Home > Lenovo > Computer Hardware > Lenovo G50 User Guide

Lenovo G50 User Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lenovo G50 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 207 Lenovo manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							7
    Safety information
    Safety notices: multilingual translations
    The	safety	 notices	 in	this	 section	 are	provided	 in	English,	 French,	German, 	Hebrew,	Italian,	Japanese,	and	Spanish.	
    Safety notice 1 
    Before the computer is powered on after FRU replacement, make sure all screws, 
    springs, and other small parts are in place and are not left loose insid\
    e the 
    computer. Verify this by shaking the computer and listening for rattling sounds. 
    Metallic parts or metal flakes can cause electrical shorts. 
    Avant de remettre l’ordinateur sous tension après remplacement d’une unité en 
    clientèle,  vérifiez  que  tous  les  ressorts,  vis  et  autres  pièces  sont  bien  en  place  et 
    bien  fixées.  Pour  ce  faire,  secouez  l’unité  et  assurez-vous  qu’aucun  bruit  suspect 
    ne  se  produit.  Des  pièces  métalliques  ou  des  copeaux  de  métal  pourraient  causer 
    un court-circuit. 
    Bevor nach einem FRU-Austausch der Computer wieder angeschlossen wird, 
    muß sichergestellt werden, daß keine Schrauben, Federn oder andere Kleinteile 
    fehlen oder im Gehäuse vergessen wurden. Der Computer muß geschüttelt und auf 
    Klappergeräusche  geprüft  werden.  Metallteile  oder-splitter  können  Kurzschlüsse 
    erzeugen.
    Prima  di  accendere  l’elaboratore  dopo  che  é  stata  effettuata  la  sostituzione  di  una 
    FRU, accertarsi che tutte le viti, le molle e tutte le altri parti di piccole dimensioni 
    siano  nella  corretta  posizione  e  non  siano  sparse  all’interno  dell’elaboratore. 
    Verificare  ciò  scuotendo  l’elaboratore  e  prestando  attenzione  ad  eventuali  rumori; 
    eventuali parti o pezzetti metallici possono provocare cortocircuiti pericolosi.
    Antes de encender el sistema despues de sustituir una FRU, compruebe que 
    todos  los  tornillos,  muelles  y  demás  piezas  pequeñas  se  encuentran  en  su  sitio 
    y no se encuentran sueltas dentro del sistema. Compruébelo agitando e\
    l sistema 
    y  escuchando  los  posibles  ruidos  que  provocarían.  Las  piezas  metálicas  pueden 
    causar cortocircuitos eléctricos.  
    						
    							8
    G50-70/G50-70m/Z50-70 Hardware Maintenance Manual
    Safety notice 2 
     DANGER
    Some  standby  batteries  contain  a  small  amount  of  nickel  and  cadmium.  Do  not 
    disassemble a standby battery, recharge it, throw it into fire or water, or short-
    circuit  it.  Dispose  of  the  battery  as  required  by  local  ordinances  or  regulations. 
    Use only the battery in the appropriate parts listing. Use of an incorrect battery can 
    result in ignition or explosion of the battery.
    Certaines batteries de secours contiennent du nickel et du cadmium. Ne les 
    démontez  pas,  ne  les  rechargez  pas,  ne  les  exposez  ni  au  feu  ni  à  l’eau.  Ne 
    les  mettez  pas  en  court-circuit.  Pour  les  mettre  au  rebut,  conformez-vous  à  la 
    réglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la pile de sauvegarde ou celle 
    de  l’horloge  temps  réel,  veillez  à  n’utiliser  que  les  modèles  cités  dans  la  liste  de 
    pièces détachées adéquate. Une batterie ou une pile inappropriée risque de prendre 
    feu ou d’exploser.
    Die  Bereitschaftsbatterie,  die  sich  unter  dem  Diskettenlaufwerk  befindet, 
    kann  geringe  Mengen  Nickel  und  Cadmium  enthalten.  Sie  darf  nicht  zerlegt, 
    wiederaufgeladen,  kurzgeschlossen,  oder  Feuer  oder  Wasser  ausgesetzt  werden. 
    Bei  der  Entsorgung  die  örtlichen  Bestimmungen  für  Sondermüll  beachten.  Beim 
    Ersetzen  der  Bereitschafts-oder  Systembatterie  nur  Batterien  des  Typs  verwenden, 
    der  in  der  Ersatzteilliste  aufgeführt  ist.  Der  Einsatz  falscher  Batterien  kann  zu 
    Entzündung oder Explosion führen.
    Alcune  batterie  di  riserva  contengono  una  piccola  quantità  di  nichel  e  cadmio. 
    Non smontarle, ricaricarle, gettarle nel fuoco o nell’acqua né cor\
    tocircuitarle. 
    Smaltirle  secondo  la  normativa  in  vigore  (DPR  915/82,  successive  disposizioni  e 
    disposizioni  locali).  Quando  si  sostituisce  la  batteria  dell’RTC  (real  time  clock)  o 
    la  batteria  di  supporto,  utilizzare  soltanto  i  tipi  inseriti  nell’appropriato  Catalogo 
    parti. L’impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio o 
    l’esplosione della batteria stessa.
    Algunas  baterías  de  reserva  contienen  una  pequeña  cantidad  de  níquel  y  cadmio. 
    No las desmonte, ni recargue, ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. 
    Deséchelas  tal  como  dispone  la  normativa  local.  Utilice  sólo  baterías  que  se 
    encuentren  en  la  lista  de  piezas.  La  utilización  de  una  batería  no  apropiada  puede 
    provocar la ignición o explosión de la misma. 
    						
    							9
    Safety information
    Safety notice 3
     DANGER
    The  battery  pack  contains  small  amounts  of  nickel.  Do  not  disassemble  it,  throw 
    it  into  fire  or  water,  or  short-circuit  it.  Dispose  of  the  battery  pack  as  required  by 
    local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing 
    when replacing the battery pack. Use of an incorrect battery can result in ignition 
    or explosion of the battery. 
    La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas, ne l’exposez ni au feu ni à l’eau. 
    Ne  la  mettez  pas  en  court-circuit.  Pour  la  mettre  au  rebut,  conformez-vous  à  la 
    réglementation  en  vigueur.  Lorsque  vous  remplacez  la  batterie,  veillez  à  n’utiliser 
    que les modèles cités dans la liste de pièces détachées adéquate. En effet, une 
    batterie inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser. 
    Akkus  enthalten  geringe  Mengen  von  Nickel.  Sie  dürfen  nicht  zerlegt, 
    wiederaufgeladen,  kurzgeschlossen,  oder  Feuer  oder  Wasser  ausgesetzt  werden. 
    Bei  der  Entsorgung  die  örtlichen  Bestimmungen  für  Sondermüll  beachten.  Beim 
    Ersetzen  der  Batterie  nur  Batterien  des  Typs  verwenden,  der  in  der  Ersatzteilliste 
    aufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosion 
    führen. 
    La  batteria  contiene  piccole  quantità  di  nichel.  Non  smontarla,  gettarla  nel  fuoco 
    o  nell’acqua  né  cortocircuitarla.  Smaltirla  secondo  la  normativa  in  vigore  (DPR 
    915/82,  successive  disposizioni  e  disposizioni  locali).  Quando  si  sostituisce  la 
    batteria, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego 
    di una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio o l’esplosione della 
    batteria stessa.
    Las  baterías  contienen  pequeñas  cantidades  de  níquel.  No  las  desmonte,  ni 
    recargue,  ni  las  eche  al  fuego  o  al  agua  ni  las  cortocircuite.  Deséchelas  tal  como 
    dispone  la  normativa  local.  Utilice  sólo  baterías  que  se  encuentren  en  la  lista  de 
    piezas  al  sustituir  la  batería.  La  utilización  de  una  batería  no  apropiada  puede 
    provocar la ignición o explosión de la misma.  
    						
    							10
    G50-70/G50-70m/Z50-70 Hardware Maintenance Manual
    Safety notice 4
     DANGER
    The  lithium  battery  can  cause  a  fire,  an  explosion,  or  a  severe  burn.  Do  not 
    recharge  it,  remove  its  polarized  connector,  disassemble  it,  heat  it  above  100°C 
    (212°F), incinerate it, or expose its cell contents to water. Dispose of the battery as 
    required by local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate 
    parts  listing.  Use  of  an  incorrect  battery  can  result  in  ignition  or  explosion  of  the 
    battery. 
    La pile de sauvegarde contient du lithium. Elle présente des risques d’incendie, 
    d’explosion  ou  de  brûlures  graves.  Ne  la  rechargez  pas,  ne  retirez  pas  son 
    connecteur  polarisé  et  ne  la  démontez  pas.  Ne  l’exposez  pas  à  une  temperature 
    supérieure  à  100°C,  ne  la  faites  pas  brûler  et  n’en  exposez  pas  le  contenu  à  l’eau. 
    Mettez  la  pile  au  rebut  conformément  à  la  réglementation  en  vigueur.  Une  pile 
    inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser.
    Die  Systembatterie  ist  eine  Lithiumbatterie.  Sie  kann  sich  entzünden,  explodieren 
    oder  schwere  Verbrennungen  hervorrufen.  Batterien  dieses  Typs  dürfen  nicht 
    aufgeladen,  zerlegt,  über  100  C  erhitzt  oder  verbrannt  werden. Auch  darf  ihr 
    Inhalt  nicht  mit  Wasser  in  Verbindung  gebracht  oder  der  zur  richtigen  Polung 
    angebrachte  Verbindungsstecker  entfernt  werden.  Bei  der  Entsorgung  die  örtlichen 
    Bestimmungen  für  Sondermüll  beachten.  Beim  Ersetzen  der  Batterie  nur  Batterien 
    des  Typs  verwenden,  der  in  der  Ersatzteilliste  aufgeführt  ist.  Der  Einsatz  falscher 
    Batterien kann zu Entzündung oder Explosion führen.
    La batteria di supporto e una batteria al litio e puo incendiarsi, esplo\
    dere o 
    procurare  gravi  ustioni.  Evitare  di  ricaricarla,  smontarne  il  connettore  polarizzato, 
    smontarla, riscaldarla ad una temperatura superiore ai 100 gradi centigr\
    adi, 
    incendiarla  o  gettarla  in  acqua.  Smaltirla  secondo  la  normativa  in  vigore  (DPR 
    915/82,  successive  disposizioni  e  disposizioni  locali).  L’impiego  di  una  batteria 
    non adatta potrebbe determinare l’incendio o l’esplosione della ba\
    tteria stessa.
    La batería de repuesto es una batería de litio y puede provocar in\
    cendios, 
    explosiones o quemaduras graves. No la recargue, ni quite el conector polarizado, 
    ni  la  desmonte,  ni  caliente  por  encima  de  los  100°C  (212°F),  ni  la  incinere  ni 
    exponga  el  contenido  de  sus  celdas  al  agua.  Deséchela  tal  como  dispone  la normativa local. 
    						
    							11
    Safety information
    Safety notice 5
    If the LCD breaks and the fluid from inside the LCD gets into your eyes or on your 
    hands, immediately wash the affected areas with water at least for 15 minutes. 
    Seek medical care if any symptoms caused by the fluid are present after washing.
    Si le panneau d’affichage à cristaux liquides se brise et que vous recevez dans les 
    yeux  ou  sur  les  mains  une  partie  du  fluide,  rincez-les  abondamment  pendant  au 
    moins quinze minutes. Consultez un médecin si des symptômes persistent après le 
    lavage.
    Die Leuchtstoffröhre im LCD-Bildschirm enthält Quecksilber. Bei der Entsorgung 
    die  örtlichen  Bestimmungen  für  Sondermüll  beachten.  Der  LCD-Bildschirm 
    besteht  aus  Glas  und  kann  zerbrechen,  wenn  er  unsachgemäß  behandelt  wird 
    oder  der  Computer  auf  den  Boden  fällt.  Wenn  der  Bildschirm  beschädigt  ist  und 
    die  darin  befindliche  Flüssigkeit  in  Kontakt  mit  Haut  und Augen  gerät,  sollten 
    die  betroffenen  Stellen  mindestens  15  Minuten  mit  Wasser  abgespült  und  bei 
    Beschwerden anschließend ein Arzt aufgesucht werden.
    Nel  caso  che  caso  l’LCD  si  dovesse  rompere  ed  il  liquido  in  esso  contenuto 
    entrasse in contatto con gli occhi o le mani, lavare immediatamente le parti 
    interessate con acqua corrente per almeno 15 minuti; poi consultare un medico se i 
    sintomi dovessero permanere.
    Si  la LCD  se  rompe y  el fluido  de su  interior entra en contacto con sus  ojos  o  sus 
    manos, lave inmediatamente las áreas afectadas con agua durante 15 minutos 
    como  mínimo.  Obtenga  atención  medica  si  se  presenta  algún  síntoma  del  fluido despues de lavarse. 
    						
    							12
    G50-70/G50-70m/Z50-70 Hardware Maintenance Manual
    Safety notice 6
     DANGER
    To avoid shock, do not remove the plastic cover that protects the lower p\
    art of the 
    inverter card.
    Afin  d’éviter  tout  risque  de  choc  électrique,  ne  retirez  pas  le  cache  en  plastique 
    protégeant la partie inférieure de la carte d’alimentation.
    Aus  Sicherheitsgründen  die  Kunststoffabdeckung,  die  den  unteren  Teil  der 
    Spannungswandlerplatine umgibt, nicht entfernen.
    Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura in plastica che avvolge la 
    parte inferiore della scheda invertitore. 
    Para evitar descargas, no quite la cubierta de plástico que rodea la parte baja de la 
    tarjeta invertida. 
    Safety notice 7
     DANGER
    Though the main batteries have low voltage, a shorted or grounded battery can 
    produce enough current to burn personnel or combustible materials. 
    Bien que le voltage des batteries principales soit peu élevé, le court-circuit ou la 
    mise  à  la  masse  d’une  batterie  peut  produire  suffisamment  de  courant  pour  brûler 
    des matériaux combustibles ou causer des brûlures corporelles graves. 
    Obwohl  Hauptbatterien  eine  niedrige  Spannung  haben,  können  sie  doch  bei 
    Kurzschluß  oder  Erdung  genug  Strom  abgeben,  um  brennbare  Materialien  zu 
    entzünden oder Verletzungen bei Personen hervorzurufen. 
    Sebbene  le  batterie  di  alimentazione  siano  a  basso  voltaggio,  una  batteria  in 
    corto  circuito  o  a  massa  può  fornire  corrente  sufficiente  da  bruciare  materiali 
    combustibili o provocare ustioni ai tecnici di manutenzione. 
    Aunque  las  baterías  principales  tienen  un  voltaje  bajo,  una  batería  cortocircuitada 
    o  con  contacto  a  tierra  puede  producir  la  corriente  suficiente  como  para  quemar 
    material combustible o provocar quemaduras en el personal.  
    						
    							13
    Safety information
    Safety notice 8
     DANGER
    Before removing any FRU, turn off the computer, unplug all power cords from 
    electrical outlets, remove the battery pack, and then disconnect any int\
    erconnecting 
    cables.
    Avant de retirer une unité remplaçable en clientèle, mettez le système hors tension, 
    débranchez  tous  les  cordons  d’alimentation  des  socles  de  prise  de  courant,  retirez 
    la batterie et déconnectez tous les cordons d’interface.
    Die  Stromzufuhr  muß  abgeschaltet,  alle  Stromkabel  aus  der  Steckdose  gezogen, 
    der Akku entfernt und alle Verbindungskabel abgenommen sein, bevor eine FRU 
    entfernt wird. 
    Prima  di  rimuovere  qualsiasi  FRU,  spegnere  il  sistema,  scollegare  dalle  prese 
    elettriche tutti i cavi di alimentazione, rimuovere la batteria e poi scollegare i cavi 
    di interconnessione.
    Antes de quitar una FRU, apague el sistema, desenchufe todos los cables de 
    las  tomas  de  corriente  eléctrica,  quite  la  batería  y,  a  continuación,  desconecte cualquier cable de conexión entre dispositivos.  
    						
    							14
    G50-70/G50-70m/Z50-70 Hardware Maintenance Manual
    Laser compliance statement
    Some	models	 of	Lenovo	 computer	 are	equipped	 from	the	factory	 with	an	optical 	storage 	device	 such	as	a	CD-ROM	 drive	or	 a	DVD-ROM	 drive.	Such	devices	 are	also	 sold	separately	 as	options.	 If	one	 of	these	 drives	 is	installed,	it	is	 certified	 in	the	 U.S. 	to	 conform 	to	 the	 requirements	 of	the	 Department 	of 	Health	 and	Human	 Services	 21	Code	 of	Federal	 Regulations	 (DHHS	21	CFR)	Subchapter	 J	for	 Class	 1	laser	 products. 	Elsewhere, 	the	 drive	 is	certified	 to	conform	 to	the	 requirements	 of	the	 International	 Electrotechnical	 Commission	(IEC)	825	and	CENELEC	EN	60	825	for	Class	1	laser	products.
    If	a	 CD-ROM	 drive,	a	DVD-ROM	 drive,	or	another	 laser	device	 is	installed,	 note	the	following:
     CAUTION
    Use  of  controls  or  adjustments  or  performance  of  procedures  other  than  those 
    specified herein might result in hazardous radiation exposure.
    O  uso  de  controles,  ajustes  ou  desempenho  de  procedimentos  diferentes  daqueles 
    aqui especificados pode resultar em perigosa exposição à radiação.
    Pour  éviter  tout  risque  d’exposition  au  rayon  laser,  respectez  les  consignes  de 
    réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédure\
    s décrites.
    Werden  Steuer-  und  Einstellelemente  anders  als  hier  festgesetzt  verwendet,  kann 
    gefährliche Laserstrahlung auftreten.
    L’utilizzo  di  controlli,  regolazioni  o  l’esecuzione  di  procedure  diverse  da  quelle 
    specificate possono provocare l’esposizione a.
    El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos de los aquí 
    especificados puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas.  
    Opening	the	CD-ROM	 drive,	the	DVD-ROM	 drive,	or	any	 other	 optical	 storage	device	 could	result	 in	exposure	 to	hazardous	 laser	radiation.	 There	are	no	serviceable	parts	inside	those	drives.	Do not open.	 
    						
    							15
    Safety information
    A	CD-ROM	 drive,	a	DVD-ROM	 drive,	or	any	 other	 storage	 device	installed	 may	contain	an	embedded	Class	3A 	or	Class	3B	laser	diode.	Note	the	following:
     DANGER
    Emits visible and  invisible laser  radiation when  open.  Do  not  stare  into  the  beam, 
    do  not  view  directly  with  optical  instruments,  and  avoid  direct  exposure  to  the 
    beam.
    Radiação  por  raio  laser  ao  abrir.  Não  olhe  fixo  no  feixe  de  luz,  não  olhe 
    diretamente  por  meio  de  instrumentos  óticos  e  evite  exposição  direta  com  o  feixe 
    de luz.
    Rayonnement  laser  si  carter  ouvert.  Évitez  de  fixer  le  faisceau,  de  le  regarder 
    directement avec des instruments optiques, ou de vous exposer au rayon.
    Laserstrahlung  bei  geöffnetem  Gerät.  Nicht  direkt  oder  über  optische  Instrumente 
    in den Laserstrahl sehen und den Strahlungsbereich meiden.
    Kinyitáskor  lézersugár  !  Ne  nézzen  bele  se  szabad  szemmel,  se  optikai 
    eszközökkel. Kerülje a sugárnyalábbal való érintkezést!
    Aprendo  l’unità  vengono  emesse  radiazioni  laser.  Non  fissare  il  fascio,  non 
    guardarlo direttamente con strumenti ottici e evitare l’esposizione diretta al fascio.
    Radiación  láser  al  abrir.  No  mire  fijamente  ni  examine  con  instrumental  óptico  el 
    haz de luz. Evite la exposición directa al haz.  
    						
    							16
    G50-70/G50-70m/Z50-70 Hardware Maintenance Manual
    Important service information
    This	chapter	presents	the	following	important	service	information:	
    •	“Strategy	for	replacing	FRUs”	on	page	16
    –	“Strategy	for	replacing	a	hard	disk	drive”	on	page	17
    –	“Important	notice	for	replacing	a	system	board”	on	page	17
    •	“Important	information	about	replacing	RoHS	compliant	FRUs”	on	page	18
    Important:
    BIOS and device driver fixes are customer-installable. The BIOS and device drivers 
    are posted on the customer support site: 
    http://support.lenovo.com.	
    Strategy for replacing FRUs
    Before replacing parts:
    Make	 sure	that	all	software	 fixes,	drivers,	 and	BIOS	 downloads	 are	installed 	before	replacing	any	FRUs	listed	in	this	manual.
    After	a	system	 board	is	replaced,	 ensure	that	the	latest	 BIOS	is	loaded	 to	the	system	board	before	completing	the	service	action.	
    To	download	software	fixes,	drivers,	and	BIOS,	follow	the	steps	below:
    1.	 Go	to	http://support.lenovo.com.
    2.	 Enter	 the	serial	 number	 or	select	 a	product	 or	use	 Lenovo	 smart	downloading.
    3.	 Select	the	BIOS/Driver/Applications 	and	download.
    4.	 Follow	the	directions	on	the	screen	 and	install	the	necessary	software. 
    						
    All Lenovo manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lenovo G50 User Guide