Logitech K400 User Manual
Have a look at the manual Logitech K400 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 50 Logitech manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 2 K400 Getting started wi\lth Logitech® Wireless \l \fouch Key\board K400 Getting started wi\lth Logitech® Wireless \l \fouch Key\board K400 AAAA 12345 6 English Touchpad gestures Point and scroll 1. Point and slide one finger anywhere on the touchpad to move the screen pointer. 2. Scroll with two fingers, up or down. Left and right click 3. Press for left mouse click.* 4. Press for right mouse click. *You can also tap the touchpad surface to perform a click. To disable touchpad tap, press the Fn-key plus the left mouse button. To re-enable touchpad tap, press the Fn-key plus the left mouse button again. Tips for a personalized experience!To adjust your touchpad experience, download and install software from www.logitech.com/support/ K400. The software allows you to modify the speed of the on-screen pointer, adjust scrolling, and disable touchpad tap. Italiano Movimenti per il touchpad Puntamento e scorrimento 1. Puntare e far scivolare il dito ovunque sul touchpad per spostare il puntatore visualizzato sullo schermo. 2. Scorrere con due dita, verso l’alto o verso il basso. Clic con il pulsante destro o sinistro 3. Premere per fare clic con il pulsante sinistro.* 4. Premere per fare clic con il pulsante destro. * È possibile fare clic anche toccando leggermente la superficie del touchpad. Per disattivare la risposta del touchpad al tocco, premere il tasto Fn e il pulsante sinistro del mouse. Per riattivare la risposta del touchpad al tocco, premere di nuovo il tasto Fn e il pulsante sinistro del mouse. Suggerimenti per la personalizzazionePer personalizzare il funzionamento del touchpad, scaricare e installare il software da www.logitech.com/support/K400. Il software consente di regolare lo scorrimento, modificare la velocità del puntatore visualizzato sullo schermo e disattivare il touchpad. Español Gestos de touchpad Señalar y desplazar 1. Señale y deslice un dedo en cualquier parte del touchpad para mover el puntero en pantalla. 2. Desplazar con dos dedos, hacia arriba o abajo. Clic izquierdo y derecho 3. Pulse para realizar un clic con el botón izquierdo del ratón.* 4. Pulse para realizar un clic con el botón derecho del ratón. *También puede puntear la superficie del touchpad para hacer un clic. Para desactivar el punteo de touchpad, pulse la tecla Fn más el botón izquierdo del ratón. Para volver a activar el punteo de touchpad, pulse la tecla Fn más el botón izquierdo del ratón. Sugerencias para una experiencia personalizada. Para ajustar la experiencia con el touchpad, descargue e instale software de www.logitech.com/ support/K400. El software permite modificar la velocidad del puntero en pantalla, ajustar el desplazamiento y desactivar el punteo de touchpad. Português Gestos no touchpad Apontar e deslocar 1. Aponte e deslize um dedo em qualquer local do touchpad para mover o ponteiro no ecrã. 2. Desloque com dois dedos, para cima ou para baixo. Clique com os botões esquerdo e direito 3. Prima para clicar com o botão esquerdo do rato.* 4. Prima para clicar com o botão direito do rato. *Também pode tocar na superfície do touchpad para fazer clique. Para desactivar o toque no touchpad, prima a tecla Fn e clique no botão esquerdo do rato. Para reactivar o toque no touchpad, prima novamente a tecla Fn e clique no botão esquerdo do rato. Sugestões para uma experiência personalizada! Para ajustar a utilização do touchpad, transfira e instale o software em www.logitech.com/support/K400. O software permite-lhe modificar a velocidade do ponteiro no ecrã, ajustar o deslocamento e desactivar o toque do touchpad. Ελληνικά Κινήσεις touchpad Κατάδειξη και κύλιση 1. Τοποθετήστε ένα δάχτυλο οπουδήποτε πάν\f στο touchpad και σύρετέ το \bια να μετακινήσετε τον δείκτη της οθόνης. 2. Πρα\bματοποιήστε κύλιση με τα δύο δάχτυλα προς τα πάν\f ή προς τα κάτ\f. Αριστερό και δεξί κλικ. 3. Πατήστε \bια αριστερό κλικ ποντικιού.* 4. Πατήστε \bια δεξί κλικ ποντικιού. *Μπορείτε, επίσης, να πατήσετε στην επιφάνεια του touchpad \bια να κάνετε κλικ. Για να απενερ\bοποιήσετε το πάτημα στο touchpad, πατήστε το πλήκτρο Fn και το αριστερό κουμπί του ποντικιού. Για να ενερ\bοποιήσετε εκ νέου το πάτημα στο touchpad, πατήστε ξανά το πλήκτρο Fn και το αριστερό κουμπί του ποντικιού. Συ\fβουλέ\b για εξατο\fικευ\fένη χρήση!Αν θέλετε να προσαρμόσετε τη χρήση του touchpad, κάντε λήψη και ε\bκατάσταση λο\bισμικού από τη διεύθυνση www.logitech.com/support/K400. Το λο\bισμικό σάς επιτρέπει να τροποποιείτε την ταχύτητα του δείκτη που εμφανίζεται στην οθόνη, να προσαρμόζετε την κύλιση και να απενερ\bοποιείτε το touchpad. English Features Hotkeys 1. Left mouse click 2. Mute 3. Volume down 4. Volume up 5. Internet home Battery compartment 6. Nano receiver storage Italiano Caratteristiche Tasti dedicati 1. Clic con il pulsante sinistro 2. Disattivazione del volume 3. Riduzione del volume 4. Aumento del volume 5. Pagina iniziale Internet Vano batterie 6. Alloggiamento del ricevitore Nano Español Características Botones de acceso rápido 1. Clic con el botón izquierdo 2. Silencio 3. Bajar volumen 4. Subir volumen 5. Inicio de Internet Compartimento de pilas 6. Compartimento del nano receptor Português Características Teclas de atalho 1. Clique com o botão esquerdo 2. Sem som 3. Diminuir volume 4. Aumentar volume 5. Página inicial da Internet Compartimento das pilhas 6. Armazenamento do nano-receptor Ελληνικά Χαρακτηριστικά Πλήκτρα συντό\fευση\b 1. Αριστερό κλικ ποντικιού 2. Σί\bαση 3. Μεί\fση έντασης 4. Αύξηση έντασης 5. Αρχική σελίδα στο Internet Θήκη \fπαταριών 6. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη 1 34 2
What do you think?Cosa ne pensi? ¿Cuál es su opinión? O que acha? Ποια είναι η άποψή σα\b; Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. Dedicaci qualche minuto del tuo tempo e inviaci un commento. Grazie per avere acquistato questo prodotto. Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Le agradecemos la adquisición de nuestro producto. Despenda um minuto para nos dar a sua opinião. Obrigado por adquirir o nosso produto. Θα θέλαμε να την ακούσουμε. Σας ευχαριστούμε \bια την α\bορά σας. www.logitech.com/ithink www.logitech.com/support België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44; French: +32-(0)2 200 64 40 Česká Republika +420 239 000 335 Danmark +45-38 32 31 20 Deutschland +49-(0)69-51 709 427 España +34-91-275 45 88 France +33-(0)1-57 32 32 71 Ireland +353-(0)1 524 50 80 Italia +39-02-91 48 30 31 Magyarország +36 (1) 777-4853 Nederland +31-(0)-20-200 84 33 Norge +47-(0)24 159 579 Österreich +43-(0)1 206 091 026 Polska 00800 441 17 19 Portugal +351-21-415 90 16 Россия +7(495) 641 34 60 Schweiz/Suisse D +41-(0)22 761 40 12 Svizzera F +41-(0)22 761 40 16 I +41-(0)22 761 40 20 E +41-(0)22 761 40 25South Africa 0800 981 089 Suomi +358-(0)9 725 191 08 Sverige +46-(0)8-501 632 83 Türkiye 00800 44 882 5862 United Arab 8000 441-4294 Emirates United Kingdom +44-(0)203-024-81 59 European, English: +41-(0)22 761 40 25 Mid. East., & Fax: +41-(0)21 863 54 02 African Hq. Morges, Switzerland Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25 United States +1 646-454-3200 Argentina +0800 555 3284 Brasil +0800 891 4173 Canada +1-866-934-5644 Chile +1230 020 5484 Latin America +1 800-578-9619 Mexico +001 800 578 9619 M/N:C-U0007 CMIIT ID: 2010DJ0355 Approval No.: ETA-418/2010/WRLO5 Z855 DZL-C-U0007 , IC: 4418A-CU0007FCC ID: JNZCU0007 14418/POSTEL/2010 2100 CCAI10LP0020T1 www.logitech.com © 2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. 620-003213.006 English Help with setup • Is the keyboard powered on? • Power Off and power On the keyboard. • Is the Unifying receiver securely plugged into a computer USB port? Try changing USB ports. • If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into a USB port on your computer. • Did you pull the battery tab? Check the orientation of the batteries inside the keyboard, or replace the two AA alkaline batteries. • Remove metallic objects between the keyboard and its Unifying receiver. • Try moving the Unifying receiver to a USB port closer to the keyboard. • Try reconnecting the keyboard and Unifying receiver using the Logitech Unifying software (Refer to the Unifying section in this guide.) Italiano Problemi di installazione • Verificare che la tastiera sia accesa. • Spegnere e accendere la tastiera. • Verificare che il ricevitore Unifying sia collegato correttamente a una porta USB. Provare a utilizzare un’altra porta USB. • Se il ricevitore Unifying è collegato a un hub USB, provare a collegarlo direttamente al computer. • La linguetta di protezione delle batterie è stata rimossa? Verificare la polarità delle batterie all’interno della tastiera oppure sostituire le due batterie alcaline AA. • Rimuovere eventuali oggetti metallici presenti tra tastiera e ricevitore Unifying. • Spostare il ricevitore Unifying su un’altra porta USB più vicina alla tastiera. • Connettere nuovamente la tastiera e il ricevitore Unifying utilizzando il software Logitech Unifying (consultare la sezione Unifying del presente manuale). Español Ayuda con la instalación • ¿Ha encendido el teclado? • Apague y encienda el teclado. • ¿Está el receptor Unifying conectado correctamente a un puerto USB del ordenador? Pruebe otros puertos USB. • Si el receptor Unifying está conectado a un concentrador USB, conéctelo directamente a un puerto USB del ordenador. • ¿Ha tirado de la lengüeta de las pilas? Compruebe la orientación de las pilas dentro del teclado, o sustituya las dos pilas alcalinas AA. • Retire cualquier objeto metálico situado entre el teclado y el receptor Unifying. • Lleve el receptor Unifying a un puerto USB más cercano al teclado. • Vuelva a conectar el teclado y el receptor Unifying mediante el software Logitech Unifying (consulte la sección Unifying de esta guía) Português Ajuda com a configuração • O teclado está ligado? • Ligar e desligar o teclado. • O receptor Unifying está correctamente ligado a uma porta USB do computador? Experimente mudar de porta USB. • Se o receptor Unifying estiver ligado a um concentrador USB, tente ligá- lo directamente a uma porta USB no seu computador. • Retirou a película das pilhas? Verifique a orientação das pilhas no interior do teclado ou substitua as duas pilhas alcalinas AA. • Remova objectos metálicos entre o teclado e o receptor Unifying. • Experimente deslocar o receptor Unifying para uma porta USB mais próxima do teclado. • Tente voltar a ligar o teclado e o receptor Unifying, utilizando o software Logitech Unifying (Consulte a secção Unifying neste guia). Ελληνικά Βοήθεια με την ε\bκατά\λσταση • Έχετε ενερ\bοποιήσει το πληκτρολό\bιο; • Απενερ\bοποιήστε και ενερ\bοποιήστε ξανά το πληκτρολό\bιο. • Έχετε συνδέσει σ\fστά το δέκτη Unifying σε μια θύρα USB του υπολο\bιστή; Δοκιμάστε να αλλάξετε θύρα USB. • Εάν ο νανοδέκτης είνα\λι συνδεδεμένος σε έναν διανομέα USB, δοκιμάστε να τον συνδέσετε απευθείας σε μια θύρα USB σ\λτον υπολο\bιστή σας. • Έχετε τραβήξει την ασφάλεια της μπαταρίας; Ελέ\bξτε τον προσανατολισμό τ\fν μπαταριών στο εσ\fτερικό του πληκτρολο\bίου ή αντικαταστήστε τις δύο αλκαλικές μπαταρίες με\bέθους AA. • Απομακρύνετε τυχόν μεταλλικά αντικείμενα ανάμεσα στο πληκτρολό\bιο και τον δέκτη Unifying. • Προσπαθήστε να μετακινήσετε τον δέκτη Unifying σε μια θύρα USB πιο κοντά στο πληκτρολό\bιο. • Δοκιμάστε να επανασυνδέσετε το πληκτρολό\bιο και τον δέκτη Unifying χρησιμοποιώντας το λο\bισμικό Logitech Unifying (ανατρέξτε στην ενότητα Unifying του οδη\bού αυτού). English The Logitech® Unifying receiver Plug it. Forget it. Add to it. Your new Logitech product ships with a Logitech Unifying receiver. Did you know you can add a compatible Logitech wireless device that uses the same receiver as your current Logitech Unifying product? Are you Unifying-ready? If you have a Logitech wireless device that’s Unifying-ready, you can pair it with additional Unifying devices. Just look for the orange Unifying logo on the new device or its packaging. Build your ideal combo. Add something. Replace something. It’s easy, and you’ll use only one USB port for up to six devices. Getting started is easy If you’re ready to pair your device(s) via Unifying, here’s what you need to do: 1. Make sure your Unifying receiver is plugged in. 2. If you haven’t already, download the Logitech® Unifying software from www.logitech.com/unifying. 3. Start the Unifying software* and follow the onscreen instructions to pair the new wireless device with your existing Unifying receiver. *Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software Italiano Ricevitore Logitech® Unifying Collega. Dimentica. Aggiungi. Il prodotto Logitech viene fornito con un ricevitore Logitech Unifying. È possibile aggiungere un dispositivo wireless compatibile facendo in modo che utilizzi lo stesso ricevitore del prodotto Logitech Unifying attuale. Si utilizzano altri dispositivi che supportano la tecnologia Unifying? Se si dispone di un dispositivo wireless Logitech compatibile con Unifying, è possibile utilizzarlo insieme ad altri dispositivi Unifying. Verificare se sul dispositivo oppure sulla confezione è presente il logo arancione Unifying. È possibile crea una combinazione ideale aggiungendo e sostituendo dispositivi. È facile, e con una sola porta USB si possono utilizzare fino a sei dispositivi. È facile iniziare Seguire i passaggi successivi per eseguire il pairing dei dispositivi tramite Unifying: 1. Verificare che il ricevitore Unifying sia collegato. 2. Se necessario, scaricare il software Logitech® Unifying da www.logitech.com/unifying. 3. Avviare il software Unifying* e seguire le istruzioni visualizzate per eseguire il pairing del nuovo dispositivo wireless e del ricevitore Unifying esistente. *Accedere a Start > Programmi > Logitech > Unifying > Logitech Unifying Software Español Receptor Logitech® Unifying Conéctelo. Olvídese de él. Agregue más. Su nuevo producto Logitech se entrega con un receptor Logitech Unifying. ¿Sabía que puede agregar un dispositivo inalámbrico Logitech compatible que utiliza el mismo receptor que su producto Logitech Unifying actual? ¿Está listo para Unifying? Si tiene un dispositivo inalámbrico compatible con Unifying, puede emparejarlo con otros dispositivos Unifying. Busque el logotipo naranja de Unifying en el nuevo dispositivo o en su embalaje. Cree la combinación ideal. Agregue algo. Sustituya algo. Es sencillo: sólo utilizará un puerto USB para hasta seis dispositivos. Es muy sencillo Si está listo para emparejar los dispositivos mediante Unifying, siga estos pasos: 1. Compruebe que el receptor Unifying esté conectado. 2. Si no lo ha hecho aún, descargue el software Logitech® Unifying desde www.logitech.com/ unifying. 3. Inicie el software* Unifying y siga las instrucciones en pantalla para emparejar el nuevo dispositivo inalámbrico con el receptor Unifying existente. *Vaya a Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying Português Receptor Logitech® Unifying Ligue. Esqueça. Adicione. O seu novo produto Logitech inclui um receptor Logitech Unifying. Sabia que pode adicionar um dispositivo sem fios Logitech compatível que utiliza o mesmo receptor do actual produto Logitech Unifying? Está pronto para o Unifying? Se tiver um dispositivo sem fios Logitech compatível com Unifying, pode emparelhá-lo com dispositivos Unifying adicionais. Basta procurar o logótipo cor-de-laranja Unifying no novo dispositivo ou na respectiva embalagem. Construa a combinação ideal. Acrescente qualquer coisa. Substitua qualquer coisa. É fácil, e necessitará de utilizar apenas uma porta USB para um máximo de seis dispositivos. Começar é fácil Se está pronto para emparelhar o(s) dispositivo(s) através do Unifying, basta fazer o seguinte: 1. Certifique-se de que o receptor Unifying está ligado. 2. Se ainda não o fez, transfira o software Logitech® Unifying em www.logitech.com/unifying. 3. Inicie o software Unifying* e siga as instruções no ecrã para emparelhar o novo dispositivo sem fios com o receptor Unifying existente. *Vá a Iniciar / Todos os Programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software Ελληνικά Ο δέκτης Unifying της Logitech® Συνδέστε το. Ξεχάστε το. Ε\fπλουτίστε το. Το νέο σας προϊόν Logitech συνοδεύει έναν Δέκτη Unifying της Logitech. Γν\fρίζατε ότι μπορείτε να προσθέσετε μια συμβατή ασύρματη συσκευή Logitech που χρησιμοποιεί τον ίδιο δέκτη με το παρόν προϊόν Unifying της Logitech. Διαθέτετε υποστήριξη Unifying; Εάν έχετε μια ασύρματη συσκευή της Logitech που υποστηρίζει Unifying, μπορείτε να την αντιστοιχίσετε με πρόσθετες συσκευές Unifying. Απλά αναζητήστε το πορτοκαλί λο\bότυπο Unifying πάν\f στη νέα συσκευή ή στη συσκευασία της. Δημιουρ\bήστε τον ιδανικό συνδυασμό. Προσθέστε κάτι. Αντικαταστήστε κάτι. Είναι εύκολο και θα χρησιμοποιήσετε μία μόνο θύρα USB \bια έξι συσκευές. Η διαδικασία είναι πολύ εύκολη Εάν είστε έτοιμοι να αντιστοιχίσετε τις συσκευές σας μέσ\f Unifying, θα πρέπει να κάνετε τα εξής: 1. Βεβαι\fθείτε ότι ο δέκτης Unifying είναι συνδεδεμένος. 2. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη, κάντε λήψη του λο\bισμικού Logitech® Unifying από τη διεύθυνση www.logitech.com/unifying. 3. Ξεκινήστε το λο\bισμικό Unifying* και ακολουθήστε τις οδη\bίες που εμφανίζονται στην οθόνη \bια να αντιστοιχίσετε τη νέα ασύρματη συσκευή με τον υπάρχοντα δέκτη Unifying. *Μεταβείτε στο μενού Έναρξη / Όλα τα προ\bράμματα / Logitech / Unifying / Λο\bισμικό Unifying της Logitech