglé. • Vous appuyez sur le bouton TEST de la télécommande. Le système est mis en mode Test.Modifi cation des paramètres de son surroundPour modifi er les paramètres de son surround, appuyez sur le bouton Settings. Tous les paramètres ne sont pas disponibles pour chaque effet (voir le tableau ci-dessous). Si l’effet actif ne comporte pas de paramètres modifi ables, l’écran LCD indique No settings for this effect.Fonctionnement EFFETS PARAMÈTRES (SETTINGS) DTS® DIGITAL 5.1DOLBY® DIGITAL 5.1PRO LOGIC II MOVIEPRO LOGIC II MUSIC6 CHANNEL DIRECTSTEREO X2STEREO HEAD- PHONE Panorama Dimension Center Width Surround Delay Night Mode Tableau 2 – Paramètres disponibles pour chaque effet Câbles• Haut-parleurs satellites: – Longueur du cordon G/D: 4,5 m / Longueur du cordon central: 4,5 m / Longueur du cordon AG/AD: 7,5 m • Câbles: – Câble 3 paires (2 m) avec (3) connecteurs mâles stéréo 3,5 mm à chaque extrémité et colorés pour correspondre aux prises du boîtier de commande • Subwoofer: – connexion du boîtier de commande: prise femelle DSUB – connexions alimentées vers les 5 satellites: prises RCA • connexion subwoofer (achemine les 6 signaux d’alimentation): câble DSUB 2 mSpécifi cations de performance• Puissance RMS totale: 500 watts RMS – Satellites: 313 watts RMS (2 x 61 W avant; 2 x 61 W arrière; 69 W centre) – Subwoofer: 187 watts • Puissance de crête totale: 1000 watts • Niveau de pression acoustique maximal: >115 db • Réponse en fréquence: de 33 Hz à 20 kHz • Amplifi cateur: analogique haute capacité ultra-linéaire • Impédance d’entrée: 8 000 ohms • Rapport signal/bruit: > 93,5 dB, habituellement 100 • Transducteurs:- Satellites: transducteur 7,6 cm à pièces de phase en aluminium poli - Subwoofer: transducteur longue portée haute excursion de 25,4 cm avec enceinte de basse réfl exe de 6ème ordre • Effets son surround: – Décodeur matériel pour pistes Dolby® Digital, DTS® et DTS® 96/24 – Dolby® Pro Logic II (modes de fi lms et de musique) – 6 Channel Direct – Stereo x2 – Stereo • Formats numériques pris en charge: Dolby® Digital, DTS® et DTS® 96/24 – PCM (stéréo non compressée): de 44,1 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits • Entrées source: – (1) Optique numérique pour les lecteurs CD ou DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™* ou les cartes son PC (nécessite un câble optique, vendu séparément) – (1) Coaxiale numérique pour les lecteurs CD et DVD ou les cartes son PC (nécessite un câble coaxial, Fonctionnement 23Français 24 Français Z-5500d_manual_AMR.indd 24-25Z-5500d_manual_AMR.indd 24-25 3/23/05 3:49:13 PM3/23/05 3:49:13 PM
vendu séparément) – (1) Directe 6 canaux (3 mini-connecteurs stéréo) pour les cartes son PC 2, 4 ou 6 canaux OU- (3) mini connecteurs stéréo pour 3 sources audio stéréo analogiques, telles que les lecteurs CD et DVD, les consoles PlayStation®2 et Xbox™*, ou les cartes son PC 2 canaux (il se peut que certains périphériques nécessitent un adaptateur stéréo mini vers RCA double, vendu séparément) – (1) Mini-connecteur analogique stéréo (sur le panneau latéral du centre de contrôle) pour lecteurs CD, MP3 ou MiniDisc® portables * Uniquement avec Xbox™ Advanced AV Pack ou Xbox™ High Defi nition AV Pack, vendus séparément DépannagePour obtenir la liste complète et actualisée des questions les plus fréquentes ou pour en savoir plus sur le dépannage et le Service clientèle, visitez le site Web Logitech à l’adresse suivante: www.logitech.comMessages d’erreur No Digital Data: apparaît lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée et qu’aucun signal n’est détecté sur cette entrée. Unknown Digital Data: apparaît lorsqu’une entrée numérique est sélectionnée et qu’il s’agit d’un signal qui ne peut pas être décodé par le système Z-5500 Numérique. Etat de testL’état Test n’est accessible qu’en appuyant sur le bouton Test de la télécommande. Lorsque cet état est activé, un signal d’essai (bruit rose) est émis à partir de chaque haut-parleur et non à partir de la source d’entrée sélectionnée. Ce signal provient d’un haut-parleur à la fois, à intervalle de 2,5 secondes, dans l’ordre suivant: avant gauche, centre, avant droit, arrière droit, arrière gauche, subwoofer. Pour quitter l’état Test, appuyez de nouveau sur ce bouton. Utilisez l’état Test pour vérifier que vos haut-parleurs sont correctement connectés ou pour régler les niveaux entre les canaux arrière, avant et central.Questions fréquentesQ. Puis-je rallonger les câbles des haut-parleurs? R. Oui. Il suffit d’acheter un câble standard pour haut-parleurs, de 1 mm de diamètre ou plus, puis de le couper et de le dénuder en fonction de la longueur requise. Q. Les haut-parleurs n’émettent aucun son. R. Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement branchés. Lors de l’insertion du câble, vérifiez que le fil dénudé repose sur le connecteur en métal de l’attache à ressort. Ceci est très important. Le métal doit être en contact avec le métal, sans quoi le branchement échouera. Il arrive que la gaine plastique du câble soit en contact avec le connecteur métallique, ce qui empêche le câble d’être en contact total avec le connecteur de l’attache à ressort. Cela risque d’empêcher le bon fonctionnement des haut-parleurs. Si tel est le cas, tirez un peu sur le câble pour qu’il soit correctement en contact avec la partie en métal du connecteur. Q. Que se passe-t-il si les câbles des haut-parleurs sont inversés? (câble rouge sur attache à ressort noire de l’un des haut- parleurs et câble rouge sur attache à ressort rouge du subwoofer, ou vice versa). R. Si les câbles ne sont pas reliés à l’attache à ressort de la même couleur sur les haut-parleurs satellites et sur le subwoofer, les haut-parleurs seront alors déphasés. Le son émis est de qualité médiocre. Pour corriger ce problème, connectez le Dépannage subwoofer et les haut-parleurs satellites de sorte que le câble rouge soit relié à l’attache à ressort rouge du subwoofer et à celle des haut-parleurs satellites. Q. Comment en savoir plus sur les fonctions de mes haut-parleurs? R. Visitez www.logitech.com Garantie limitéeLogitech® certifie que les produits matériels correspondant à cette documentation sont exempts de tout défaut de fabrication et de toute malfaçon majeurs et sont garantis pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie® Logitech est limitée à l’acheteur initial et ne peut faire l’objet d’un transfert. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Recours. En cas de rupture de garantie, l’intégralité de la responsabilité de Logitech® et votre recours exclusif consisteront, au choix de Logitech®, à: (a) réparer ou remplacer le matériel, sous réserve qu’il soit renvoyé au point de vente ou à tout autre lieu indiqué par Logitech®, accompagné d’une copie du justificatif d’achat, ou (b) rembourser le prix d’achat. Tout produit remplacé sera garanti jusqu’à échéance la garantie d’origine ou pour une durée de trente (30) jours, selon la période la plus longue. Ces recours sont nuls si la défaillance du matériel est due à un accident, à un mauvais traitement, à une utilisation inappropriée ou à des réparations, modifications ou démontages non autorisés. A la demande de Logitech®, vous devez prouver la date de l’achat original du matériel avec une facture datée de la vente ou un reçu détaillé et daté. RENONCIATION DE GARANTIE. LES GARANTIES PRÉVUES DANS CET ACCORD REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES. LOGITECH® ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT EXPRESSÉMENT TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS ET SANS QUE CETTE ÉNUMÉRATION SOIT LIMITATIVE, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER, AINSI QUE LES GARANTIES DE RESPECT DES DROITS DES TIERS CONCERNANT LE MATERIEL. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYÉ DE LOGITECH® N’EST AUTORISÉ À EFFECTUER DES MODIFICATIONS, DES EXTENSIONS OU DES AJOUTS DANS CETTE GARANTIE. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les limitations de durée des garanties implicites; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. LIMITES DE RESPONSABILITÉ. LOGITECH® OU SES FOURNISSEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES COÛTS D’APPROVISIONNEMENT EN PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, DU MANQUE À GAGNER, DE LA PERTE D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE LA VENTE, DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER UN PRODUIT OU UN SERVICE LOGITECH®, MÊME SI LOGITECH® A ÉTÉ INFORMÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITÉ DE LOGITECH® ET DE SES FOURNISSEURS NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE MONTANT DÉBOURSÉ POUR L’ACQUISITION DU PRODUIT OU DU SERVICE LOGITECH® LUI DONNANT LIEU. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; il est donc possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. En outre, il est possible que les limitations susmentionnées ne s’appliquent pas en cas de blessures corporelles là où les juridictions n’autorisent pas de telles limitations. Déclarations FCC et IC Ce dispositif de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003 et à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est sou- mise aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif concerné ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Remarque: le fabricant n’est en aucun cas responsable de toute interférence (interférences radio ou TV) provoquée par des modifications non autorisées sur le dispositif. De telles modifications pourraient contraindre l’utilisateur à ne plus utiliser son équipement. Garantie 25Français 26 Français Z-5500d_manual_AMR.indd 26-27Z-5500d_manual_AMR.indd 26-27 3/23/05 3:49:14 PM3/23/05 3:49:14 PM
Seguridad • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Haga caso de todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • Desconecte los altavoces del ordenador y de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. Utilice sólo un paño seco. • Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Coloque los altavoces en un lugar seguro para evitar posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar el producto. • Mantenga los altavoces alejados del agua, evite el contacto con cualquier tipo de líquido. • No bloquee las aberturas de los altavoces ni introduzca ningún objeto en las ranuras u orificios de ventilación, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas. Procure siempre que haya suficiente espacio alrededor de los altavoces para garantizar una ventilación adecuada. • No realice la instalación cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. • No anule, bajo ninguna circunstancia, las prestaciones de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. La clavija ancha representa su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, encargue a un electricista la sustitución de la toma de corriente antigua. • Utilice los altavoces conectándolos exclusivamente a la salida de audio de bajo nivel del ordenador o de un dispositivo de audio. • Evite que el cable de alimentación quede expuesto a pisadas o excesivamente doblado especialmente cerca de la clavija, puntos de conexión y el punto desde el que sale del dispositivo. • Utilice únicamente adaptadores o accesorios específicamente recomendados por el fabricante. • Como medida de seguridad durante tormentas eléctricas, desenchufe los altavoces de la toma de corriente y apague el ordenador. • Desenchufe este dispositivo si no va a utilizarlo durante periodos de tiempo prolongados. • El dispositivo requerirá servicio técnico en aquellos casos en los que haya sufrido algún desperfecto, como daños en el cable o en la clavija de alimentación, contacto con líquidos o introducción de objetos en el interior del dispositivo, exposición a lluvia o humedad excesiva, funcionamiento incorrecto o golpes o caídas. • Asigne las posibles operaciones de mantenimiento y reparación a personal técnico cualificado. • Los altavoces deben desconectarse de la toma de corriente mediante la colocación del conmutador Master Power del subwoofer en la posición de modo de espera y la desconexión del cable de alimentación de los altavoces de la toma de CA. • Instale el equipo cerca de una toma de corriente CA fácilmente accesible. • No coloque sobre el aparato velas encendidas o cualquier otra fuente luminosa con llama al descubierto. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DISPOSITIVO A LLUVIA O HUMEDAD. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN SOBRE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Dolby® Digital es el estándar universal para sonido digital 5.1. Dolby® Digital se utiliza en DVD, PlayStation®2, Xbox™, TV digital por cable o satélite y HDTV. Z-5500 Digital incluye un descodificador Dolby® Digital por hardware para ofrecer un sonido digital 5.1 pleno y detallado.La certificación THX® es el “sello de garantía” de la calidad de un sistema de altavoces. Garantiza la seguridad absoluta de que estos altavoces proporcionan la misma experiencia sonora que se puede disfrutar en una sala de cine. Z- 5500 Digital es uno de los pocos sistemas de altavoces que cumplen con la rígida norma THX® y que ofrecen un sonido con calidad THX® incomparable.El sonido envolvente digital DTS® ofrece un sonido digital 5.1 equiparable al de las copias maestras de las bandas sonoras. Las bandas sonoras DTS® se encuentran en numerosas películas en DVD, discos de audio DVD y juegos para PlayStation®2. Z-5500 Digital incluye un descodificador DTS® por hardware para ofrecer un sonido con calidad de copia maestra. Además, es compatible con DTS® 96/24, formato de alta resolución y calidad profesional, disponible en muchos discos DVD de audio y vídeo. Gracias por la compra del sistema de altavoces multimedia Logitech® Z-5500 Digital. Nos hemos esforzado al máximo para cumplir con la rígida norma THX® y hemos incluido las tecnologías Dolby® Digital y DTS® más recientes para proporcionarle una experiencia de audio digital superior para sus necesidades de PC, juegos y cine en casa. Tecnología 27Español 28 Español Z-5500d_manual_AMR.indd 28-29Z-5500d_manual_AMR.indd 28-29 3/23/05 3:49:15 PM3/23/05 3:49:15 PM
Para instalar el sistema, consulte la Guía de inicio rápido.Introducción al centro de control SoundTouch™1. LCD digital 2. Input (entrada): para seleccionar fuente de audio (óptica, coaxial, directa de 6 canales o estéreo 1-3) 3. Effect (efecto): para seleccionar efecto sonoro (estéreo, Stereo x2, Pro Logic, etc.) 4. Settings (confi guración): ajusta parámetros de efectos de sonido envolvente digital 5. Mute (silencio): para silenciar el sistema 6. Level (nivel): para seleccionar volumen de subwoofer, central, posterior o principal 7. Control al estilo de los de audio profesional: ajusta los niveles de volumen, subwoofer, central y otros 8. Encendido del sistema: alterna entre los modos encendido y en esperaControl remotoTodas las funciones están disponibles en el control remoto. 1. Direct: selecciona fuente de entrada directa (en estéreo 1-3, este botón llevará a las entradas estéreo directas 1, 2 y 3) 2. Optical: selecciona fuente de entrada óptica 3. Coax: selecciona fuente de entrada coaxial 4. Effect: selecciona efecto sonoro 5. Settings: ajusta parámetros de efectos de sonido envolvente digital 6. Mute: para silenciar el sistema 7. Subir y bajar volumen: ajusta el volumen principal 8. Subir y bajar subwoofer: ajusta el nivel del subwoofer 9. Subir y bajar central: ajusta el nivel central 10. Subir y bajar envolvente: ajusta el nivel envolvente (posterior) 11. Encendido del sistema 12. Prueba: el estado de prueba sólo está disponible desde el control remoto. Para obtener una descripción completa de este modo, consulte la sección dedicada al mismoEsta información también aparece en la Guía de inicio rápido. Introducción a la instalación inicial:1. Altavoces satélite: Antes de conectar los cables, coloque dos altavoces satélite, uno a cada lado del monitor del ordenador o televisor y, aproximadamente, a la misma distancia entre ellos que respecto al oyente. Oriéntelos dirigidos al oyente. Coloque los altavoces posteriores detrás del oyente y a la misma distancia entre ellos que los altavoces frontales. Puede montarlos en la pared. En este caso, sólo debe girar los soportes 180°. Monte los altavoces con los tornillos adecuados a través de los agujeros de la base. Para obtener un aspecto profesional, quite las rejillas de tejido tirando de ellas. Esta acción no afectará a la calidad del sonido. 2. Canal central: Según la confi guración, coloque el altavoz de canal central en el escritorio (orientado hacia arriba), encima del monitor o el televisor (orientado hacia abajo) o móntelo en la pared (orientado hacia abajo). Para montar el altavoz en la pared, retire el tornillo del cuello, gire el soporte y vuelva a colocar el tornillo. Monte el altavoz utilizando los tornillos adecuados a través de los agujeros de la base. 3. Subwoofer: Debido a que las frecuencias de los graves no son direccionales, puede colocar el subwoofer en cualquier sitio en relación con los otros altavoces. Para obtener una calidad de sonido óptima, no bloquee el transductor o el puerto de graves. Para obtener los graves más potentes, coloque el subwoofer cerca de una pared, en una esquina o debajo de una mesa. Nota: asegúrese de que existe ventilación sufi ciente alrededor del subwoofer. Deje un espacio de al menos 15 centímetros entre las aletas de refrigeración de la parte posterior del subwoofer y cualquier otro objeto. Por su propia seguridad, el sistema Z-5500 Digital está protegido por un conmutador de sobrecarga térmica, que apagará el sistema en caso de que se sobrecaliente. En muy raras circunstancias, en las que la temperatura ambiente sea excesivamente elevada, el sistema podría apagarse. En caso de que ocurra, apague el sistema y espere a que se enfríe. Antes de volver a encenderlo, aumente la ventilación alrededor del sistema. 4. Centro de control digital SoundTouch™: Coloque el centro de control digital SoundTouch™ de manera que se tenga fácil acceso a él. 5. Con los altavoces apagados y en el lugar adecuado, conecte el cable de altavoz a los terminales de resorte de los altavoces satélite y a los terminales de resorte del subwoofer. Para asegurar la conexión, presione la lengüeta del terminal de resorte, introduzca el cable en el conector y suelte la lengüeta. Tenga cuidado de conectar los cables a las lengüetas del mismo color del subwoofer y el altavoz satélite. 6. Utilice el control remoto o la sección de control para seleccionar una fuente de entrada. Importante: por su propia seguridad, conecte los diversos compo- nentes del sistema antes de conectarlo a una fuente de alimentación. Centro de control digital y control remoto SoundTouch™ Importante: por su propia seguridad, conecte los diversos compo- nentes del sistema antes de conectarlo a una fuente de alimentación. Instalación s u b surr ound c e n te r i n p u t m u t el e ve l e f fe c ts e t t i n g s 1 8 4 3 2 6 75 1 113 12 2 10 8 6 7 5 9 4 29Español 30 Español Z-5500d_manual_AMR.indd 30-31Z-5500d_manual_AMR.indd 30-31 3/23/05 3:49:16 PM3/23/05 3:49:16 PM
7. Al utilizar una conexión digital: siga las instrucciones en el dispositivo de audio para activar/confi rmar la salida de audio digital. 8. Para la salida 5.1: active la salida Dolby® o DTS® en el juego o la película. Siga las instrucciones que aparezcan en el menú de audio del juego o la película. 9. Si utiliza contenido digital: la sección de control detectará y mostrará automáticamente la señal digital que haya seleccionado en el paso 4. Si el efecto no aparece en la sección de control, consulte la sección dedicada a la resolución de problemas en esta guía. 10. Si utiliza contenido estéreo: el botón effect (efectos) permite elegir entre stereo (sólo altavoces frontales izquierdo y derecho), Stereo x2 (altavoces frontales y posteriores), o utilizar Dolby® Pro Logic Music o Dolby® Pro Logic Movie para crear audio 5.1. 11. Cuando aparezcan en la sección de control la entrada y el efecto, puede disfrutar de los altavoces nuevos.Cables de altavozCinco longitudes de cable de altavoz estándar de calibre 18 (AWG): • Dos de 7,6 m • Tres de 4,6 mPCConexión digitalSi la tarjeta de sonido tiene una toma de salida digital, puede utilizarlo para conectar al centro de control digital SoundTouch™. El centro de control admite una conexión óptica o coaxial. Compruebe la documentación de la tarjeta de sonido para más instrucciones sobre cómo activar la salida digital de la tarjeta de sonido.Conexión analógicaUtilice los cables de entrada directa de seis canales para conectar el centro de control digital SoundTouch™ a las tomas analógicas de la tarjeta de sonido. Para obtener un sonido óptimo, conecte sólo los cables necesarios para la tarjeta de sonido y deje los dos extremos de los cables sin conectar: • Una tarjeta de sonido de seis canales: conecte las clavijas naranja, negra y verde al centro de control digital SoundTouch™ y a las tomas del color correspondiente de la tarjeta de sonido. • Una tarjeta de sonido de cuatro canales: Conecte las clavijas verde y negra al centro de control digital SoundTouch™. conecte la clavija verde a la toma frontal de la tarjeta de sonido y la clavija negra a la toma posterior de la tarjeta de sonido. Deje la clavija naranja sin conectar en ambos extremos. • Tarjeta de sonido de dos canales: Conecte la clavija verde al centro de control digital SoundTouch™ y a la toma de “salida de línea” de la tarjeta de sonido. Deje las clavijas naranja y negra sin conectar en ambos extremos. Estados del sistemaLos altavoces Z-5500 Digital tienen dos estados básicos: en espera (apagado) y encendido. También hay un conmutador principal en la parte trasera del subwoofer (véase la Guía de inicio rápido). • En espera (apagado): no llega alimentación a los altavoces, la pantalla LCD está en blanco y el indicador luminoso de la alimentación en rojo. Utilice el botón del modo en espera para encender el sistema. • Eencendido: los altavoces están encendidos y el indicador luminoso de la alimentación en azul. Si se pulsa el botón del modo en espera, el sistema entrará en este modo (apagado). Entradas/SalidasEntradas del centro de control digital SoundTouch™ • (1) Conexión digital S/PDIF óptica: para reproductores de DVD o CD, PlayStation® 2, Xbox™* o tarjetas de sonido de PC (requiere cable óptico, que se adquiere por separado): toma Toslink negra • (1) Conexión digital S/PDIF coaxial: para reproductores de DVD o CD, o tarjetas de sonido de PC (requiere cable coaxial, que se adquiere por separado): toma RCA negra • (1) Directa de seis canales (3 minitomas estéreo de 3,5 mm) de color verde lima (entradas de altavoces satélite delanteros), negro (entradas de altavoces satélite traseros) y amarillo (entradas de subwoofer y canal central): para conexiones analógicas de tarjetas de sonido de PC de dos, cuatro o seis canales O • (3) Entradas estéreo (1, 2, 3) (3 minitomas estéreo de 3,5 mm) de color verde lima (entrada estéro 1), negro (entrada estéro 2) y naranja (entrada estéro 3): para fuentes de audio con tres minitomas estéreo analógicas, tales como reproductores de CD y DVD, PlayStation®2, Xbox™, o tarjetas de sonido de PC de dos canales (algunos dispositivos pueden requerir un adaptador miniconector estéreo a dos conectores RCA, que se adquiere por separado) • (1) Miniconector estéreo analógico (en panel lateral de sección de control): para reproductores portátiles de CD, MP3 o MiniDisc® • Conmutador de dos posiciones (cerca de tomas analógicas): para alternar entre los modos de entrada directa de seis canales y estéreo 1-3LCD digitalEn estado encendido, la primera línea de la pantalla LCD muestra la entrada de fuente activa. La segunda línea muestra el efecto sonoro envolvente activo. Flujo de bits de 96 kHz/24 bitsEl sonido envolvente digital DTS® ofrece un sonido digital 5.1 equiparable al de las copias maestras de las bandas sonoras. Las bandas sonoras DTS® se encuentran en numerosas películas en DVD, discos de audio DVD y juegos para PlayStation®2. Z-5500 Digital incluye un descodifi cador DTS® por hardware para ofrecer un sonido con calidad de copia maestra. Además, es compatible con DTS® 96/24, formato de alta resolución y calidad profesional, disponible en muchos discos DVD de audio y vídeo. Instalación Funcionamiento 31Español 32 Español Z-5500d_manual_AMR.indd 32-33Z-5500d_manual_AMR.indd 32-33 3/23/05 3:49:17 PM3/23/05 3:49:17 PM
Selección de la fuente de entradaPulsar el botón Input lleva a las diferentes fuentes de entrada de audio. Las entradas siempre aparecerán en el mismo orden.Con conmutador de dos posiciones en el modo de entrada directa de seis canales:• Direct: señal de entrada desde las entradas analógicas • Optical: señal de entrada desde la entrada óptica • Coax: señal de entrada desde la entrada coaxial El recorrido cíclico por las entradas siempre es el mismo, a menos que el conmutador de dos posiciones se encuentre en el modo estéreo 1-3. Con conmutador de dos posiciones en el modo estéreo 1-3:• Stereo 1: uso de la entrada analógica frontal izquierda/derecha (verde lima) como entrada estéreo • Stereo 2: uso de la entrada analógica posterior izquierda/derecha (negra) como entrada estéreo • Stereo 3: uso de la entrada analógica central/subwoofer (naranja) como entrada estéreo • Optical: señal de entrada desde la entrada óptica • Coax: señal de entrada desde la entrada coaxial Cuando cambie la entrada o el fl ujo de bits, se volverá a seleccionar automáticamente el efecto seleccionado previamente. Por ejemplo, si selecciona Stereo x2 mientras escucha una entrada directa de seis canales, Stereo x2 se almacenará en memoria para la entrada directa. La próxima vez que seleccione la entrada directa, Stereo x2 se seleccionará automáticamente como efecto. Al regresar del modo en espera, la entrada y el efecto seleccionados previamente se mostrarán en la sección de control. EfectosEl botón de efectos se utiliza para seleccionar el tipo de sonido envolvente o la tecnología de audio que desee utilizar con una entrada particular. En muchos casos, la sección de control reconocerá la tecnología de audio que envía las secuencias desde el dispositivo de audio, y la seleccionará automáticamente. Por ejemplo, si va a ver un DVD y ha seleccionado la señal Dolby® Digital 5.1 en el DVD, cuando seleccione la entrada de audio de DVD, se seleccionará automáticamente el efecto Dolby® Digital. La sección de control adoptará de forma predeterminada el último efecto que haya usado la fuente de entrada activa. Puede utilizar el botón de efectos para seleccionar una tecnología de audio diferente si lo desea. Tenga en cuenta que no todos los efectos están disponibles para todas las entradas (consulte la tabla): Si se pulsa repetidamente el botón de efectos, se pasa por las opciones disponibles para ese tipo de entrada. Si sólo hay disponible una opción de efecto, el botón de efectos quedará desactivado. A continuación se describen todos los efectos. Si desea más información sobre el sonido envolvente y otras tecnologías de audio digital, visite www.logitech.com.• DTS®: descodifi ca la señal DTS® mediante el algoritmo de descodifi cación DTS® (o algoritmo DTS® 96/24, según el fl ujo de bits). La fuente de audio debe tener una banda sonora DTS® 5.1. DEFINICIÓN: DTS® es una señal de audio digital que aporta audio 5.1. Cuando está activada, ofrece un sonido envolvente total, con canales frontal, posterior y central independientes. • Dolby® Digital: descodifi ca la señal Dolby® Digital 5.1 mediante el algoritmo de descodifi cación Dolby® Digital. La fuente de audio debe tener una banda sonora Dolby® Digital. DEFINICIÓN: Dolby® Digital 5.1 es una señal de audio digital que aporta audio 5.1. Cuando está activada, ofrece un sonido envolvente total, con canales frontal, posterior y central independientes. • Pro Logic II Movie: descodifi ca la señal estéreo Dolby® Digital, estéreo PCM o analógica de dos canales mediante el algoritmo de descodifi cación Pro Logic II Movie. DEFINICIÓN: Pro Logic II Movie es un formato sonoro que crea un sonido 5.1 envolvente a partir de fuentes de películas estéreo. Cuando está activado, ofrece un sonido envolvente total, con canales frontal, posterior y central a partir de una señal estéreo. PC2 movie se ha optimizado para películas. • Pro Logic II Music: descodifi ca la señal estéreo Dolby® Digital, estéreo PCM o analógica de dos canales izquierdo/ derecho mediante el algoritmo de descodifi cación Pro Logic II Music. DEFINICIÓN: Pro Logic II Music es un formato sonoro que crea un sonido 5.1 envolvente a partir de fuentes de música estéreo. Cuando está activado, ofrece un sonido envolvente total, con canales frontal, posterior y central a partir de una señal estéreo. PC2 music se ha optimizado para la reproducción de música. • 6 Channel Direct: envía los seis canales desde la entrada directa hasta los amplifi cadores sin aplicar ningún algoritmo de descodifi cación. DEFINICIÓN: esta señal analógica directa es audio sin descodifi car. Según el tipo de audio, se puede o no recibir sonido envolvente.Funcionamiento Funcionamiento EFECTOS POSIBLES ENTRADA DTS® DOLBY® DIGITAL PRO LOGIC II MOVIEPRO LOGIC II MUSIC6 CHANNEL DIRECTSTEREO X2STEREO óptica / coaxial (señal DTS® 5.1) óptica / coaxial (Dolby® Digital 5.1 ch) óptica / coaxial (Dolby® Digital 2 ch stereo) óptica / coaxial (PCM stereo) Directa estéreo 1, estéreo 2, estéreo 3 Tabla 1 - Efectos sonoros envolventes disponibles por señal de entrada 33Español 34 Español Z-5500d_manual_AMR.indd 34-35Z-5500d_manual_AMR.indd 34-35 3/23/05 3:49:18 PM3/23/05 3:49:18 PM
• Stereo x2: envía señal estéreo Dolby® Digital, estéreo PCM o analógica de dos canales izquierdo/derecho a los altavoces frontales y posteriores sin aplicar ningún tipo de algoritmo de descodifi cación. DEFINICIÓN: este efecto enviará el audio estéreo a los altavoces posteriores y creará sonido estéreo frontal y posterior (muy similar al estéreo en los coches). • Stereo: envía señal estéreo Dolby® Digital, estéreo PCM o analógica de dos canales izquierdo/derecho sólo a los altavoces frontales sin aplicar ningún tipo de algoritmo de descodifi cación. DEFINICIÓN: este efecto enviará el audio estéreo solamente a los altavoces frontales.Ajuste del nivel de volumen y de otros nivelesPara ajustar el volumen principal, gire el control. Para ajustar los niveles de compensación del subwoofer, del canal central o de los altavoces envolventes (posteriores), pulse el botón de niveles para recorrer sus opciones. En cada uno de ellos, gire el control para ajustar el volumen. Tenga en cuenta que cada confi guración de nivel es una confi guración “general”; es decir, que los niveles permanecerán inalterables independientemente de la entrada o el efecto que se seleccione. La pantalla LCD regresará a su estado anterior si permanece inactiva durante cinco segundos. Intensifi cación de volumen: Existe una función de intensifi cación de volumen para el material fuente que se grabe con niveles demasiado bajos. Cuando el volumen llegue al máximo, continúe girando el control (180 grados, o una media vuelta) en dirección de las manecillas del reloj. En la pantalla LCD aparecerá Boost (Intensidad) y un número. Estará entonces en modo intensifi cación de volumen. Ajuste la intensifi cación de volumen como si fuera el volumen del sistema. En Boost (Intensidad) 1, si gira el control a la izquierda, regresará al modo normal de volumen. También puede acceder al modo intensifi cación de volumen con el control remoto manteniendo pulsado el botón para subir el volumen cuando el volumen normal está al máximo. El modo intensifi cación no debe utilizarse con material fuente grabado a niveles altos. Si se utiliza con este tipo de material, se producirá distorsión y se puede llegar a dañar el sistema de altavoces. La garantía del fabricante no incluye el daño causado por el uso indebido del modo intensifi cación.AuricularesCuando los auriculares están conectados, se silencian los altavoces y todo el sonido pasa a los auriculares. La pantalla LCD mostrará ‘Headphones’ como el efecto activo. Sólo una señal estéreo irá a los auriculares, independientemente de la entrada o del efecto de sonido envolvente. Cuando se escuche material con sonido envolvente, el audio sufrirá una “reducción de mezcla” para que se puedan escuchar todos los sonidos en los auriculares. Cuando los auriculares no están conectados, los altavoces regresan automáticamente a su estado anterior.Montaje en paredLos altavoces tienen una hendidura para montarlos en la pared. Gire el soporte 180°. Use los accesorios adecuados para fi jar cada altavoz a la pared. Silenciamiento de los altavocesPara silenciar los altavoces, basta con pulsar el botón de silencio. Los altavoces se silenciarán y en la pantalla LCD de la sección de control aparecerá ‘Mute On’. Los altavoces permanecerán silenciados hasta que se dé alguna de las condiciones siguientes: • Se pulsa el botón ‘Standby’. Los altavoces entran en modo de espera. • Se vuelve a pulsar el botón ‘Mute’. El volumen de los altavoces regresa al nivel anterior y los altavoces pasan al estado encendido. • Se pulsa el botón ‘Level’, ‘input’, ‘effect’ o ‘settings’. El volumen de los altavoces regresa al nivel anterior y el producto realiza la acción correspondiente al botón que se haya pulsado. • Se gira el control. Desactiva el silencio y ajusta el volumen principal. • Se pulsa el botón ‘TEST’ en el control remoto. El sistema pasa al modo de prueba.Cambio de la confi guración del sonido envolventePara cambiar la confi guración del sonido envolvente, pulse el botón ‘settings’. No todas las confi guraciones están disponibles para cada efecto (véase la tabla a que aparece continuación). Si el efecto activo no tiene confi guraciones que puedan cambiarse, en la pantalla LCD se mostrará el mensaje ‘No settings for this effect’. Funcionamiento Funcionamiento EFECTOS CONFIGURACIÓN DTS® DIGITAL 5.1DOLBY® DIGITAL 5.1PRO LOGIC II MOVIEPRO LOGIC II MUSIC6 CHANNEL DIRECTSTEREO X2STEREO HEAD- PHONE Panorama Dimension Center Width Surround Delay Night Mode Tabla 2 – Configuraciones disponibles para cada efecto 35Español 36 Español Z-5500d_manual_AMR.indd 36-37Z-5500d_manual_AMR.indd 36-37 3/23/05 3:49:18 PM3/23/05 3:49:18 PM
Câbles• Altavoces satélite: – Longitud cable I/D: 4,5 m – Longitud cable C: 4,5 m – Longitud cable PI/PD: 7,5 m • Cables: – Tres cables de pares de 2 m con (3) conectores estéreo machos de 3,5 mm a cada extremo, con colores que concuerdan con el de las tomas en la sección de control • Subwoofer: – Conexión a sección de control: toma DSUB hembra – Conexiones de alimentación a los cinco altavoces satélite: tomas RCA • Conexión de subwoofer (lleva las seis señales de entrada de alimentación): cable DSUB de 2 mEspecifi caciones de rendimiento• Potencia RMS total: 500 vatios reales (RMS) – Altavoces satélite: 313 vatios reales (RMS) (2 x 61 W frontales, 2 x 61 W posteriores, 69 W central) – Subwoofer: 187 vatios • Potencia de cresta total: 1000 vatios • SPL máximo: > 115 dB • Respuesta de frecuencia: 33 Hz - 20 KHz • Amplifi cador: analógico, de alta capacidad ultralineal • Impedancia de entrada: 8.000 ohmios • Relación señal/ruido: > 93,5 dB, estándar 100 • Transductores:- Altavoces satélite: transductores con corrector de fase de aluminio pulido de 7,6 cm- Subwoofer: transductor de alta excursión de 25,4 cm con puerto y caja refl ectante de bajos de sexto orden • Efectos de sonido envolvente: – Descodifi cación por hardware para bandas sonoras Dolby® Digital, DTS® y DTS® 96/24 – Dolby® Pro Logic II (modos de película y música) – 6 Channel Direct – 2 x estéreo – Stereo • Formatos digitales compatibles: Dolby® Digital, DTS® y DTS® 96/24 – PCM (estéreo sin comprimir): 44,1 kHz/16 bits - 96 kHz/24 bits • Entradas de fuente:– (1) Óptica digital para reproductores de DVD o CD, PlayStation® 2, Xbox™* o tarjetas de sonido de PC (requiere cable óptico, que se adquiere por separado) – (1) Coaxial digital para reproductores de DVD o CD o tarjetas de sonido de PC (requiere cable coaxial, que se adquiere por separado) – (1) Entrada directa de seis canales (3 miniconectores estéreo) para tarjetas de sonido de PC de dos, cuatro o seis canales, o (3) miniconectores estéreo para 3 fuentes de audio con 3 miniconectores estéreo analógicos, tales como reproductores de CD y DVD, PlayStation®2, Xbox™*, o tarjetas de sonido de PC de dos canales (algunos dispositivos pueden requerir un adaptador miniconector estéreo a dos conectores RCA, que se adquiere por separado) – (1) Miniconector estéreo analógico (en el panel lateral del centro de control) para reproductores de CD, MP3 o MiniDisc® * Requiere Xbox™ Advanced AV Pack o Xbox™ High Defi nition AV Pack, a la venta por separado Resolución de problemasPara obtener una lista amplia y actualizada de las preguntas más habituales, o información sobre la resolución de problemas y atención al cliente, visite www.logitech.comMensajes de error No Digital Data: aparece cuando se selecciona una entrada digital y no existe ninguna señal en dicha entrada. Unknown Digital Data: aparece cando se selecciona una entrada digital y es una señal que no puede descodificarse mediante Z-5500 Digital. Test StateAl estado de prueba sólo se accede pulsando el botón ‘Test’ en el control remoto. En este estado, sonará en cada altavoz un ruido rosa a modo de ‘tono de prueba’ en vez de la entrada de fuente. Este tono provendrá de un altavoz cada vez, a intervalos de 2,5 segundos, en el orden siguiente: frontal izquierdo, central, frontal derecho, posterior derecho, posterior izquierdo, subwoofer. Para salir de este estado, pulse nuevamente el botón ‘Test’. Utilice el estado de prueba para verificar que los altavoces están conectados correctamente, o para configurar niveles entre canales posteriores, frontales y centrales. Funcionamiento Resolución de problemas 37Español 38 Español Z-5500d_manual_AMR.indd 38-39Z-5500d_manual_AMR.indd 38-39 3/23/05 3:49:19 PM3/23/05 3:49:19 PM