Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower Stiga Multiclip 46 Battery 8211 3417 07 Slovenian Version Manual

Lawn Mower Stiga Multiclip 46 Battery 8211 3417 07 Slovenian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower Stiga Multiclip 46 Battery 8211 3417 07 Slovenian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46 BATTERY
    8211-3417-07 
    						
    							
    2
    SVENSKA
    S
    5.
    6.
    1.
    2.
    230 V
    3.
    4.
    1
    2
    7. 
    						
    							
    SVENSKAS
    31
    2
    4
    10.
    9.
    36 mm 19 mm
    20 Nm
    11.
    8. 
    						
    							
    SLOVENSKO
    61
    SI
    SIMBOLI
    Na stroju se nahajajo naslednji simboli, katerih 
    namen je, da vas nenehno opozarjajo na previdnost in 
    pozornost, ki je potrebna, ko stroj uporabljate.
    Simboli pomenijo:
    Opozorilo! Preberite navodila za uporabo in 
    navodila za varno uporabo, predno 
    uporabite stroj.
    Opozorilo! Odstranite opazovalce. Bodite 
    pozorni na predmete, ki jih stroj izvrže.
    Opozorilo! Predno za čnete s popravili, 
    potegnite varnostni klju č iz klju čavnice.
    Opozorilo! Ne vtikajte rok in nog pod 
    ohišje, kadar stroj deluje.
    Opozorilo! Nož se vrti še nekaj  časa po tem, 
    ko ste stroj ugasnili.
    Č e se na panelu za upravljanje prižge rde ča 
    lu č in/ali pa  če zaslišite zvo čni signal, 
    potegnite varnostni klju č iz klju čavnice.
    MONTAŽA
    Ob dobavi boste v embalaži morebiti našli poseben 
    kabel, ki je služil za zasilno polnjenje stroja. Ko ste 
    stroju odstranili embalažo, kabel ni ve č potreben in 
    ga lahko odstranite.
    RO ČAJ
    1. Nastavite višino košnje v najvišjo lego (lega 4, 
    opis v poglavju »višina košnje«).
    2. Vsi sestavni deli spodnjeg a dela so že montirani. 
    Odstranite jih iz odprtine na spodnjem delu 
    ohišja. Dvignite nato ro čajev spodnji del in mon-
    tirajte vse detajle. POZOR! Ploš čico A pritrdite 
    med vijak in plasti čno skodelo (sl. 1).
    3. Montirajte ro čajev zgornji del na spodnjega s po-
    mo čjo vijakov, podložk in navojnikov  (sl. 2).
    AKUMULATOR
    SPLOŠNO
    Pred prvo uporabo in pred zimskim 
    skladiš čenjem je potrebno akumulator 
    polniti 1 –2 dni. V nasprotnem primeru se 
    akumulator lahko poškoduje.
    Da bo akumulator obdržal svojo 
    kapaciteto in deloval optimalno, je zelo 
    pomembno, da natan čno sledite 
    navodilom za polnjenje in skladiš čenje.
    • Akumulator, ki je v tem stroju, je tipa svinec-kislina. 
    Ta tip akumulatorja mora biti v  času skladiš čenja 
    vedno popolnoma napolnjen. 
     Akumulator polnite vedno v zaprtem prostoru, na 
    primer v garaži, kjer je  na suhem in zaščiten pred 
    vremenskimi vplivi .
     Akumulator polnite vedno pri  temperaturi, ki je višja 
    od 0°C in nižja kot +40°C. Polnjenje pri nižji ali pa 
    pri višji temperaturi lahko akumulator poškoduje.
     Nikoli ne imejte akumulatorja  v bližini vode, izvirov 
    visoke temperature (štedilniki, radiatorji, odprta 
    ognjiš ča, ipd.) ali nevarnih kemikalij.
     Uporabljajte vedno priložen originalni polnilnik 
    Stiga. Nikoli ne uporabljajte polnilnika, ki je 
    namenjen kateremu drugemu izdelku.
     Nikoli ne uporabljajte polnilnika, ki je poškodovan. 
    Poškodovan kabel ali polnilnik nemudoma 
    zamenjajte v pooblaš čeni servisni delavnici.
     Pazite na priklju čne kable. Polnilnika nikoli ne 
    nosite tako, da ga držite  za kabel. Držite vedno za 
    vtika č in ne za kabel, ko kabel po kon čanem 
    polnjenju izvle čete.  Če potrebujete kabel za 
    podaljšanje, uporabljajte vedno  takšen tip, ki je 
    namenjen uporabi na prostem,  četudi akumulatorja 
    na prostem nikoli ne smete polniti. 
     Polnilnik je vedno topel nekaj prvih ur polnjenja.
    POLNJENJE PRED ZIMSKIM 
    SKLADIŠ ČENJEM
    Akumulator hranite vedno temeljito napolnjen.
    1. Odstranite akumulator s kosilnice. 
    2. Akumulator natan čno obrišite.
    3. Hranite akumulator neodvisno od kosilnice,  na 
    suhem in hladnem mestu .
    STOP 
    						
    							
    SLOVENSKO
    62
    SI
    UPORABA 
    START/STOP KOSILNICE
    Ne vtikajte rok in nog v bližino noža/
    nožev, ki se vrtijo. Nikoli ne vtaknite roke 
    ali noge pod ohišje ali pa v izmet, kadar je 
    motor vžgan.
    1. Namestite akumulator na njegovo mesto na ko- silnici (sl. 4).
    2. Vtaknite varnostni klju č na njegovo mesto na 
    panelu za upravljanje (sl. 5). Ko je varnostni klju č 
    na svojem mestu, se mora prižgati zelena lu č.  Č e 
    se to ne zgodi, preverite,  če sta zaš čita motorja in 
    varnostni klju č na svojem mestu (sl. 6) in  če je 
    akumulator maksimalno napolnjen.
    3. Zmanjšate odpor trave v trenutku starta tako, da  potisnite ro čaj nekoliko navzdol in s tem dvignete 
    sprednja kolesa.
    4. Pritisnite na startni gumb  1 (sl. 7). Vžgite kosilni-
    co tako, da stisnete varnostni ro čaj  2. Ustavite ta-
    ko, da varnostni ro čaj izpustite.
    Ko ste s košnjo kon čali:
    1. Izvlecite varnostni klju č in ga shranite na mes-
    tu, nedostopnem otrokom.
    2. O čistite kosilnico (poglejte v poglavje 
    »vzdrževanje« pod naslov » čiš čenje«). 3. Ponovno napolnite akumulator, ko se je le ta 
    ohladil (po približno 30 min.).
    Če je varnostni ro čaj nehal delovati, 
    izvlecite varnostni klju č in prepustite 
    kosilnico v popravilo pooblaš čeni servisni 
    delavnici.
    PANEL ZA UPRAVLJANJE (SL. 8)
    Panel za  upravljanje ima naslednje funkcije:
    1. Vti čnico za varnostni klju č. V varnostni klju č je 
    vgrajena zaš čita motorja.  Če se zaš čita motorja 
    vklju či, izvlecite varnostni klju č in potisnite 
    zaš čito motorja v nevtralni položaj (sl. 6).
    2. Na panelu za upravljanje so tri lu čke, ki kažejo 
    nivo napolnjenosti akumulatorja:
    A (Zelena lu č) = Napolnjenost akumulatorja je med 
    30% in 100%.
    B (Rumena lu č) = Napolnjenost akumulatorja je 
    padla na 5% do 30%.
    C (Rde ča lu č) = Akumulator ima le še 5% ali manj 
    mo či. Stroj za čne oddajati zvok (»pip – pip«) in 
    ugasne sam    od sebe. Nehajte kosite in za čnite s 
    polnjenjem akumulatorja, potem ko se je ohladil 
    (po približno 30 min.). Kosilnice ne uporabite, 
    predno ni akumulator popolnoma napolnjen.
    Pomembno:  Ne dovolite, da se akumulator 
    popolnoma izprazni, kajti to ga poškoduje in mu 
    skrajša življenjsko dobo.
    NASVETI ZA KOŠNJO
    Da bo rezultat košnje kar najboljši in da bo 
    življenjska doba akumulatorja kar najdaljša, 
    upoštevajte naslednja pravila:
     Hodite po časi in enakomerno.
     Izogibajte se mnogim za porednim vžigom, kajti s 
    tem porabite veliko toka.
     Prizadevajte si, da ima mo tor pri košnji maksimalno 
    število obratov.
     Travo kosite redno in pogosto,  če raste hitro. Nikoli 
    ne pokosite ve č kot eno tretjino dolžine.
     Skrbite, da kosite vedno z dobro nabrušenimi noži.
     Izogibajte se košnji,  če dežuje, ali pa  če je trava 
    mokra.
     Skrbite, da bo podvozje kosilnice vedno  čisto.
    NAVODILO ZA POLNJENJE
    Akumulator polnite vedno neposredno 
    po kon čani košnji in takoj po tem, ko se 
    je ohladil (po prilbižno 30 min.).
    1. Akumulator odstranite s kosilnice in ga polnite  na suhem in hladnem mestu .
    2. Na akumulator najprej priklju čite polnilnik (sl. 
    3).
    3. Nato priklju čite polnilnik na elektri čni prikl-
    ju ček (~220/230 V).
    4. Polnite 1 – 2 dni, odvisno od tega, kako dolgo  ste stroj uporabljali. V  času polnjenja sveti in-
    dikacijska lu čka na akumulatorju rde če ves  čas, 
    ko je polnilnik priklju čen na akumulator.
    5. Po kon čanem polnjenju vedno najprej izvlecite 
    vtika č polnilnika iz vti čnice.
    Č e najprej odstranite polnilnik z 
    akumulatorja, lahko pride do kratkega 
    stika vodnikov,  če le ti pridejo v stik s 
    prevodnim materialom. 
    						
    							
    SLOVENSKO
    63
    SI
    VIŠINA KOŠNJE
    Višine košnje nikoli ne nastavite tako 
    nizko, da bodo nož/noži udarjali v ovire 
    na zemljišču.
    Kadar nastavljate višino košnje - izvlecite 
    varnostni klju č.
    Višino košnje nastavite tako, da prestavite osi koles 
    v 4 razli čne položaje (sl. 9).
     Lega 1 = Najnižja višina košnje
    Lega 4 = Najvišja višina košnje
    VZDRŽEVANJE
    Predno se lotite kakršnih koli 
    vzdrževalnih del, najp rej vedno izvlecite 
    varnosti klju č in odstranite akumulator.
    Č IŠ ČENJE
    Po vsaki uporabi je potrebno stroj o čistiti. 
    Uporabljajte vlažno krpo ali gobo in blago raztopino 
    mila. Pri  čiš čenju nikoli ne uporabljajte vode in 
    raztopil. S podvozja natan čno odstranite ostanke 
    trave.
    MENJAVA NOŽEV 
    Pred vsako uporabo preglejte,  če je nož 
    dobro pritrjen in nepoškodovan. Zvit ali 
    druga če poškodovan nož nemudoma 
    zamenjajte. Uporabljajte zaš čitne 
    rokavice, zato da se  pri delu ne boste 
    porezali.
    Topi in poškodovani noži travo pulijo. Po košnji je 
    travnata površina neenakomerna in grda. Novi in 
    dobro nabrušeni noži travo ra vno odrežejo, zato je po 
    košnji še vedno lepa. 
    Odstranite akumulator. S priloženim klju čen (36 
    mm) zgrabite šesterokotni  nastavek. Odvijte noževo 
    matico s francoskim klju čem ali kakšnim podobnim 
    orodjem (19 mm) (sl. 10). Matico odvijte v nasprotni 
    smeri urinega kazalca in odstranite nož.
    Montirajte nov nož. Montirajte  tudi vse ostale dele, 
    ki ste jih odstranili tako, kot je prikazano na sl. 10. 
    Matico trdno zategnite.
    Moment privijanja 40 Nm. 
    BRUŠENJE NOŽEV
    Č e je nože potrebno brusiti, brusite mokro in 
    uporabite brusni kamen. 
    Zaradi varnosti nožev nikoli ne brusite na brusni 
    ploš či. Previsoka temperatura lahko povzro či 
    krhkost nožev. Č
    e ste brusili nož, ga morate vedno 
    uravnotežiti. Neuravn otežen nož lahko 
    povzro či poškodbe zaradi tresljajev (sl. 
    11 ) . 
    						
    							
    SLOVENSKO
    64
    SI
    Problem Možni vzroki
    1. Kosilnica ne vžge,  čeprav je 
    varnostni klju č na svojem mestu 
    in varnostni ro čaj stisnjen. A. Preglejte, 
    če je varnostni klju č resni čno vtaknjen in da zaš čita motorja ni 
    vklju čena.
    B. Izvlecite varnostni klju č. Nagnite kosilnico na stran in kontrolirajte, da 
    ni č ne ovira vrtenja nožev.
    C. Je akumulator poln?  Priklju čite polnilnik in kontrolirajte signalne lu či.
    2. Kosilnica med vožnjo obstane  (tudi  če varnostnega ro čaja niste 
    izpustili). A. Zaš
    čita motorja v varnostnem klju ču se je vklju čila. Po čakajte nekaj 
    sekund, da se motor ohladi in pritisnite zaš čito motorja nazaj.
    B. Izvlecite varnostni klju č. Obrnite kosilnico na stran in kontrolirajte,  če se 
    lahko nož prosto giblje. Preglejte tudi da ohišje in izmet nista zamašena.
    C. Kosilnica kosi preve č trave. Zvišajte višino košnje in kosilnico ponovno 
    vžgite.
    D. Preglejte,  če je potrebno napolniti akumulator.
    3. Kosilnica se mo čno trese in je 
    zelo hrupna. A. Izvlecite varnostni klju
    č. Obrnite kosilnico in preglejte,  če je nož dobro 
    pritrjen.
    B. Izvlecite varnostni klju č. Obrnite kosilnico in kontrolirajte,  če se je nož 
    zvil, poškodoval ali izrabil. Nadomestite  ga z novim, originalnim nožem.
    C. Izvlecite varnostni klju č. Obrnite kosilnico in preglejte,  če je poškodovano 
    ohišje.  Če je temu tako, se obrnite na pooblaš čeno servisno delavnico.
    D. Kosilnico prepustite pooblaš čeni servisni delavnici,  če na njej ali pa na 
    nožu ne opazite vidnih poškodb.
    4. Kosilnica deluje,  rezultat dela pa 
    ni dober, stroj pa in/ali izgublja 
    mo č. A. Je bil akumulator pred vžigom temeljito napolnjen?
    B. Izvlecite varnostni klju
    č. Obrnite kosilnico in kontrolirajte  če:
    - je nož dobro pritrjen
    - je nož oster
    - je nož zvit, slabo pritrjen ali poškodovan
    - je ohišje in/ali izmet in/ali zbiralnik zamašen.
    C. Višine košnje je nastavljena prenizko, kar mo čno obremenjuje motor, ki 
    poskuša kosili preve č trave. Zvišajte višino košnje.
    5. Kosilnico je težko riniti. A. Kosilnica poskuša kositi preve č trave (glejte problem 4, vzrok C).
    B. Izvlecite varnostni klju č. Obrnite kosilnico in preglejte,  če se kolesa 
    prosto vrtijo in  če so morebiti poškodovana.  Če jih je potrebno 
    zamenjati, uporabite nova, originalna kolesa.
    6. Kosilnica se ne ustavi,  če 
    izpustite varnostni ro čaj. A. Izvlecite varnostni klju
    č in s tem ugasnite motor.  Kosilnice ne poskušajte 
    ponovno vžigati. Obrnite se na pooblaš čeno servisno delavnico.
    7. Z enim samim polnjenjem  akumulatorja ne morete pokositi 
    celotne travne površine. A. Je bil akumulator ob startu temeljito napolnjen?
    B. Višina košnje je nastavljena prenizko (glejte problem 4, vzrok C).
    C. Obrnite se na pooblaš
    čeno servisno delavnico za pregled akumulatorja.
    8. Rde ča lu čka na polnilniku se ne 
    prižge, ko polnilnik priklju čite na 
    elektri čni tok. A. V vti
    čnici ni elektri čnega toka. Preverite tako, da v vti čnico priklju čite 
    kakšno drugo elektri čno orodje.
    B. Polnilniku je potrebno zamenjati varovalko. Obrnite se na pooblaš čeno 
    servisno delavnico.
    C. Polnilnik ali kabel sta poškodovana. Obrnite se na pooblaš čeno servisno 
    delavnico.
    Č e kosilnica ne deluje kljub temu,  da ste se ravnali po napotkih v zgor nji tabeli, se obrnite na pooblaščeno 
    servisno delavnico. 
    						
    							
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med elmotor
    Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri
    Plæneklipper med el-motor
    Gressklipper med el.motor
    Rasenmäher mit Elektromotor
    Lawnmower with electric engine
    Tondeuses à moteur à électrique
    Grasmaaiers met elektrische motor
    Tosaerba con motore elettrico
    Cortacéspedes con motor eléctrico
    Máquinas de cortar relva com motores eléctrico
    Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym
     ÓÒËÎ͇ ‰Îÿ Ú‡‚˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ
    Seka
    čky trávy s elektrickým motorem
    Villanymotoros f űnyíró
    Elektri čna kosilnica
    ES461
    11-3251
    < 2.5 m/s
    2 (Σ )
    2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Арт
    . изд .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    (L
    WA)86 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka ECO STAR
    500 W / 24 V
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 3600 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 83,7 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr 
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r
    equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ten produkt odpowiada nastepujacym normom:
    - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja
    - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    Schweden Issued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-11-27 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    							
    NOTES
    ....................................................................................................................................................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... .....................................
    ............................................................................................................................... ..................................... 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower Stiga Multiclip 46 Battery 8211 3417 07 Slovenian Version Manual