Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 3039 03 Stiga Villa 85m Ready 85m Operators Manual French Version
Lawn Mower 8211 3039 03 Stiga Villa 85m Ready 85m Operators Manual French Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 3039 03 Stiga Villa 85m Ready 85m Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FRANÇAISFR SYMBOLES Vous trouverez les symboles suivants sur la ma- chine pour vous rappeler les précautions à prendre lors de son utilisation. Signification des symboles : Attention ! Lire le mode d’emploi et le manuel de sécurité avant d’utiliser la machine. Attention ! Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la machine en fonctionnement. Attention ! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention ! Avant toute réparation, débrancher le câble d’alimentation de la bougie. INSTALLATION BRAS DE LA TONDEUSE 1. Retirer de la fusée de direction la goupille de sûreté et la rondelle plate externe. 2. Placer les deux bras sur la fusée de direction de la tondeuse. Placer la rondelle plate sur la fusée de direction et la fixer au moyen de la goupille (fig. 1). PLATEAU DE COUPE 1. Soulever les bras et plac er le plateau de coupe de- vant la tondeuse. Régler la hauteur de coupe sur 5. 2. Rabattre les bras sur le plateau de coupe de telle manière que les ergots du plateau pénètrent dans les trous des bras (fig. 2). 3. Placer les bras gauche et droit de la tondeuse dans les deux coins avant du plateau de coupe. Uti- liser la vis et l’écrou de serrage existants (fig. 3). Ne pas serrer l’écrou à fond. Le bras doit rester légèrement mobile. 4. Faire passer la courroie trapézoïdale sur la poul- ie A (fig. 4). 5. Tendre la courroie au moyen du tendeur B. Le tendeur doit se trouver du côté intérieur de la cour- roie et se tirer vers la gauche (par rapport au sens de la marche). 6. Soulever le bord arrièr e du plateau de sorte qu’il soit bloqué de chaque côté par l’ergot de sécurité (fig. 5). 7. Accrocher le crochet supérieur de la chaîne de levage dans le bras de levage de la tondeuse (fig. 6). Le rapport de tension entre la chaîne et le ressort est préréglé pour une pression optimale au sol. Si nécessaire, la position du ressort peut être modi- fiée. RÉGLAGE Une coupe régulière et réussie nécessite un réglage correct : 1. Vérifier la pression des pneus : Avant : 0,4 bar (6 psi). Arrière : 1,2 bar (17 psi). 2. Placer la machine sur un sol plat. Desserrer les vis (fig. 7). 3. Régler de telle sorte que l’avant et l’arrière du carter soient à la même hauteur par rapport au sol. 4a. Gazon de longueur normale : Régler la tondeuse pour que l’avant et l’arrière du carter soient à la même hauteur par rapport au sol. Cette position donne le meilleur résultat « Multi- clip », c’est-à-dire que la coupe est idéale. 4 Après le réglage, serrer fermement les vis. UTILISATION HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe se règle selon une série de po- sitions fixes, de 30 à 80 mm. Remarque : Les hauteurs de coupe annoncées cor- respondent à une utilisation sur surface ferme. CONSEILS Quelques conseils pour un « effet Multiclip » opti- mal : - tondre fréquemment. - faire tourner le moteur à plein régime. - garder propre le dessous du plateau de coupe. - utiliser des lames affûtées. - ne pas couper de gazon humide.
FRANÇAISFR - tondre à deux reprises (à des hauteurs de coupes différentes) sil’herbe est haute. ENTRETIEN PRÉCAUTIONS Sauf indication contraire, les interventions et en- tretiens doivent s’effect uer sur des machines im- mobilisées dont le moteur est à l’arrêt. Bloquer la tondeuse en serrant le frein à main. Pour éviter le démarrage intempestif du moteur, l’arrêter, débrancher le câble d’alimentation de la bougie et le raccorder à la terre. Débrancher le câble attaché au pôle négatif de la batte- rie. GRAISSAGE Les bras sont munis de deux points de graissage (fig. 8). Graisser après 25 heures d’utilisation (ou au moins une fois par saison) au moyen d’une graisse uni- verselle. CONSEILS D’ENTRETIEN Pour faciliter le nettoyage et l’entretien, rabattre le plateau de coupe : 1. Régler la hauteur de coupe sur la position 5. 2. Retirer les goupilles de sûreté et relâcher la par- tie arrière (fig. 5). 3. Attacher le tendeur au crochet. 3. Dégager la courroie de la poulie. 7. Rabattre la tondeuse en position verticale (fig. 9). NETTOYAGE Rincer le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation. Si nécessaire, gratter le gazon séché qui adhère sous le plateau de coupe. Si nécessaire, repeindre les parties endommagées du soubassement pour éviter la corrosion. REMPLACEMENT DES LAMES Porter des gants de protection pour changer les lames. Les lames doivent toujours rester tran- chantes. pour garantir un bon résultat de coupe. Toujours vérifier l’état des lames après un impact. Si les lames sont endommagées, remplacer les élé- ments défectueux. Utiliser exclusivement des pièces d’origine. L’utilisation d’autres types de pièces de rechange, même si elles s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse. Le dispositif de coupe se compose de deux barres et deux lames Y remplaçables (fig. 11). Toujours remplacer les deux lames en même temps pour éviter de déséquilibrer le système. Installer les nouvelles lames. Serrer fermement les vis V et W. Couple de serrage : V – 9,8 Nm, W – 24 Nm. En cas d’impact violent, le s lames peuvent se plier. Desserrer l’écrou de serrage X et déplier la lame. Placer un nouveau boulon V d’origine. Serrer les écrous X et Z. COURROIE À ENTRAÎNEMENT DI- RECT Les deux lames sont mues par une courroie à en- traînement direct. Si l’une des lames percute un objet solide (par ex. une pierre), la courroie peut être détendue. Il peut en résulter un « sur-engrènement » de la courroie avec, à long terme, des dégâts aux lames. À la suite d’un impact violent, vérifier que les lames sont toujours à angle droit l’une par rapport à l’autre (fig. 10). Le rayon de coupe de chacune des lames se chev- auche. Si la position respective des lames s’est modifiée, elles risquent de se toucher, ce qui pour- rait gravement endommager le plateau de coupe. Dans ce cas, confier la tondeuse à un service d’en- tretien et de réparation spécialisé. PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et accessoires d’origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les
FRANÇAISFR machines STIGA. Les pièces de rechange et acces- soires d’autres marques n’ont été ni testés ni ap- prouvés par STIGA.L’utilisation de pièces et accessoires d’autres marques peut affecter le fonc- tionnement de la machine et en compro- mettre la sécurité. STIGA décline toute responsabilité pour les dégâts ou blessures occasionnés par ces produits. STIGA se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.
www.stiga.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS