Lawn Mower 8211 3038 01 Stiga Villa 107 Operators Manual French Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 3038 01 Stiga Villa 107 Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3 RL R Z X Y V W Y V W X Z L 9. 10. 11 . 12a. 12b 13.
4 FRANÇAISFR SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Signification des symboles : Avertissement ! Avant dutiliser la machine, lisez attentive- ment le mode demploi et le manuel de sé- curité. Avertissement ! Ne pas passer main ni pied sous le capot quand la machine est en marche. Avertissement ! Danger de projection dobjets. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Avertissement ! Avant de commencer les travaux de répa- ration, débrancher le câble dallumage de la bougie. MONTAGE BRAS DU PLATEAU 1. Monter les bras gauche et droit du plateau dans les deux coins avant de léquipement de coupe. Utiliser la vis et la rondelle plane existantes (fig 1). Serrer la vis. Après le serrage, il doit être possible déplacer les bras du plateau vers le haut et vers le bas. 2. Ne pas (encore) accrocher la partie arrière des bras du plateau dans léquipement (Voir Equipe- ment de coupe, point 7 ci-dessous). EQUIPEMENT DE COUPE 1. Placer léquipement de coupe devant la machine. Régler la hauteur de coupe maximum. 2. Retirer la goupille darrêt et la rondelle plane ex- térieure de laxe du pont avant de la machine. 3. Faire passer lun des bras sur laxe du pont avant. Placer la rondelle plane sur laxe et bloquer avec la goupille darrêt. Répéter la même procédure sur lautre côté (fig 2). 4. Monter la courroie sur la poulie de courroie de la machine A (fig 3).5. Tendre la courroie à laide du rouleau tendeur B qui doit se trouver du côté intérieur de la courroie et tirer vers lextérieur et à gauche (vue du siège conducteur). 6. Accrocher le ressort du rouleau tendeur C dans la fixation (fig 3). 7. Soulever le bord arrière du plateau, au dessus dispositif de blocage, jusquà ce quil retombe. Le montage est correct lorsque le poids de léquipe- ment repose sur le dessus du dispositif de blocage (fig 4). 8. Visser le ressort de levage dans le bras de levage de la machine (fig 5). RÉGLAGE Pour assurer une coupe nette et uniforme, léquipe- ment doit être correctement réglé : 1. Sassurer que la pression des pneumatiques est correcte : A lavant : 0,4 bar (6 psi). A larrière : 0,6 bar (9 psi). 2. Placer la machine sur un sol plan. Desserrer les vis des deux côtés de léquipement (fig 6). 3.Surlecôtédubrasduplateau,ilyaquatretraits courts et deux longs. Le trait long supérieur (A) est le réglage de base pour une machine équipée de pneumatiques de 16. Le trait long inférieur (B), celui pour une machine équipée de pneumatiques de 17 (fig 7). Note : Villa est équipée de roues de 16. Léquipement de coupe peut être réglé de différen- tes manières en fonction de la hauteur de lherbe : 4a. Tonte dherbe de hauteur normale : Régler léquipement de façon que les bords avant et arrière du capot se trouvent à la même hauteur au-dessus du sol. Utiliser la position A qui assure le meilleur effet Multiclip, cest-à-dire une frag- mentation optimale de lherbe. 4b. Tonte dherbe courte : Régler léquipement de façon que le bord arrière du capot se trouve plus haut que le bord avant. Utiliser la position A+5 qui facilite lévacuation de lherbe à larrière. 5. Une fois le réglage terminé, serrer les vis à fond.
5 FRANÇAISFR UTILISATION HAUTEUR DE COUPE Il est possible de varier la hauteur de coupe grâce à un certain nombre de positions fixes, allant de 30 à 75 mm. Note : Les hauteurs de coupe indiquées sentendent pour une machine placée sur une surface ferme. CONSEILS DE TONTE Pour un effet Multiclip optimal, procéder com- me suit : - tondre lherbe souvent. - utiliser le moteur à pleins gaz. - tenir propre et bien nettoyé le dessous de léquipement de coupe. - utiliser des lames bien affûtées. - ne pas tondre lherbe mouillée. - tondre deux fois (avec différentes hauteurs de coupe) si lherbe est haute. ENTRETIEN ET MAINTENANCE PRÉPARATIONS Sauf indications contraires, toutes les opérations dentretien et de maintenance doivent être effec- tuées sur une machine immobile avec le moteur à larrêt. Serrer toujours le frein de stationne- ment pour empêcher la machine de rouler. Pour prévenir tout démarrage intem- pestif : arrêter le moteur, débrancher le câble dallumage de la bougie et le met- tre à la terre. Débrancher le câble du négatif de la batterie. LUBRIFICATION Les bras du plateau sont équipés de graisseurs (fig 8). Les graisser toutes les 25 heures de service (ou au moins une fois par saison) avec de la graisse uni- verselle. CONSEILS DE MAINTENANCE Léquipement de coupe peut être soulevé pour fa- ciliter le nettoyage et la maintenance :1. Mettre le réglage de la hauteur de coupe sur hau- teur maximum. 2. Soulever, avec une main, le bord arrière de léquipement (fig 9). 3. Pousser le dispositif de blocage et laisser retom- ber le bord arrière de léquipement (fig 9). 4. Répéter la même procédure sur lautre côté. 5. Décrocher le ressort du rouleau tendeur (fig 3). 6. Démonter la courroie de la poulie de courroie de la machine. 7. Placer léquipement en position verticale (fig 10). Lorsque léquipement est redescendu en position de travail, sassurer que le dispositif de blocage re- tombe en position correcte quand le bord arrière de léquipement est soulevé (fig 4). NETTOYAGE Après chaque utilisation, il convient de rincer le dessous de léquipement de coupe à leau. Si de lherbe sèche reste collée sur le dessous, grat- ter pour lenlever. Si nécessaire, repeindre le dessous pour prévenir les attaques de rouille COUTEAUX Pour changer les lames, utiliser des gants de protection pour éviter les coupures. Sassurer que les lames sont toujours bien affûtées pour avoir le meilleur résultat de tonte. Contrôler toujours les couteaux après un choc. Si le système de couteaux est endommagé, remplacer les pièces défectueuses. Utiliser toujours des pièces dorigine. Lutilisation de pièces de rechange autres que celles dorigine risque de causer des dommages même si elles vont sur la machine. Les couteaux sont de type à contre-rota- tion. Cela signifie quil y a un couteau droit et un couteau gauche. Lors du remplacement, sassurer de monter les couteaux correctement.
6 FRANÇAISFR Monter les couteaux comme représenté à la figure 11, où le tranchant de la lame est marquée. Le bord relevé de la lame doit être positionné vers linté- rieur et la fixation du couteaux. Le système de coupe comprend deux poutres de couteau avec deux lames échangeables Y (fig 12). Remplacer toujours les deux lames en même temps pour éviter un éventuel déséquilibre. Monter les nouveaux couteaux. Serrer les vis V et W à fond. Couples de serrage : V – 9,8 Nm, W - 24 Nm. Lors dun choc violent, les couteaux peuvent sécarter. Desserrer le contre-écrou X et reposition- ner les couteaux. Monter un nouveau goujon de rupture dorigine V. Serrer les contre-écrous X et Z. COURROIE CRANTÉE A lintérieur de léquipement, les deux couteaux sont commandés par une courroie crantée. Si lun des couteaux a heurté un objet solide (par. ex.unepierre),celarisquedechangerlatensionde courroie avec pour résultat que la courroie saute des crans, ce qui par la suite risque de détériorer les couteaux. Après un choc violent, contrôler tou- jours que les deux couteaux sont per- pendiculaires lun par rapport à lautre (fig 11). Les enveloppes de travail respectives des couteaux se chevauchent. Si la position des couteaux, lun par rapport à lautre, change, ils risquent fort de se heurter et ainsi causer de graves dommages sur léquipement de coupe. Dans ce cas, il faut confier la machine avec léqui- pement de coupe à un atelier dentretien pour répa- ration et révision. PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et les accessoires dorigine STIGA sont spécifiquement conçus pour les ma- chines STIGA. Observer que les pièces de rechan- ge et les accessoires non dorigine STIGA ne sont pas contrôlés ni approuvés par STIGA. Lutilisation de ces pièces et de ces ac- cessoires peut affecter le fonctionne- ment et la sécurité de la machine. STIGA nassume aucune responsabilité pour les dommages causés par de tels produits. ACCESSOIRES Pour la tonte dherbe tout près des fondations de bâtiment et des murs de jardin, léquipement de coupe peut être équipé de rouleaux de support aux coins avant pour protéger des endommagements (fig 13). BREVET - PROTECTION DES MODÈLES Cette machine ou parties de cette machine sont comprises dans les brevets et protections de modè- les suivants : 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT) 99 1161 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 439-443 (FR), 115326 (US) STIGA se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications de ses produits.