Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual Italian Version
Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual Italian Version
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
VILLA 1. 3 2 13 1 7 92A 8 5 1. 2a. Master 7 9 5 1 2B 4 2b. President 2c. Royal 2B 14 6 1011 57
VILLA V-R-REGL 12 N N 95 OPEN N N 3. President - Royal 8.Royal 7. Master - President 9. Master - President 10. Royal4. 5. 6.
VILLA 0.75 mm 11. Master - President12. Royal 14. Master - President 13. 15. 16. 17. 18.
ITALIANOIT CONSIDERAZIONI GENERALI Questo simbolo indica AVVERTEN- ZA. In caso di inosservanza delle istruz- ioni fornite, è possibile che ne derivino lesioni a persone e/o danni a cose. Prima di mettere in moto leggere atten- tamente queste istruzioni per l’uso e lallegata pubblicazione “NORME DI SICUREZZA“. SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- boli. La loro funzione è quella di ricordare all’op- eratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli: Avvertenza! .Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente il manuale di istruzioni e il manuale della sicurezza Avvertenza! .Fare attenzione ad eventuali oggetti spar- si. Fare attenzione a eventuali persone presenti sul posto. Avvertenza! Indossare sempre protezioni antirumore. Avvertenza! .Questa macchina non è destinata al traffi- co sulla pubblica via. Quando sono montati gli accessori origi- nali, la macchina non deve essere utilizza- ta su pendii superiori a 10°, a prescindere dal senso di marcia. Avvertenza! Rischio di ustioni.. Non toccare la marmit- ta. COMANDI E STRUMENTI Punti 1-13, vedere figg. 1-3. 1. SOLLEVATORE ATTREZZI Pedale per il sollevamento in posizione di trasporto dell’attrezzo montato frontalmente. Per il sollevamento dell’attrezzo, premere comple- tamente il pedale. Rilasciare quindi il pedale. Il sollevatore attrezzi è ora bloccato in posizione sollevata. Per abbassare l’attrezzo, premere completamente il pedale in modo da di sinserire il fermo. Ab- bassare il sollevatore attr ezzi in posizione di lavoro premendo leggermente il pedale. 2A. FRENO/FRIZIONE (Master) Pedale combinato freno e frizione. Tre posizioni: 1. Pedale in riposo - la trazione in avanti è inserita. Inserendo una marcia la macchina si muove. Il freno non è inserito. 2. Pedale premuto a metà - la trazione in avanti è disinserita, è possibile cambiare marcia. Il freno non è inserito. 3. Pedale completamente pre- muto - la trazione in avanti è di- sinserita. Il freno è completamente inserito. NOTA! Non regolare la velocità di marcia agendo sul pedale della frizione e lasciandola slittare. Sca- lare invece su una marcia più adeguata. 2B. FRENO (President - Royal) Un pedale che aziona l’impianto frenante della macchina. Tre posizioni: 1. Pedale in riposo - il freno non è inserito. 2. Pedale premuto a metà - la trazione in avanti è disinserita. Il freno non è inserito. 3. Pedale completamente pre- muto - la trazione in avanti è di- sinserita. Il freno è completamente inserito. 3. FRENO DI STAZIONAMENTO Fermo che blocca il pedale del freno in posizione completamente premuta. Premere a fondo il pedale del freno. Spostare il fermo a destra, quindi rilascia- re il pedale del freno. Il freno di stazionamento si disattiva premendo
ITALIANOIT leggermente il pedale del freno. La molla di ritorno del fermo lo fa tornare in posizione di riposo. Controllare che il freno di stazionamento sia disin- serito prima di ripartire con la macchina. 4. PEDALE DELLA TRASMISSIONE (President - Royal) Il pedale agisce sulla trasmissione idrostatica. 1. Premere il pedale con la punta del piede - la macchina si sposta in avanti. 2. Pedale in posizione di riposo - la macchina è ferma. 3. Premere il pedale con il tal- lone - la macchina retrocede. Questo pedale regola anche la velocità della macchina. Più forte viene premuto il pedale, mag- giore è la velocità. 5. COMANDO DEL GAS/ARIA Comando per regolare la velocità del motore e per chiudere l’aria in caso di partenze a freddo. Questo non vale per il Royal. 1.Aria - per l’avviamento a freddo del mo- tore. Il comando dellaria è posizionato allestremità anteriore della scanalatura (non sul Royal). Evitare di guidare la macchina in questa posizione e ricordarsi di spostare il comando su pieno gas (vedi sotto) quando il motore è caldo. 2. Pieno gas - da utilizzare sempre durante l’impiego della macchina. 3. Minimo. 6. COMANDO DELLARIA (Royal) Comando per chiudere l’aria in caso di partenze a freddo.1. Comando completamente in fuori - ch- iusa la farfalla dell’aria nel carburatore. Per avviamento a freddo. 2. Comando spinto in dentro - aperta la farfalla. Per partenze a caldo e durante la guida. Quando il motore è caldo, non procedere con l’aria chiusa. 7. BLOCCHETTO DI ACCENSIONE Blocchetto di accensione per l’avviamento e l’ar- resto del motore. Quattro posizioni: 1. Posizione di arresto - il motore è in cor- tocircuito. .La chiave può essere estratta. 2/3.Posizione di marcia. 4. Posizione di avvi amento – il motorino elettrico di avviamento parte quando si gira la chiave verso la posizione di avvia- mento, dotata di moll a di ritorno. Quando il motore è in moto, rilasciare la chiave, che torna in posizione di marcia 2/3. 8. LEVA DEL CAMBIO (Master) Leva per selezionare una delle cinque marce (1-2- 3-4-5), folle (N) e retromarcia (R). Per il cambio di marcia, premere a fondo il pedale della frizione. NOTA! Prima di passare dalla retromarcia ad una marcia avanti e viceversa, assicurarsi che la macchina sia ferma. Se la marcia non si innesta, rilasciare il pedale della frizione e premere di nuo- vo il pedale. Riprovare ad innestare la marcia. Non forzare mai il cambio. 9. PRESA DI FORZA (PTO) (Master - President) Leva per l’inserimento e l’esclusione della presa di forza per azionare rasaerba e accessori montati frontalmente. Due posizioni: 1.Leva in avanti - presa di forza disinseri- ta. 2. Leva indietro - presa di forza inserita. 10. PRESA DI FORZA (PTO) (Royal) Interruttore per l’inserime nto e l’esclusione della presa di forza elettromagnetica per azionare ra- saerba e accessori montati frontalmente. Due po- sizioni:
ITALIANOIT 1. Premere la parte destra dell’interruttore - si inserisce la presa di forza. Il simbolo si illumina. 2. Premere la parte sinistra dell’interrut- tore - si disinserisce la presa di forza. 11. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO (Royal) La macchina è predisposta per l’utilizzo del piano di taglio con regolatore elettrico dell’altezza di taglio (accessorio opzionale). L’interruttore permette la regolazione continua dell’altezza di taglio. Il contatto per collegare il piano di taglio è ubicato sul lato destro, davanti a lla ruota anteriore (fig. 18). 12. LEVA DI ESCLUSIONE (President - Royal) Leva che esclude la trasmissione idrostatica. Per- mette di spostare la macchina manualmente, senza mettere in moto. Due posizioni: 1. Leva premuta - trasmissione inserita per l’uso normale. 2. Leva in fuori - trasmissione esclusa. La macchina può essere spostata a mano. Evitare di trainare la macchina su lunghe distanze o ad alte ve- locità. La trasmissione potrebbe risultare danneggiata. 13. VOLANTE REGOLABILE (Solo modelli selezionati) Il volante può essere regolato in altezza in 5 posiz- ioni. Inserire il fermo sul piantone dello sterzo per sollevare o abbassare il volante nella posizione de- siderata. Non regolare il volante durante la marcia. SETTORI DI APPLICAZIONE La macchina può essere impiegata esclusivamente per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori orig- inali STIGA indicati: 1. Tosatura di prati Con piatto di taglio 13-2940 (85M), 13-2929 (92M) o 13-2930 (107M), 13-2934 (107M El). 2. Raccolta di erba e foglie Con raccoglierba a rimorchio 13-1978 (30) o 13-1950 (42). 3. Trasporto di erba e foglie Con carrello 13-1979 (Standard) o 13-1992 (Combi). 4. Pulitura Con rullo spazzola 13-0920 che può essere uti- lizzato anche per spalare la neve più facilmente. 5. Spalatura di neve Con pala da neve 13-0930. Si raccomandano le catene da neve 13-0936 (16“) e i contrappesi per telaio 13-0921. Al dispositivo di traino può essere applicata una forza verticale massima di 100 N. Per il dispositivo di traino la forza di spinta degli accessori trainati può ammontare al massimo a 500 N. NOTA! Prima di utilizzar e un rimorchio - contat- tare la compagnia di assicurazione. NOTA! Questa macchina non è destinata al traffi- co sulla pubblica via. AVVIAMENTO E MARCIA CONTENITORE MOTORE Rimuovere il contenitore motore, per controllare ed effettuare interventi di manutenzione sul mo- tore e sulla batteria. Il motore deve essere spento alla rimozione del contenitore. Smontaggio: 1. Sollevare entrambi i fermi del contenitore sul bordo posteriore (fig. 4). 2. Prima tirare un po’ indi etro il contenitore mo- tore. Quindi sollevarlo e rimuoverlo. Montaggio: 1. Ripiegare il sedile in avanti. 2. Allineare i perni anteri ori superiori del conteni- tore ai relativi fori nel contenitore motore anteriore (fig. 5). Lasciare un gioco di circa 2 cm. 3. Guidare entrambi i perni conici laterali nei relativi fori nel contenitore motore anteriore.
ITALIANOIT Quindi spingere il contenitore in avanti. 5. Infine piegare verso il basso entrambi i fermi del contenitore (fig. 4).La macchina non funziona se il conten- itore motore non è montato. Vi è il ris- chio di ustioni e di lesioni da schiacciamento. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Usare solo benzina senza piombo. Non miscelare la benzina con olio (fig. 6). NOTA! La benzina senza piombo deve essere fres- ca. Non comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di un mese. È possibile utilizzare carbur anti ecologici, quali la benzina all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambi- ente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco all’aperto e non fumare du- rante queste operazioni. Fare riforni- mento prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare ri- fornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire completamente il serbatoio della benzina. Lasciare un po di spazio (corrispondente almeno allintero bocchettone di rabbocco + 1 - 2 cm sulla sommità del serbatoio) in modo che, quando la benzina si riscalda, possa espandersi senza traboccare. CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE (Master – President) Al momento della consegna la coppa dell’olio con- tiene lubrificante SAE 30. Controllare il livello de llolio prima di ogni oc- casione duso. La macchina deve essere in pi- ano. Pulire attorno all’asta dell’olio. Svitare ed estrarla. Pulire l’asta. Infilarla di nuovo completamente ed avvitarla. Svitare l’asta ed estrar la nuovamente. Controllare il livello dell’olio. Rabboccar e, se il livello risulta inferiore al segno “FULL” (fig. 7). CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE (Royal) Al momento della consegna, il carter del motore contiene olio SAE 10W-40. Controllare il livello dellolio prima di ogni oc- casione duso. La macchina deve essere in pi- ano. Pulire attorno all’asta dell’olio. Svitare ed estrarla. Pulire l’asta. Infilarla di nuovo completamente senza avvitarla. Estrarla nuovamente e c ontrollare il livello dell’olio. Rabboccare, se il livello risulta inferiore al segno “UPPER” (fig. 8). SISTEMA DI SICUREZZA Questa macchina è dotata di un sistema di sicurez- za costituito da: - un interruttore sulla leva del cambio (solamente Master) - un interruttore sul pedale del freno (solamente President, Royal ). - un interruttore sul supporto sedile (tutti i mod- elli). Per accendere la macchina devono essere soddis- fatti i seguenti requisiti: - leva del cambio in folle (solo Master) - pedale del freno premuto - conducente seduto sul sedile. Controllare sempre il funzionamento del sistema di sicurezza prima di utiliz- zare la macchina! Con il motore acceso e il conducente seduto sul sedile, eseguire i controlli nel seguente modo: - ingranare una marcia, sollevarsi un poco - il motore deve fermarsi (Master). - premere il pedale della trasmissione finché la macchina non si muova, rilasciare il pedale del- la trasmissione - la macchina deve fermarsi (President, Royal). - inserire la presa di forza e sollevarsi legger- mente - la presa di forza deve disinserirsi. Se il sistema di sicurezza non funziona, non utilizzare la macchina! Consegnare la macchina ad un centro di assistenza per la revisione.
ITALIANOIT AVVIAMENTO 1. Aprire il rubinetto della benzina (fig. 6). 2. Assicurarsi che il cavo della candela sia corret- tamente posizionato. 3. Controllare che la presa di forza sia disinserita. 4a. Master: Mettere la leva del cambio in folle. 4b. President - Royal: Non tenere il piede sul pedale della trasmissione. 5a. Master - President: Partenza a freddo - chiudere l’aria. Partenza a cal- do - portare il comando su pieno gas (circa 1 cm di- etro la posizione dell’aria chiusa). 5b. Royal: Portare l’acceleratore su pieno gas. Partenza a freddo - tirare in fuori completamente il comando dell’aria. Partenza a caldo - non toccare il comando dell’aria. 6. Premere a fondo il pedale del freno. 7. Girare la chiavetta di accensione e mettere in moto. 8a. Master - President: .Quando il motore è in moto, portare progressiva- mente l’acceleratore a pieno regime, se è stato us- ato il comando dell’aria 8b. Royal: .Quando il motore è in moto, chiudere gradual- mente il comando dell’aria 9. Quando il motore viene avviato a freddo, non farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere qualche minuto. Ciò permette rà all’olio di scaldar- si. Durante l’utilizzo portare sempre il motore a pieno regime. ARRESTO Disinserire la presa di forza. Inserire il freno di stazionamento. Lasciare girare il motore al minimo per uno o due minuti. Spegnere il motore girando la chiave. Chiudere il rubinetto della benzina. Questa indi- cazione è particolarmente importante se la macchi- na deve essere trasportata su un rimorchio o simili. Se la macchina viene lasciata incustodi- ta, togliere la chiavetta di accensione. Scollegare anche il cavo della candela dalla candela stessa. Il motore potrebbe essere molto caldo subito dopo lo spegnimento. Non toc- care la marmitta, il motore o le alette di raffreddamento. Vi è il pericolo di us- tioni. CONSIGLI PER L’UTILIZZO Assicurarsi che l’olio motore sia a livello se si deve tosare su pendii (livello dell’olio su “FULL/UP- PER“). Stare molto attenti quando si tosa sui pendii. Non effettuare brusche partenze o frenate quando si tosa sui pendii. Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Muoversi sempre dall’al- to verso il basso, quindi dal basso verso l’alto. Se la pendenza supera i 20º, le ruote posteriori possono perdere aderenza. Tuttavia, il piatto di taglio evita alla macchina di ribaltarsi in avanti. Quando sono montati gli accessori orig- inali, la macchina non deve essere uti- lizzata su pendii superiori a 10°, a prescindere dal senso di marcia. Ridurre la velocità sui pendii o nelle curve strette, per evitare di ribaltarsi o di perdere il controllo della macchina. Procedendo alla massima velocità con la marcia più elevata, non girare com- pletamente lo sterzo. La macchina po- trebbe ribaltarsi. Tenere mani e dita lontani dal supporto sedile. Vi è il rischio di lesioni da schiac- ciamento. Non usare mai la macchina senza contenitore motore. Non guidare la macchina con il piatto di taglio in posizione sollevata. Ciò dan- neggia la cinghia di trasmissione del pi- atto di taglio.
ITALIANOIT ASSISTENZA E MANUTENZIONE PROGRAMMA DI ASSISTENZA Per tenere sempre la macchina in buono stato per quanto riguarda affidabilità, sicurezza di funziona- mento e rispetto dell’ambiente, attenersi sempre al programma di assistenza STIGA. I punti di intervento di questo programma sono il- lustrati nel libretto di istruzioni allegato. È consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizza- ta per l’assistenza. Ciò garantisce che il lavoro venga svolto da personale esperto e che vengano utilizzati ricambi originali. Per ogni intervento di assistenza deve essere tim- brato il relativo libretto. Un libretto completo di tutti i timbri aumenta il valore delle macchine us- ate. PREPARATIVI Salvo diversamente indicato, tutti gli interventi di assistenza e manutenzione devono essere eseguiti con la macchina ferma e con il motore non funzio- nante. Applicare sempre il freno di staziona- mento per evitare che la macchina si sposti. Evitare partenze accidentali del mo- tore, spegnendolo e scollegando il cavo della candela dalla candela stessa e met- tendolo a terra. Scollegare il cavo nega- tivo dalla batteria. PULIZIA Per ridurre il rischio di incendi, tenere motore, silenziatore/marmitta cataliti- ca, batteria e serbatoio del carburante liberi da erba, foglie ed olio. Per ridurre il rischio di incendi, contr- ollare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Lavando la macchina con un getto d’acqua a forte pressione, non puntare il getto direttamente sulla cinghia di trasmissione. Non puntare il getto d’acqua direttamente sul mo- tore. Pulirlo con una spazzola o con aria compres- sa. OLIO MOTORE (Master - President) Sostituire lolio motore la prima volta dopo 5 ore di esercizio, poi ogni 50 ore di esercizio o almeno una volta per stagione. Cambiare l’olio più spesso (ogni 25 ore o almeno una volta per stagione), se il motore deve lavorare in condizioni difficili o a temperatura ambiente molto elevata. L’olio va cambiato a motore caldo. Usare sempre un olio di buona qualità (classificato SF, SG o SH). L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolto immediatamente dopo aver spento il motore. Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcu- ni minuti prima di togliere l’olio. Svitare il tappo di drenaggio dell’olio (fig. 9). È ubicato a sinistra del motore (guardando la macchina da dietro). Raccogliere l’olio in un recipiente. Consegnare l’olio usato ad un centro di smaltimento autor- izzato. Attenzione che l’olio non coli sulle cingh- ie trapezoidali. Riavvitare il tappo di drenaggio dell’olio. Estrarre l’asta e riempire con olio nuovo fino al segno “FULL“. Quantità di ol io: 1,4 litri Tipo di olio, estivo (> 4° C): SAE-30 (Se quest’olio non è disponibile usare SAE 10W- 30. Tuttavia, se si utili zza olio di tipo 10W- 30, il consumo potrebbe aumentare. Per questa ragione controllare il livello dell’o lio più spesso, se si uti- lizza olio di questo tipo). Tipo di olio, invernale (< 4° C): SAE 5W-30 (Se quest’olio non è disponibile usare SAE 10W- 30). Usare olio senza additivi. Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del motore. OLIO MOTORE (Royal) Cambiare l’olio la prima volta dopo 20 ore di lavoro (o durante il primo mese), quindi dopo ogni 100 ore di lavoro o una volta ogni 6 mesi. L’olio va cambiato a motore caldo. Usare sempre un olio di buona qualità (classificato SF, SG o SH).