Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 3037 04 Stiga Villa 92M 107M Operators Manual French Version

Lawn Mower 8211 3037 04 Stiga Villa 92M 107M Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 3037 04 Stiga Villa 92M 107M Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA VILLA
    92 M
    107 M
    8211-3037-04 
    						
    							
    A
    B
    C
    A+5A
    B+5
    B
    1.
    3.
    5.
    7. 2.
    4.
    6.
    8. 
    						
    							
    RLL + R
    YZ
    X
    V
    W
    9. 10.
    12.
    11 . 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    SYMBOLES
    Vous trouverez les symboles suivants sur la 
    machine pour vous rappeler les précautions à 
    prendre lors de son utilisation.
    Signification des symboles :Attention!
    Lire le mode d’emploi  et le manuel de 
    sécurité avant d’utiliser la machine.
    Attention!
    Ne pas mettre les mains ou les pieds sous 
    la machine en fonctionnement.
    Attention!
    Attention aux projections. Travailler à une 
    distance suffisante de toute présence.
    Attention!
    Avant toute réparation, débrancher le 
    câble d’alimentation de la bougie.
    INTRODUCTION 
    107 M
    Ce plateau de coupe existe en deux versions 
    standards :
    - avec réglage mécanique de la hauteur de coupe (article n° 13-2930).
    - avec réglage électrique de la hauteur de coupe, 
    monté en usine (article n° 13-2934).
    INSTALLATION
    BRAS DE L’UNITÉ
    1. Placer les bras gauche et droit de l’unité dans les 
    deux coins avant du plateau de coupe. Utiliser la 
    vis et la rondelle plate fournies (fig. 1). Serrer la 
    vis. Après serrage, les bras doivent pouvoir bouger 
    vers le haut et le bas.
    2. À ce stade, ne pas accrocher à l’unité la partie 
    arrière des bras (voir « Plateau de coupe », point 7 
    ci-dessous).
    PLATEAU DE COUPE
    1. Placer le plateau de coupe à l’avant de la 
    machine. Régler la haut eur coupe sur le maximum. 2. Retirer de la fusée de
     direction la goupille de 
    sûreté et la rondelle plate externe.
    3. Visser un des bras dans la fusée de direction. 
    Placer la rondelle plate sur la fusée de direction et 
    la fixer au moyen de la goupille. Répéter 
    l’opération de l’autre côté (fig. 2).
    4. Faire passer la courroie trapézoïdale sur la 
    poulie A (fig. 3).
    5. Soulever la partie ar rière de l’unité pour la 
    dégager complètement. L’installation est correcte 
    lorsque le poids de l’unité repose sur la partie 
    supérieure du cliquet de sureté (fig. 4).
    6. Tendre la courroie au moyen du tendeur B. Le 
    tendeur doit se trouver du côté intérieur de la 
    courroie et se tirer vers la gauche (par rapport au 
    sens de la marche).
    7. Visser le ressort de levage sur le bras.
    (fig. 5). 
    8. Effectuer le branchement électrique de la prise 
    située sur le flanc de la machine (uniquement pour 
    article n° 13-2934), (fig. 6).
    RÉGLAGE
    Une coupe régulière et réussie nécessite un réglage 
    correct : 
    1. Vérifier la pression des pneus :
    Avant : 0,4 bar (6 psi).
    Arrière : 1,2 bar (17 psi). 
    2. Placer la machine sur un sol plat. Détacher les 
    vis de part et d’autre de l’unité (fig. 6). 
    3. Sur le côté du bras de l’unité se trouvent quatre 
    lignes courtes et deux lignes longues. La longue 
    ligne supérieure (A) représente le réglage de base 
    d’une machine munie de pneus 16. La ligne 
    inférieure (B) est prévue pour des pneus 17 (fig. 
    7).
    Remarque : le modèle Villa est équipé de roues de 
    16.
    Divers réglages sont possibles, selon la longueur 
    du gazon :
    4a. Gazon de longueur normale :
    Régler l’unité pour que l’avant et l’arrière du carter 
    soient à la même hauteur par rapport au sol. Cette 
    position donne le meilleur résultat « Multiclip », 
    c’est-à-dire que la coupe est idéale.
    4b. Gazon haut :
    Régler l’unité de sorte que l’arrière du carter soit  
    						
    							
    FRANÇAISFR
    plus haut que l’avant. Grâce à cette position, le 
    débourrage du gazon coupé est plus facile à 
    l’arrière.
    5. Après le réglage, serrer fermement les vis. 
    UTILISATION
    HAUTEUR DE COUPE
    La hauteur de coupe se règle selon une série de 
    positions fixes, de 30 à 85 mm.
    Article n° 13-2934 : 
    Hauteur de coupe réglable à l’infini entre 30 et 85 
    mm.
    Remarque : Les hauteurs de coupe annoncées 
    correspondent à une utilisation sur surface ferme. 
    CONSEILS
    Quelques conseils pour un « effet Multiclip » 
    optimal :
    - tondre fréquemment.
    - faire tourner le moteur à plein régime.
    - garder propre le dessous du plateau de coupe.
    - utiliser des lames affûtées. 
    - ne pas couper de gazon humide.
    - si le gazon est haut, le couper en deux fois (deux 
    hauteurs de coupe). 
    ENTRETIEN
    PRÉPARATION
    Sauf indication contraire, les interventions et 
    entretiens doivent s’effectuer sur des machines 
    immobilisées dont le moteur est à l’arrêt.
    Bloquer la tondeuse en serrant le frein à 
    main.
    Pour éviter le démarrage intempestif 
    du moteur, l’arrêter, débrancher le 
    câble d’alimentation de la bougie et le 
    raccorder à la terre. Débrancher le 
    câble attaché au pôle négatif de la 
    batterie. 
    GRAISSAGE
    Les bras sont munis de deux points de graissage 
    (fig. 8).
    Graisser après 25 heures d’utilisation (ou au moins  une fois par saison) au moyen d’une graisse 
    universelle.
    CONSEILS D’ENTRETIEN
    Pour faciliter le nettoyage et
     l’entretien, rabattre le 
    plateau de coupe : 
    1. Régler la hauteur de coupe sur le maximum. 
    2. D’une main, soulever le bord arrière (fig. 9). 
    3. Pousser le cliquet de sûreté et relâcher la partie 
    arrière (fig. 9).
    4. Répéter l’opération de l’autre côté.
    5. Attacher le tendeur au crochet.
    6. Dégager la courroie de la poulie.
    7. Rabattre l’unité en pos ition verticale (fig. 10).
    Lorsque l’unité est repliée  en position de travail, 
    vérifier que le cliquet de sûreté revienne en 
    position basse quand on soulève le bord arrière 
    (fig. 4).
    NETTOYAGE
    Rincer le dessous du plateau de coupe après 
    chaque utilisation. 
    Si nécessaire, gratter le gazon séché qui adhère 
    sous le plateau de coupe. 
    Si nécessaire, protéger la partie inférieure avec une 
    peinture antirouille.
    LAMES
    Porter des gants de protection pour 
    changer les lames.
    Pour une coupe idéale, les lames doivent toujours 
    être bien affûtées. 
    Toujours vérifier  l’état des lames après un impact. 
    Si les éléments coupants sont endommagés, 
    remplacer les parties défectueuses.
    N’utiliser que des pièces d’origine.  
    L’utilisation d’autres types de pièces de 
    rechange, même si elles s’adaptent à la 
    machine, peut se révéler dangereuse.
    Installer les lames suivant la fig. 11 où les bord de 
    lames sont marqués. Le bord replié de la lame doit 
    être positionné vers l’intérieur, vers le support de 
    lames. 
    Le dispositif de coupe se compose de deux barres  
    						
    							
    FRANÇAISFR
    et deux lames Y remplaçables (fig. 12). Toujours 
    remplacer les deux lames en même temps pour 
    éviter de déséquilibrer le système.
    Installer les nouvelles lames. Serrer fermement les 
    vis V et W. Couple de serrage :  V – 9,8 Nm, W - 
    24 Nm.
    En cas d’impact violent, les lames peuvent se plier. 
    Desserrer l’écrou de serrage X et déplier la lame. 
    Placer un nouveau boulon V d’origine. Serrer les 
    écrous X et Z.
    COURROIE À ENTRAÎNEMENT 
    DIRECT
    Les deux lames sont mues par une courroie à 
    entraînement direct. 
    Si l’une des lames percute un objet solide (par ex. 
    une pierre), la courroie peut être détendue. Il peut 
    en résulter un « sur-engrènement » de la courroie 
    avec, à long terme, des dégâts aux lames. À la suite d’un impact violent, vérifier 
    que les lames sont toujours à angle droit 
    l’une par rapport à l’autre (fig. 11). 
    Le rayon de coupe de chacune des lames se 
    chevauche. Si la position respective des lames 
    s’est modifiée, elles risque nt de se toucher, ce qui 
    pourrait gravement endommager le plateau de 
    coupe.
    Dans ce cas, confier la tondeuse à un service 
    d’entretien et de réparation spécialisé.
    PIÈCES DE RECHANGE
    Les pièces de rechange et accessoires d’origine 
    STIGA sont spécifiquement conçus pour les 
    machines STIGA. Les pièces de rechange et 
    accessoires d’autres marques n’ont été ni testés ni 
    approuvés par STIGA.
    L’utilisation de pièces et accessoires 
    d’autres marques peut affecter le 
    fonctionnement de la machine et en 
    altérer la sécurité. STIGA décline toute 
    responsabilité pour les dégâts ou 
    blessures occasionnés par ces produits.
    BREVET - ENREGISTREMENT
    Cette machine et les pièces qui la composent sont 
    enregistrées sous le n° de brevet : 9902299-8 (SE), SE/00/01222 (PCT)STIGA se réserve le droit de modifier le produit sans 
    avis préalable.  
    						
    							
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 3037 04 Stiga Villa 92M 107M Operators Manual French Version