Lawn Mower 8211 3036 01 Stiga Park 107M Operators Manual French Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 3036 01 Stiga Park 107M Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1. Park -1993 2. Park -1993 3. Park -1993 4. Park -19935. 6. 7. 8.
FRANÇAISFR SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indiquent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de l’utilisation de la machine. Signification des symboles: Attention! Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement le mode d’emploi et le manuel de sécurité. Attention! N’introduisez ni la main ni le pied sous le capot quand la machine est en marche. Attention! Danger de projection d’objets. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Attention! Avant de commencer tout travail de réparation, retirez le fil de la bougie. MESURES PRÉPARATOIRES Modèles Park fabriqués jusqu’en 1993 : Pour pouvoir utiliser l’unité de coupe, effectuer la modification suivante: 1. Démonter le ressort de renvoi de l’articulation centrale (fig 1). 2. Couper la fixation du ressort au ras du cadre (fig 2). 3. Percer un trou (diamètre 8 mm) à 8 mm au- dessus du rebord inférieur du cadre (fig 3). 4. Accrocher le ressort dans ce nouveau trou (fig 4). MONTAGE BRAS DE L’UNITÉ DE COUPE 1. Monter les bras droit et gauche sur les deux coins avant de l’unité de coupe. Utiliser les vis et rondelles fournies (fig 5). Serrer les vis. Après le serrage, les bras de l’unité de coupe doivent rester mobiles verticalement.2. Ne pas encore accrocher définitivement la partie arrière des bras sur l’unité de coupe (voir “Unité de coupe”, point 4 ci-dessous). UNITÉ DE COUPE 1. Si les fixations d’outils habituelles sont montées sur la machine, les retirer (fig 6). La rondelle sera de nouveau utilisée mais pas la goupille cylindrique (voir le point 3). 2. Placer l’unité de coupe devant la machine. La régler sur la hauteur de coupe la plus élevée. 3. Passer un des bras de l’unité, sur l’extrémité d’arbre avant de la machine (fig 7). Placer la rondelle sur l’extrémité d’arbre et verrouiller à l’aide d’une des goupilles de verrouillage jointes. Procéder de la même manière pour l’autre côté. 4. Lever la partie arrière de l’unité de coupe afin qu’elle passe le dispositif de verrouillage et que celui-ci retombe. Le montage est correct quand le poids de l’unité repose sur la partie supérieure du dispositif de verrouillage, (fig 8). 5. Accrocher le ressort de levage de l’unité dans le dispositif de levage des outils (fig 9). COURROIE TRAPÉZOÏDALE 1. Passer la courroie trapézoïdale sur la poulie centrale de la machine (fig 10). 2. Tendre la courroie à l’aide du galet tendeur. Celui-ci doit se trouver du côté gauche de la courroie, vue du siège (fig 10). 3a. Park -1999: Accrocher le ressort du galet tendeur dans le placher du côté droit (fig 10). 3b. Park 2000- : Accrocher le ressort du galet tendeur dans la fixation située à l’oblique derrière la roue avant droite (fig 10). RÉGLAGE Pour obtenir une tonte uniforme et parfaite, procéder aux contrôles suivants: 1. Vérifier que la pression de gonflage des pneus est correcte: Avant: 0,6 bar (9 psi). Arrière: 0,4 bar (6 psi). 2. Placer la tondeuse sur une surface plane. Dévisser les vis des deux côtés de l’unité de coupe (fig 11).
FRANÇAISFR 3. Le côté du bras de l’unité comporte quatre tirets courts et deux tirets longs. Le tiret long supérieur (A) représente le réglage de base d’une machine avec pneus de 16”. Le long tiret inférieur (B) représente le réglage de base d’une machine avec pneus de 17” (fig 12). Remarque. Les modèles Park Pro 16, Pro 18 et Pro 20 de l’année 2000 sont équipés de roues de 17”. Tous les autres modèles comportent des roues de 16”. L’unité de coupe peut être réglée de différentes manières en fonction de la hauteur de l’herbe: 4a Tonte d’une herbe de hauteur normale: Régler l’unité de coupe de telle sorte que les bords avant et arrière du capot soient à la même hauteur par rapport au sol. Utiliser les positions A et B. Cette solution assure le meilleur effet “Multiclip”, c’est à dire le broyage de l’herbe le plus efficace. 4b. Tonte d’une herbe longue: Régler l’unité de coupe de telle sorte que le bord arrière du capot soit plus élevé que le bord avant. Utiliser les positions A+5 et B+5. Cette solution permet à l’unité de rejeter l’herbe plus facilement vers le bord arrière. 5. Après le réglage, serrer solidement les vis. UTILISATION HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe peut être réglée sur un certain nombre de positions fixes de 30 à 75 mm. Remarque. Les hauteurs de coupe indiquées sont valables quand la machine est placée sur une surface plane. CONSEILS D’UTILISATION Pour obtenir le meilleur effet “Multiclip”, il est recommandé de procéder comme suit: - tondre fréquemment la pelouse. - travailler avec le moteur à plein régime. - maintenir propre le dessous de l’unité de coupe. - n’utiliser que des lames bien affûtées. - ne pas tondre de l’herbe mouillée. - si l’herbe est particulièrement haute, tondre deux fois (à deux hauteurs différentes). ENTRETIEN MESURES PRÉPARATOIRES Sauf indication contraire, l’entretien doit toujours être effectué sur une machine immobile dont le moteur est à l’arrêt. Toujours serrer le frein de stationnement afin d’empêcher la machinederouler. Pour éviter tout démarage accidentel, arrêter le moteur, débrancher le câble d’allumage de la bougie et le mettre à la terre. Détacher le câble négatif de la batterie. CONSEILS D’ENTRETIEN Pour faciliter le nettoyage et l’entretien, l’unité de coupe peut être relevée en procédant comme suit: 1. Décrocher le ressort du galet de tension (fig 10). 2. Retirer la courroie trapézoïdale de la poulie centrale. 3. Positionner le réglage de la hauteur de coupe sur la position de coupe la plus élevée. 4. D’une main, lever le bord arrière de l’unité de coupe (fig 13). 5. Débloquer le verrouillage et relâcher le bord arrière de l’unité de coupe (fig 13). 6. Procéder de la même manière de l’autre côté. 7. Relever l’unité en position verticale (fig 14). Quand l’unité de coupe est rabattue en position de travail, vérifier que le dispositif de verrouillage se positionne correctement quand le bord arrière de l’unité est levé (fig 8). NETTOYAGE Rincer au jet le dessous de la tondeuse après chaque utilisation. Si de l’herbe séchée adhère à la tondeuse, gratter le dessous pour le nettoyer. Au besoin, retoucher le dessous avec de la peinture pour éviter la corrosion. COUTEAUX Porter des gants de protection lors du remplacement des couteaux afin d’éviter tout risque de coupure.
FRANÇAISFR Vérifier que les couteaux sont bien affûtés afin que le résultat de coupe soit le meilleur possible. Toujours contrôler les couteaux après une collision. Si le mécanisme de coupe est endommagé, remplacer les éléments défectueux. Toujours utiliser des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de pièces de rechange non d’origine peut occasionner des risques de dommages même si ces pièces conviennent à la machine. Les couteaux sont à contre rotation. Ceci signifie qu’il y a un couteau droit et un couteau gauche. Lors du remplacement des couteaux, vérifier qu’ils sont montés correctement. Monter les couteaux comme indiqué à la figure 15 où le bord du couteau est marqué. La section incurvée du couteau doit être placée vers l’intérieur contre la fixation des couteaux. Lors du remplacement des couteaux, remplacer également les boulons et les écrous des couteaux. Couple de serrage: 24 Nm. COURROIE DENTÉE Les deux couteaux sont entraînés à l’intérieur de l’unité de coupe par une courroie dentée. La tension de la courroie risque d’être modifiée si un des couteaux a heurté un objet dur (par exemple une pierre). Ceci peut, à la longue, provoquer un glissement de la courroie et donc endommager les couteaux. Après une collision violente, toujours contrôler que les deux couteaux sont perpendiculaires l’un par rapport à l’autre (fig 15). Les zones de travail des couteaux se recoupent. Si la position intérieure des couteaux a été modifiée, les couteaux risquent de s’accorcher. Ceci résulte en un endommagement grave de l’unité de coupe. Dans ce cas, apporter la machine et l’unité de coupe dans un atelier de réparation pour qu’elles soient réparées et contrôlées. PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et les accessoires STIGA sont spécialement construits pour les machines STIGA. Noter que les pièces de rechange et accessoires non d’origine n’ont été ni contrôlés ni homologués par STIGA. L’utilisation de ces pièces et accessoires peut influencer le fonctionnement et la sécurité de la machine. STIGA réfute toute responsabilité pour les dommages causés par ces produits. ACCESSOIRES Pour la tonte près des murs de la maison et du jardin, l’unité de coupe peut être équipée de roulettes de support au niveau de ses coins avant afin de la protéger contre tout risque d’endommagement (fig 16). BREVET - PROTECTION DES MODÈLES Cette machine et ses éléments composants sont compris dans les brevets et protections de modèles suivants: DEMANDE DE BREVET Suède n° 99 1161 DEMANDE DE PROTECTION DES MODÈLES Suède n° 9900903-7 9902299-8
FRANÇAISFR STIGA se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications de ses produits.