Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0315 02 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual French Version
Lawn Tractor 8211 0315 02 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual French Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0315 02 Stiga Park Pro Diesel Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
PA R K 11 7 8 13 12 6 10 9 15 14 1 G HI J ND K M LF E 4. 6. 8. 9.5. 7.
PA R K G H I J E, F D M K L max min 10. 12. 14. 16. 11 . 13. 15. 17. 1 32
FRANÇAISFR GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Il existe un risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. ASSEMBLAGE Pour éviter les risques de blessures ou de dégâts matériels, ne pas utiliser la machine avant d’avoir exécuté toutes les instructions reprises dans le chapitre « ASSEMBLAGE ». ACCESSOIRES La machine est livrée avec un sac en plastique qui contient des éléments à installer avant la première utilisation. Le sac contient (fig. 5) : Pos. N° Désignation Dimensions D 1 Goupille de tension 6 x 36 E 1 Rondelle de réglage 16 x 38 x 0,5 F 1 Rondelle de réglage 16 x 38 x 1,0 G 2 Rondelle de butée H 2 Vis 8 x 20 I 2 Bouton+ J 2 Rondelle 8,4 x 22 x 1,5 K 1 Plaque d’accouplement L 2 Vis 8 x 20 M2 Écrou M8 N2 Vis 1 Clé de contact CARTER DE MOTEUR Pour faire le plein de carburant et procéder à l’inspection et à l’entretien du moteur et de la batterie, retirer le carter de moteur. Démontage : 1. Tirer vers le haut la sangle en caoutchouc située à l’avant du carter (fig. 6). 2. Tirer vers le bas les sangles en caoutchouc situées à l’arrière du carter (fig. 7). 3. Soulever prudemment le carter (fig. 8). Assemblage : 1. Placer le carter sur la lèvre située de chaque côté. 2. Veiller à ce que l’arrière du carter s’emboîte correctement dans les trous prévus (fig. 9). 3. Attacher l’avant du carter au moyen de la sangle (fig. 6). 4. Attacher l’arrière du carter au moyen des sangles (fig. 7). BATTERIE La batterie est du type fermé avec une tension no- minale de 12 V. Elle ne nécessite aucun entretien. Inutile de vérifier ou de compléter les niveaux d’électrolyte. À la livraison, la batterie se trouve dans la boîte des accessoires. Charger complètement la batterie avant la première utilisation. La batte- rie doit être chargée au maximum lors- qu’on l’entrepose. Une batterie remisée totalement vide risque d’être endom- magée de manière permanente. Lorsque la machine reste entreposée pour de lon- gues périodes (plus d’un mois), il convient de char- ger la batterie, de la débrancher et de la conserver en sécurité dans un endroit frais. Elle doit être complètement rechargée avant d’être réinstallée sur la machine. La batterie peut être chargée suivant deux procé- dés: 1. En utilisant le moteur. Dans ce cas, il est très im- portant de laisser tourner le moteur sans inter- ruption pendant au moins 45 minutes, surtout lors de la première utilisation ou après un long entreposage de la machine. 2. En utilisant un chargeur de batterie. Le chargeur utilisé doit fournir une te nsion constante. L’uti- lisation d’un chargeur de type standard (pour batteries à acide) risque d’endommager la bat- terie. Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes de la batterie. Cela provoquerait des étincelles susceptibles de mettre le feu. Éviter également tout contact entre les bijoux en métal et les bornes de la batterie. Si lextérieur, le couvercle ou les bornes de la batterie sont endommagés, rem- placer la batterie. Mettre la batterie en place sous le carter du moteur (fig. 25) et connecter les cosses. Vérifier que les câbles ne sont pas pliés ou coincés.
FRANÇAISFR REMARQUE ! Pour éviter d’endommager le mo- teur et la batterie, le câble positif (+) doit toujours être branché sur la batterie en premier lieu. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la batterie est déconnectée. SIÈGE Installer le siège sur son support (fig. 10). Pour les trous arrière, utiliser les vis H et les rondelles de butée G. Serrer les vis. Placer ensuite les boutons I et les rondelles J dans les trous avant. La distance de l’assise pe ut être réglée. Mettre le siège dans la position souhaitée et serrer fermement les boutons. Le siège est rabattable. Si la machine reste à l’extérieur sous la pluie, rabattre le siège pour éviter de mouiller les coussins. Une housse chauffante est disponible parmi les accessoires. Sur commande chez votre concessionnaire. ACCOUDOIRS Les accoudoirs et éléments d’installation sont fournis dans une boîte séparée. Fixer les deux montants sur le siège au moyen des six vis fournies (fig. 11). Placer ensuite les accoudoirs sur les montants. Une entretoise (1) est placée de chaque côté du montant, à l’intérieur de l’accoudoir. Ne pas trop serrer la vis (2) et l’écrou (3) pour que l’accoudoir puisse encore se relever. VO LA NT Placer les rondelles E et/ou F pour réduire tout jeu éventuel dans l’axe. Le cas échéant, vérifier le nombre de rondelles nécessaires. Placer ensuite le volant en y introduisant la goupille de tension D (fig. 12). PLAQUE D’ACCOUPLEMENT Visser la plaque K au moyen des vis L et écrous M (fig. 13) dans les deux trous situés sous le pare- chocs. Serrer fermement les vis. PRESSION DES PNEUS Vérifier la pression d’air dans les pneus. Pressions correctes : À l’avant : 0,6 bar (9 psi). À l’arrière : 0,4 bar (6 psi). ACCESSOIRES Pour le placement des accessoires, voir le manuel d’installation fourni séparément avec chaque élément. GÉNÉRALITÉS Avant de démarrer la machine, lire attentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. SYMBOLES Vous trouverez les symboles suivants sur la machine pour vous rappeler les précautions à prendre lors de son utilisation. Signification des symboles : Attention ! Lire le mode d’empl oi et le manuel de sécurité avant d’utiliser la machine. Attention ! Attention aux projecti ons. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention ! Porter des protections auditives. Attention ! Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur la voie publique. Attention ! La machine, équipée d’accessoires d’origine, ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Attention ! Risque de blessure par écrasement. Garder les mains et les pieds à distance du joint de direction articulé. Attention ! Risque de brûlure.
FRANÇAISFR RÉGLAGES ET INSTRUMENTS Articles 1 -16, voir figures 1 -4. 1. DISPOSITIF DE LEVAGE HYDRAULIQUE Dispositif de levage hydraulique permettant de soulever en position de transport les éléments montés à l’avant. Pour soulever l’accessoire, appuyer sur la partie arrière du disjoncteur, puis le relâcher dans la position souhaitée. Pour abaisser l’accessoire, appuyer sur la partie avant du disjoncteur. Le disjoncteur reste en position enfoncée et le dispositif de levage s’abaisse jusqu’à ce qu’il atteigne une position de flottement, ce qui signifie que l’accessoire peut suivre le relief du terrain. La position de flottement, avec le disjoncteur basculé vers l’avant, est recommandée pour l’utilisation normale. Pour bloquer le dispositif de levage, positionner le disjoncteur sur neutre. REMARQUE ! Le dispositif de levage hydraulique doit être en position de flottement pour que la prise de force soit connectée. 2. FREIN DE SERVICE Pédale activant le système de freinage. Trois positions sont possibles : 1. Pédale relâchée – frein de service non activé. 2. Pédale enfoncée jusqu’à mi- course – marche avant désenclenchée. Le frein de service n’est pas activé. 3. Pédale enfoncée à fond – marche avant désenclenchée. Le frein de service est totalement activé. 3. FREIN DE STATIONNEMENT Inhibiteur permettant de bloquer la pédale de frein dans la position enfoncée. Enfoncer à fond la pédale de frein. Déplacer l’inhibiteur vers la droite et relâcher la pédale de frein. Pour débloquer le frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein. L’i nhibiteur à ressort glisse sur le côté. Avant d’utiliser la machine, vérifier que le frein de stationnement est relâché. 4. ACCÉLÉRATEUR Pédale activant la transmission variable. 1. Pression sur la pédale avec la pointe du pied – la machine avance. 2. Pas de pression sur la pédale – la machine reste immobile. 3. Pression sur la pédale avec le talon – la machine recule. L’accélérateur règle la vitesse. Plus la pression sur la pédale est importante, plus la vitesse de la machine augmente. 5. VOLANT RÉGLABLE Le volant est réglable verticalement dans 5 positions. Enfoncer l’i nhibiteur situé sur la colonne de direction et mettre le volant à la hauteur adéquate. Ne pas modifier la hauteur du volant pendant le fonctionnement de la machine. 6. LEVIER D’ACCÉLÉRATION Levier de réglage du régime du moteur. 1. Plein régime – le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la machine fonctionne. 2. Ralenti. 7. COMMANDE DES PHARES AVA N T Manette à tirer pour allumer et éteindre les phares avant. 8. BLOCAGE DE L’ALLUMAGE Le blocage de l’allumage permet de démarrer et d’arrêter le moteur. Trois positions sont possibles :
FRANÇAISFR 1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La clé peut être retirée. 2. Position en cours de fonctionnement 3. Démarrage – le démarreur électrique est activé lorsque la clé est tournée à fond dans la position de démarrage. Lorsque le moteur tourne, la clé revient en position de marche 2 grâce à un dispositif à ressort. Lorsque la clé est mise de la position 1 sur la position 2, un avertisseu r de pression d’huile retentit. Ce signal s’arrête après quelques secondes de fonctionnement du moteur. Si le signal ne s’arrête pas, couper le moteur et vérifier le niveau d’huile. REMARQUE ! Si le moteur s’arrête, pour quelque raison que ce soit, un dispositif mécanique de verrouillage de l’allumage empêche de tourner la clé directement en position 3. Pour démarrer, ramener la clé en position 1, puis 2 et 3. 9. PRISE DE FORCE Disjoncteur pour le branchement et le débranchement de la prise de force électromagnétique pour la commande des accessoires à montage avant. Deux positions sont possibles : 1. Pression sur la partie avant du disjoncteur – la prise de force est enclenchée. Le symbole s’allume. 2. Pression sur la partie arrière du disjoncteur – la prise de force est désengagée. REMARQUE ! Le dispositif de levage hydraulique doit être en position de flottement pour que la prise de force soit connectée. 10. INHIBITEUR DE DIFFÉRENTIEL Levier permettant de supprimer le différentiel. Les deux roues arrière tournent alors simultanément, ce qui augmente la capacité de remorquage. Deux positions sont possibles : 1. Levier en position avant – l’inhibiteur de différentiel n’est pas activé. Pour le fonctionnement normal. 2. Levier vers l’arri ère – inhibiteur de différentiel enclenché. Fonctionne en marches avant et arrière. L’inhibiteur de différentiel est très utile lorsque la charge reposant sur les roues arrière est répartie de manière inégale. Par exemple, lorsque la machine circule selon une trajectoire transversale par rapport à une pente, la roue arrière située en amont supporte une charge réduite. C’est également le cas pour la roue arrière située côté centre dans les virages serrés. Pour les trajets sur surfaces glissantes en hiver, la tenue de route est améliorée. La direction se durcit lorsque l’inhibiteur de différentiel est enclenché. Éviter de tourner le volant ! 11. COMPTEUR D’HEURES Indique le nombre d’heures de travail. Le compteur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. 12. RÉGULATEUR DE VITESSE Un interrupteur permet d’activer le régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse permet de bloquer l’accélérateur (5) dans la position souhaitée. Il n’est pas nécessaire d’utiliser le pied droit. 1. Enfoncer l’accélérateur jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée. Appuyer ensuite sur l’avant du disjoncteur pour activer le régulateur de vitesse. Le symbole s’allume. 2. Pour débloquer le régulateur, appuyer sur l’arrière du disjoncteur. 13. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE La machine est équipée d’un dispositif permettant d’utiliser un plateau à réglage électrique de la hauteur de coupe.Le variateur permet d’adapter à l’infini la hauteur de coupe. La prise de raccordement du plateau de coupe est située sur le côté droit, deva nt la roue avant (fig. 2). 14. RÂTEAU ARRIÈRE La machine permet le réglage électrique du râteau
FRANÇAISFR arrière (disponible comme accessoire). Le disjoncteur permet de soulever et d’abaisser le râteau. Les câbles de branchement du râteau se situent à l’arrière de la machine, sur la droite de la partie supérieure du pare-chocs. 15. ÉPANDEUR DE SABLE La machine permet le réglage du dispositif d’épandage de sable (disponible comme accessoire). L’interrupteur permet de démarrer et d’arrêter l’épandeur. Les câbles de branchement de l’épandeur se situent à l’arrière de la machine, sur la droite de la partie supérieure du pare-chocs. 16. LEVIER DE DÉBRAYAGE Levier permettant de débrayer la transmission variable, ce qui permet de bouger la machine à la main, moteur éteint. Deux positions sont possibles : 1. Levier vers l’arrière – la transmission est activée pour un fonctionnement normal. 2. Levier vers l’avant – débrayage de la transmission. La machine peut être déplacée manuellement. Ne pas remorquer la machine sur de longues distances ou à des vitesses élevées pour éviter d’endommager la transmission. UTILISATION L’usage de la machine est réservé aux travaux suivants, avec les accessoires STIGA d’origine renseignés. 1. Tonte Utiliser l’équipement de coupe 13-2915/13- 2921 (121M) ou le scarificateur 13-1977. 2. Balayage Utiliser la brosse 13-1933 ou la brosse collectrice 13-1939. Pa re-poussière 13-1936 recommandé avec la brosse. 3. Déneigement Utiliser la lame à neige 13-0918 ou le chasse- neige 13-1948. L’utilisation des chaînes 13- 0902 (17“) et des masses de roue 13-0923 est recommandée. 4. Tonte du gazon et ramassage des feuilles Utiliser le bac de ramassage tracté 13-1978 (30“) ou 13-1950 (42“). 5. Transport du gazon de tonte et des feuilles. Utiliser la remorque 13-1979 (Standard), 13- 1988 (Maxi) ou 13-1992 (Combi). 6. Épandage de sable Utiliser l’épandeur de sable 13-1975. Peut aussi servir d’épandeur de sel. L’utilisation des chaînes 13-0902 (17“) et des masses de roue 13- 0923 est recommandée. 7. Désherbage sur chemins en gravier Utiliser à l’avant la sarcleuse 13-1944 et à l’arrière le râteau 13-1969. 8. Découpe des bordures Utiliser le coupe-bordure 13-0905. 9. Scarification de la mousse Utiliser le scarifi cateur de mousse 13-1984. La charge verticale maximum exercée sur la boule de remorquage doit être inférieure à 100 N. La charge d’inertie maximum exercée sur la boule de remorquage par les accessoires tractés doit être inférieure à 500 N. REMARQUE ! Avant d’ut iliser un tracteur, contactez votre compagnie d’assurance. REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue pour circuler sur la voie publique. DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT Pour faire le plein de carburant et procéder à l’inspection et à l’entretien du moteur et de la batterie, retirer le carter de moteur. Voir également le chapitre CARTER DE MOTEUR ci-dessus CARBURANT Utiliser uniquement du diesel répondant aux spécifications minimales suivantes : 12V