Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower Stiga 40, 45, 45 Combi 45S, 45S Combi, 45SE Combi French Version Manual
Lawn Mower Stiga 40, 45, 45 Combi 45S, 45S Combi, 45SE Combi French Version Manual
Have a look at the manual Lawn Mower Stiga 40, 45, 45 Combi 45S, 45S Combi, 45SE Combi French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
40 45 - 45 Combi 45S - 45S Combi 45SE Combi COLLECTOR 71503802/0
12 FRANÇAISFRFR CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement. 2) Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est des- tinée, à savoir la tonte et le ramassage du gazon. Toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine. 3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec les instructions. La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur. 4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque: – des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité; – l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substan- ces, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens. 1) Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus ou en sandales. 2) Inspecter minutieusement la zone à tondre et élimi- ner tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machine (pierres, morceaux de bois, fil de fer, os, etc..). 3) ATTENTION: DANGER! L’essence est hautement inflammable: – conserver le carburant dans des récipients spéciale- ment prévus à cet effet; – faire le plein à l’aide d’un entonnoir, à l’extérieur uni- quement et ne pas fumer pendant cette opération ou pendant toute manipulation de carburant; – ajouter de l’essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionne- ment ou tant qu’il est encore chaud; – ne pas démarrer le moteur si de l’essence a été répandue. Éloigner la tondeuse de la zone où le carbu- rant a été renversé et ne provoquer aucune inflamma- tion tant que le carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées ; – remettre et serrer correctement les bouchons du réservoir et du récipient. 4) Remplacer les silencieux d’échappement défec- tueux. 5) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérifica- tion générale et en particulier de l’aspect des lames, des vis de fixation et de l’ensemble de coupe pour s’as- surer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par lots complets pour préserver le bon équilibrage. 6) Avant de commencer le travail, monter les protec- tions (sac et déflecteur). B) PRÉPARATION A) FORMATION 1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné où les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. 2) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 3) Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l’herbe mouillée. 4) Assurer ses pas dans les pentes. 5) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse. 6) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant. 7) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente. 8) Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20°. 9) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi. 10) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre. 11) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de ramassage. 12) Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre le moteur en surrégime. 13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’em- brayage d’avancement avant de démarrer le moteur. 14) Démarrer le moteur avec précautions, en respec- tant les consignes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame. 15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer la mise en marche sur une surface plane, exempte de tout obstacle et d’herbe haute. 16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection. 17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement. 18) Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants: – avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel d’éjection; – avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse; – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nou- velle utilisation de la machine; – si la tondeuse commence à vibrer de manière anor- male, (rechercher immédiatement la cause des vibra- tions et y remédier). 19) Arrêter le moteur dans les cas suivants: – toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance. Pour les modèles équipés d’un démarra- ge électrique, retirer la clé de contact; – avant de faire le plein de carburant; – lors de la pose et la dépose du sac de ramassage; – avant de régler la hauteur de coupe. 20) Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur. Fermer le robinet d’arrivée d’essence après chaque utilisation, suivant les indications du livret pour le moteur. 21) Pendant le travail, conserver la distance de sécuri- té par rapport à la lame, donnée par la longueur du gui- don. C) UTILISATION CG rsb STIGA-71503802/0 26-01-2004 9:25 Pagina 12
13 1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’as- surer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances. 2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carbu- rant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur. 3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque. 4) Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser la tondeuse, en particulier le moteur, le pot d’échap- pement, et le compartiment de batterie, ainsi que la zone de stockage de carburant, des feuilles, brins d’herbe et des excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans un local. 5) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne présentent aucune trace d’usure ou de détérioration. 6) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à l’extérieur et lorsque le moteur est froid. 7) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe. 8) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage. D) MAINTENANCE ET STOCKAGE FRANÇAISFRFR ENVIRONNEMENT Pour protéger l’environnement, nous vous conseillons de suivre les recommandations suivan- tes: • Utilisez toujours de l’essence acrylique (aussi appelée essence écologique). • Utilisez toujours un entonnoir et/ou un bidon d’essence avec protection de remplissage pour éviter de répandre de l’essence lors du remplis- sage. • Ne remplissez pas le réservoir jusqu’au bord. • N’utilisez pas trop d’huile moteur et/ou d’huile de transmission (voir le manuel d’utilisation pour la quantité correcte). • Recueillez l’huile usagée lors du changement de l’huile. Evitez de répandre l’huile. Apportez l’huile usagée à un centre de recyclage. • Ne jetez pas un filtre à huile usagé dans la pou- belle. Apportez le filtre usagé à un centre de recyclage. • Ne jetez pas les batteries au plomb dans la poubelle. Apportez les batteries usagées à un centre de recyclage pour batteries (concerne les machines alimentées par betterie et les machines avec démarrage par batterie). • Changez le silencieux s’il est abîmé. Utilisez toujours des pièces d’origine lors des répara- tions. • Si le pot catalytique des machines équipées d’origine de ce système est abîmé, il devra être remplacé par un nouveau pot catalyque. • Confiez toujours le réglage du carburateur à un professionnel. • Nettoyez le filtre à air comme indiqué dans les instructions (voir le manuel d’instructions). • Si votre machine, après de nombreuses années d’utilisation, doit être remplacée ou si elle n’est plus nécessaire, nous vous recommandons de l’apporter à votre revendeur pour qu’elle soit recyclée. ENTRETIEN ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE Utilisez toujours des pièces de rechan- ge et des accessoires d’origine. Les pièces de rechange et les accessoires non d’origine n’ont été ni contrôlés ni agrées par le fabricant de la tondeuse. L’utilisation de pièces de rechange et accessoires non d’origine peut occa- sionner des risques de dommages, même si ces pièces et accessoires conviennent à la machine. Le fabricant de la tondeuse décline toute responsa- bilité quant aux dommages occasion- nés par ces pièces ou accessoires. Les pièces de rechange d’origine sont disponibles dans les stations-service agrées et chez de nomb- reux revendeurs. Nous vous recommandons de confier la machine, una fois par an, à un atelier d’entretien autorisé, pour les opérations d’entretien, de maintenance et de contrôle des dispositifs de sécurité. Pour le service et l’achat des pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre revendeur. IDENTIFICATION DU PRODUIT Lidentification du produit est déterminée par ldeux facteurs: 1. Numéros d’article et de série de la machine: Ils sont situés sur la plaquette collée sur le châssis de la machine: 2. Numéros de modèle, de type et de série du moteur: Indiqués sur le carter du ventilateur du moteur N° ART.➔N° SERIE CG rsb STIGA-71503802/0 26-01-2004 9:25 Pagina 13
FRANÇAISFRFR (Briggs & Stratton) ou sur le bloc moteur (Tecumseh), comme sur le croquis: Utilisez ces facteurs didentification lors des contacts avec les ateliers dentretien et lors des achats de pièces de rechange. Aussitôt après lachat de la machine, reportez ces numéros à la dernière page de cette brochure. Le fabricant se réserve le droit de modifier le pro- duit sans préavis. SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus gran- de prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Les symboles indiquent: Attention! Avant dutiliser la machine, lisez attentivement le mode demploi et le manuel de sécurité. Attention! Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets. Attention! Nintroduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en marche. Attention! Avant de commencer tout travail de réparation, retirez le fil de la bougie. IMPORTANT Les équipements marqués dun astérisque (*) nexistent en standard que pour certains modèles ou certains pays. MONTAGE GUIDON Rabattre le guidon (fig. 1). Serrer à fond les boutons de blocage pour bien manuel de sécurité. fixer la partie supérieure du guidon (fig. 2). Enfin, fixer les câbles au mancheron en utilisant les attaches plastique (fig. 3). OEILLET DE POIGNÉE DE DÉMARREUR Fixer la poignée de démarreur à loeillet du guidon (fig. 4). BATTERIE (*) L’électrolyte de batterie est nocif et cor- rosif. Il peut provoquer de dangereuses brûlures. En éviter le contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Avant démarrage, recharger la batterie pendant 24 heures. Voir rubrique “ENTRETIEN, BATTERIE”. Mettre la clé dans le contact dallumage. UTILISATION DE LEQUIPEMENT GENERALITES Votre nouvelle tondeuse combine deux fonctions différentes dans la même machine: 1. MULTICLIP (*) - COMBI A la livraison, la machine est équipée dun capot (P) monté sur louverture déjection (fig. 28). La machi- ne peut être utilisée pour le Multiclip: lherbe est alors hachée menue par la lame au cours de la tonte. Lherbe tombe ensuite sur la pelouse, se décompose et sert ainsi dengrais pour la pelouse. Pour enlever le capot, enfoncer son dispositif de verrouillage (S). Lors de la remise en place du capot, veiller à ce que les deux ergots soient bien enfoncés dans les trous pour que le capot soit fixé. 2. RAMASSAGE Assembler le collecteur dherbe (fig. 5) livré avec la machine. Ouvrir le volet, retirer le capot et fixer le collecteur à la place du capot, à larrière de la machine. Lors de la tonte, lherbe est rassemblée dans le collecteur. Vider lherbe dans le compost ou la répandre sur les plates-bandes comme engrais. La machine peut aussi être utilisée pour ramasser les feuilles mortes à lautomne. 14 CG rsb STIGA-71503802/0 26-01-2004 9:25 Pagina 14
FRANÇAISFRFR AVANT LE DEMARRAGE REMPLIR DHUILE LE CARTER DEVILEBREQUIN La tondeuse est livrée sans huile dans le carter du moteur. Il faut remplir d’hui- le le carter du moteur avant de démar- rer pour la première fois. Retirer la jauge d’huile (fig. 6, 7). Remplir le carter de vilebrequin du moteur avec 0,6 litres d’huile de bonne qualité (classe de service SE, SF ou SG). Utiliser de lhuile SAE 30 ou SAE 10 W-30. Remplir doucement jusquà lhuile atteigne le repè- re “FULL/MAX”. Ne pas mettre trop d’huile. CONTROLE DU NIVEAU DHUILE Vérifier avant chaque emploi que le niveau d’huile se trouve entre “FULL/MAX” et “ADD/MIN” sur la jauge d’huile. Dévisser, sortir et essuyer la jauge d’huile (fig. 6, 7). La remettre en place, lenfoncer bien à fond et la revisser. Puis la dévisser à nouveau, la sortir et véri- fier le niveau d’huile. Si le niveau est trop bas, faire lappoint jusquau repère “FULL/MAX”. REMPLISSAGE DU RESERVOIR DESSENCE Remplir de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage alors que le moteur tourne ou est encore chaud. Ne jamais remplir complètement le réservoir de carburant. Y laisser un petit volume libre pour permettre une éven- tuelle expansion de lessence. Nutiliser que de l’essence pure sans plomb, jamais de mélange 2 temps (essence et huile). ATTENTION! L’essence est une denrée périssable, ne pas en stocker plus que nécessaire pour 30 jours. MARCHE DU MOTEUR 1. Mettre la tondeuse sur une surface plane et ferme. Ne pas tenter de la mettre en route dans de lherbe haute. 2. Sassurer que le câble d’allumage est relié à la bougie dallumage. 3. Pour démarrer le moteur froid: bien appuyer sur la membrane de la pompe (Primer) 3 fois de suite (fig. 8, 9). Pour démarrer le moteur chaud, il nest pas nécessaire dactionner la pompe (Primer). Si le moteur sest arrêté faute de car- burant, remettre du carburant dans le réservoir et appuyer à nouveaux trois fois. 4. Appuyer létrier G de Marche/Arrêt contre ladirection. Attention! La commande de Marche/ Arrêt G doit être maintenue enfoncée, sinon le moteur sarrête (fig. 10). 5a Démarrage manuel:Saisir la poignée de démarrage et mettre le moteur en marche en tirant vigoureusement sur le cordon damorce. 5b Démarrage électrique (*):Démarrer le moteur en tournant la clé de contact dans le sens horai- re. Lâcher celle-ci dès que le moteur démarre. Ne faire que de brefs essais pour ne pas épui- ser la batterie. Pour faciliter le démarrage appuyer sur le man- cheron de façon à lever légèrement les roues avant. Ne pas démarrer directement dans lher- be haute. 6. Pour avoir la meilleure tonte, travailler toujours à plein régime. Tenir les mains et les pieds à lécart des parties rotatives. Ne jamais mettre la main ou le pied dans la tondeuse ou dans l’éjecteur d’herbe quand le moteur est en route. ARRÊT DU MOTEUR Le moteur peut être très chaud aussitôt après larrêt. Ne pas toucher le silen- cieux, le cylindre ou le radiateur. Il y a risque de brûlures. 1. Lâcher létrier G(fig. 10) de Marche/Arrêt pour arrêter le moteur. Cet étrier ne doit pas être mis hors fonction (par exemple en lattachant à la direction en position enfoncée) car alors on ne peut pas arrêter le moteur. 2. Si la tondeuse doit être laissé sans surveillance, enlever de la bougie le câble dallumage. Retirer même la clé de démarrage (*). Si létrier de Marche/Arrêt ne fonction- ne plus, arrêter le moteur en retirant le câble dallumage de la bougie. Amener immédiatement la tondeuse à un centre de service autorisé pour réparation. ENTRAÎNEMENT SUR LES ROUES ARRIÈRE (*) Enclencher lentraînement en poussant létrier dembrayage Icontre le guidon. Libérer lentraîne- ment en relâchant létrier I(fig. 10). HAUTEUR DE COUPE Eteindre le moteur avant de régler la hauteur. Ne réglez pas la hauteur de coupe si bas que le ou les couteaux viennent se heurter aux inégalités du terrain. La tondeuse est équipée dune commande à un sel 15 CG rsb STIGA-71503802/0 26-01-2004 9:25 Pagina 15
16 FRANÇAISFRFR levier pour le réglage des hauteurs de coupe. Tirer le levier vers larrière et choisir la position de hau- teur de coupe qui convient le mieux à la pelouse (fig. 11). Remarque: ne pas utiliser les deux hauteurs de coupe les plus basses avec la fonction Multiclip. Multiclip ne fonctionne pas si lherbe est coupée trop courte. ENTRETIEN Nentreprendre aucune mesure dentre- tien sans avoir enlevé de la bougie le câble d’allumage! Arrêtez le moteur et desserrez le câble des bougies si la tondeuse doit être soulevée, par exemple lors dun transport. Si lon veut incliner la tondeuse, il faut lincliner de sorte que le côté bougie d’allumage se trouve en haut. Nincliner la tondeuse que si le réservoir à essen- ce est vide. NETTOYAGE Nettoyer la tondeuse après chaque tonte et tout particulièrement la face intérieure du carter de la machine. Rincer au jet. Cette simple opération assurera à la machine une grande longévité et un bon fonctionnement. Pas de lavage à leau sous pression. Si de lherbe séchée adhère à lappareil, on devra lenlever en grattant. Au besoin, rectifier le dessous du châssis avec de la peinture pour éviter la rouille. Enlever régulièrement du silencieux et autour de celui-ci lherbe sèche, la sale- té et les déchets inflammables. Nettoyer lintérieur des pignons dentraînement (*) une fois par saison. Démonter les deux pignons. Brosser ou nettoyer à lair comprimé la roue den- grenage et la couronne dentée pour enlever lherbe et la terre. Puis remonter la roue (fig. 12). GRILLE DE PROTECTION Afin déviter les avaries moteur dues à une sur- chauffe, débarrasser la grille de protection Fdher- bes et de déchets après chaque utilisation (fig. 13, 14). CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Le moteur est refroidi par air. Des herbes et des déchets peuvent boucher le circuit de refroidisse- ment et endommager le moteur. Nettoyer le circuit de refroidissement au moins une fois par saison ou toutes les 100 heures dutilisation. En présence dherbes sèches, nettoyer plus souvent.Briggs & Stratton modèle LS45: Desserrer les 3 vis A (fig. 13) et enlever le carter du ventilateur. Nettoyer les parties à lintérieur de la ligne (fig. 15). Les vis A des moteurs LS45 sont plus accessibles si vous retirez dabord le capot du moteur. Briggs & Stratton modèle ES40: Démonter la grille de protection et nettoyer la par- tie marquée (fig. 16). GRAISSAGE DE LARBRE DE TRANSMISSION (*) Graisser une fois par an la cale de l’arbre de trans- mission. Démonter la roue (chapeau de moyeu, vis et rondelle), puis la bague darrêt et la rondelle de façon à pouvoir détacher la roue dentée de l’arbre. Graisser la cale avec de la graisse universelle. Remonter la cale (procédure différente à droite et à gauche, fig. 17, 18). Remonter la roue dentée de sorte que le repère L se trouve à lextérieur côté gauche et le repère R à lextérieur côté droit (la machine étant vue de larrière). VIDANGE DHUILE Changer lhuile quand le moteur est chaud et que le réservoir à essence est vide. Etre prudent lors de la vidange: en effet lhuile est chaude et lon évitera ainsi les brûlures. Procéder à la première vidange après 5 heures d’u- tilisation, puis toutes les 50 heures de marche ou une fois par saison. Retirer la jauge d’huile, incliner la tondeuse et laisser lhuile sécouler dans un réci- pient. Faire attention à la pelouse. Remplir d’huile neuve, en prenant de lhuile SAE 30 ou SAE 10W-30. Le carter de villebrequin contient environ 0,6 litres. Remplir jusquau repère “FULL/MAX” sur la jauge. FILTRE A AIR Un filtre à air sale et colmaté réduit la puissance du moteur et en accroît lusure. Nettoyer le filtre tous les trois mois ou les 25 heu- res de marche selon le cas se présentant en pre- mier, et plus souvent si la machine travaille sur des sols poussiéreux. Briggs & Stratton modèle LS45: Démonter le filtre à air avec précaution de manière quaucune saleté ne tombe dans le carburateur (fig. 19). Sortir le filtre en mousse de plastique et le laver dans du liquide lave-vaisselle mélangé à de leau. Lessuyer, verser un peu d’huile dessus et le presser afin que celle-ci y pénètre bien. Remettre le filtre à air en place. CG rsb STIGA-71503802/0 26-01-2004 9:25 Pagina 16