Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Polish Version

Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Polish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46 ELECTRIC
    8211-0229-10 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    1.
    4. 
    6. 
    3.
    5.
    A
    2.
    7.8. 
    						
    							
    SVENSKAS
    9.10.
    40 Nm 
    						
    							
    PLPOLSKI
    OZNACZENIA
    Na maszynie znajduj± siê nastêpuj±ce oznaczenia 
    przypominaj±ce o konieczno¶ci zachowania 
    ostro¿no¶ci i uwagi podczas jej obs³ugi.
    Obja¶nienie znaków:
    Ostrze¿enie! Przed uruchomieniem 
    maszyny nale¿y zapozn aæ siê z instrukcj± 
    obs³ugi oraz broszur± omawiaj±c± zasady 
    bezpieczeñstwa.
    Ostrze¿enie! Osoby postronne nie powinny 
    znajdowaæ siê w pobli¿u. Nale¿y uwa¿aæ 
    na przedmioty wyrzucane spod kosiarki.
    Ostrze¿enie! Przed  przyst±pieniem do 
    jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych 
    nale¿y wy³±czyæ wtyczkê z kontaktu.
    Ostrze¿enie! Nale¿y dopilnowaæ, aby 
    przed³u¿acz nie znajdowa³ siê w pobli¿u 
    uk³adu tn±cego kosiarki.
    Ostrze¿enie! Nie wolno wk³adaæ r±k ani nóg 
    pod doln± os³onê, gdy maszyna jest 
    w³±czona.
    Ostrze¿enie! Ostrze obraca siê jeszcze 
    przez jaki¶ czas po  wy³±czeniu maszyny.
    MONTA¯
    UCHWYT STEROWNICZY
    1. Ustaw najwiêksz± wysoko¶æ koszenia (po³o¿enie 
    4, patrz pod rubryk± WYSOKOÆ KOSZENIA).
    2. Elementy potrzebne do monta¿u dolnej czê¶ci  uchwytu sterowniczego zosta³y z³o¿one 
    fabrycznie. Wyjmij elem enty z dolnego otworu 
    znajduj±cego siê w podwoz iu. Nastêpnie roz³ó¿ 
    doln± czê¶æ uchwytu sterowniczego i zamontuj 
    elementy. UWAGA! Podk³adkê A nale¿y za³o¿yæ 
    miêdzy ¶rub± i plastikow± uszczelk± (rys. 1).
    3. Roz³ó¿ górn± czê¶æ uchwytu sterowniczego i  dokrêæ pokrêt³a mocuj±ce (rys. 2).
    PRACA MASZYN¡
    POD£¡CZANIE
    Maszynê nale¿y pod³±c zaæ do jednofazowego 
    gniazdka z uziemieniem. W obwodzie powinien 
    znajdowaæ siê bezpieczn ik zw³oczny 10 A.
    Stosuj wy³±cznie przed³u¿acze zatwierdzone do 
    u¿ytku na zewn±trz bu dynków, o maksymalnej 
    d³ugo¶ci 50 m. W razie niejasno¶ci skontaktuj siê z 
    naszym dealerem.
    Za ka¿dym razem przed u¿yciem maszyny nale¿y 
    sprawdzaæ, czy przewód elektryczny nie jest 
    uszkodzony. Nie wolno u¿ywaæ maszyny z 
    uszkodzonym przewodem.
    Zabezpiecz przewód elektryczny przed 
    wyrwaniem, opl±tuj±c go na specjalnym uchwycie 
    znajduj±cym siê na dr±¿ku  sterowniczym (rys. 3,4).
    Zaleca siê zainstalowaæ  samoczynny zwarciowy 
    wy³±cznik bezpieczeñstwa,  który przerywa dop³yw 
    pr±du, gdy co¶ nieodpowiedniego stanie siê z 
    maszyn± lub z jej przewodem elektrycznym. W 
    przypadku zastosowania nie stacjonarnego 
    zwarciowego wy³±cznika  bezpieczeñstwa nale¿y 
    go pod³±czyæ miêdzy gn iazdkiem ¶ciennym i 
    przed³u¿aczem. Za ka¿dym razem przed u¿yciem 
    maszyny nale¿y sprawdzaæ dzia³anie 
    samoczynnego zwarciowego wy³±cznika 
    bezpieczeñstwa.
    W razie jakichkolwiek w±tp liwo¶ci skontaktuj siê z 
    autoryzowanym punktem sprzeda¿y.
    Przy niekorzystnych warunkach sieciowych w 
    momencie wlaczenia przyboru moga nastapic 
    wahania napiecia, które moga miec wplyw na inne 
    aparaty (na przyklad miganie lampki).
    Przy opornosci pozornej sieci Z
    max < 0,28+j0,17 
    ohm takie zaklócenia prawopodobnie nie 
    wystepuja.
    W£¡CZANIE/WY£¡CZANIE SILNIKA
    Nie zbli¿aj r±k ani nóg do obracaj±cych 
    siê no¿y. Nigdy nie wk³adaj r±k ani nóg 
    pod os³onê no¿y lub w otwór 
    wyrzutowy trawy,  gdy maszyna jest 
    uruchomiona.
    Podczas w³±czania silnika: przyci¶nij do do³u 
    uchwyt sterowniczy, aby pr zednie ko³a unios³y siê 
    nieco do góry, zmniejszaj±c opór.
    Podczas w³±czania silnika wytwarza siê wysoka 
    temperatura. Nie nale¿y w³ ±czaæ i wy³±czaæ silnika 
    kilkakrotnie w ma³ych odstê pach czasu, gdy¿ mo¿e 
    to doprowadziæ do jego uszkodzenia.
    Wci¶nij blokadê 1. W³±cz silnik przez przesuniêcie 
    wy³±cznika start/stop 2 w kierunku uchwytu 
    sterowniczego (rys. 5). W celu wy³±czenia silnika 
    uwolnij uchwyt wy³±cznika start/stop.
    STOP 
    						
    							
    PLPOLSKI
    WSKAZÓWKI DOTYCZ¡CE 
    KOSZENIA
    Dopilnuj, aby przewód elektryczny nigdy nie le¿a³ na 
    tym trwniku, który jest koszony (rys. 6).Nie nale¿y nigdy naje¿d¿aæ na 
    przewód elektryczny! Je¿eli dosz³oby 
    do tego przez nieuwagê, wy³±cz silnik, 
    wyjmij wtyczkê z kontaktu i sprawdê, 
    czy przewód nie zosta³ uszkodzony. 
    Nie wolno u¿yw aæ maszyny z 
    uszkodzonym przewodem.
    Przed przyst±pieniem do koszenia trawy nale¿y 
    oczy¶ciæ trawnik z kami eni, pozostawionych 
    zabawek i innych przedmiotów.
    Niektóre maszyny wyposa¿one s± w system 
    MULTICLIP, który umo¿li wia mielenie ¶cinków 
    trawy i wykorzystywanie ich do nawo¿enia 
    trawnika. Eliminuje to potrzebê grabienia i 
    pozbywania siê ¶cinków.
    W celu osi±gniêcia mo¿liwie najlepszego rezultatu 
    koszenia metod± MULTICLI P nale¿y stosowaæ siê 
    do poni¿szych wskazówek:
    1. Nie ko¶ trawy zbyt krótko. Nale¿y kosiæ najwy¿ej  1/3 d³ugo¶ci trawy.
    2. Utrzymuj spód kosiarki w czysto¶ci.
    3. Stosuj ostre no¿e.
    4. Nie ko¶ mokrej trawy. Przylega ona ³atwiej do  spodu kosiarki, przez co  efekt koszenia jest 
    gorszy.
    WYSOKOÆ KOSZENIA
    Nie ustawiaj zbyt niskiej wysoko¶ci 
    koszenia, gdy¿ przy nierówno¶ciach 
    terenu nó¿ mo¿e uderzaæ o ziemiê.
    Przed przyst±pieniem do regulacji 
    wysoko¶ci koszenia wy³±cz wtyczkê z 
    kontaktu.
    Mo żliwa jest zmiana wysoko ści koszenia poprzez 
    poruszanie osiami kó ł w obr ębie czterech pozycji 
    (rys. 7).
    Po³o¿enie 1 = najni¿sza wysoko¶æ
    Po³o¿enie 4 = najwy¿sza wysoko¶æ
    CZYSZCZENIE
    Dla prawid³owego dzia³ania silnika konieczne jest 
    jego ch³odzenie. Ch³odzenie odbywa siê za pomoc± 
    wentylatora, który nawiewa powietrze dostaj±ce siê 
    przez otwór wlotowy w obu dowie silnika (rys. 8).
    W celu zapewnienia wyma ganego ch³odzenia 
    nale¿y czy¶ciæ otwór wlotowy powietrza, aby nie 
    zosta³ on zapchany. Maszynê nale¿y czy¶ciæ po ka¿dym koszeniu. W 
    celu zapewnienia mo¿liwie najlepszego rezultatu 
    koszenia, szczególnie wa¿n
    e jest utrzymywanie w 
    czysto¶ci spodu kosiarki. Przylgniêt± trawê nale¿y 
    sczy¶ciæ szczotk± lub sprê¿onym powietrzem.
    Nie wolno sp³ukiwaæ maszyny wod±.
    KONSERWACJA
    Przed przyst±pieniem do jakichkolwiek 
    czynno¶ci serwisowyc h przy kosiarce 
    konieczne jest wy³±czenie silnika i 
    wyjêcie wtyczki z kontaktu.
    Przy wymianie no¿y nale¿y u¿ywaæ rêkawic 
    ochronnych, aby unikn±æ okaleczeñ.
    Têpe lub uszkodzone no¿e powoduj± wyrywanie 
    trawy, wskutek czego trawnik po skoszeniu 
    wygl±da nieestetycznie. Os tre no¿e ¶cinaj± dobrze 
    trawê, dziêki czemu traw nik po skoszeniu wygl±da 
    porz±dnie.
    W celu wymiany no¿a nale¿y odkrêciæ jego ¶rubê 
    mocuj±c± za pomoc± sp ecjalnego klucza, który 
    zosta³ za³±czony do maszyny (rys. 9). Nowy nó¿ 
    zak³ada siê stron± ze znakiem firmowym STIGA w 
    górê, w kierunku podwozia (nie w kierunku trawy). 
    Za³ó¿ z powrotem ¶rubê i dokrêæ j±, stosuj±c 
    moment 20 Nm.
    Podczas wymiany no¿a nale¿y wymieniæ tak¿e jego 
    ¶rubê mocuj±c±.
    Gwarancja nie obejmuje uszkodzeñ no¿y i 
    uchwytów no¿y oraz uszkodzeñ silnika powsta³ych 
    wskutek najechania na przeszkodê.
    Przy wymianie no¿y, uchwytów no¿y i ¶rub 
    mocuj±cych nale¿y stosowaæ wy³±cznie oryginalne 
    czê¶ci zamienne. Stosowanie czê¶ci zamiennych 
    pochodz±cych od innych producentów wi±¿e siê z 
    ryzykiem powstania uszkodzeñ, nawet je¿eli 
    pozornie pasuj± one do maszyny.
    OSTRZENIE NO¯Y
    No¿e mo¿na ewentualnie ostrzyæ na mokro, na 
    ose³ce lub na kamieniu  do ostrzenia (toczaku).
    Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nie nale¿y ostrzyæ 
    no¿y na szmerglu. Niep rawid³owe ostrzenie (= 
    nieprawid³owa temperat ura) mo¿e spowodowaæ 
    ³amliwo¶æ no¿y.
    No¿e po naostrzeniu nale¿y 
    wywarzyæ, aby zapobiec 
    powstawaniu uszkodzeñ w wyniku 
    wibracji (rys. 10).
    PRZECHOWYWANIE
    Kosiarkê nale¿y dok³adnie  oczy¶ciæ i umie¶ciæ na 
    przechowanie w such ym pomieszczeniu, 
    wewn±trz budynku. 
    						
    							
    SVENSKASHÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT PARTS
    1 Dieser komplette Messerbalken be-
    steth aus einem Messerbalken, der die 
    Bezeichnung “1111-3010-01” trägt.
     MATERIALDEKLARATION
    Följande material ingår bl.a. i produkten:
    Material viktprocent
    Stål 65 %
    PE HD 8 %
    Cu 4 %
    PP 4 %
    ABS 2.5 %
    Al 2,5 %
    PA < 1 %
    POM < 2 %
    Maskinen är lackerad med polyesterpaserad pul-
    verlack.
     MATERIALEDEKLARATION
    I produktet indgår bl.a.  følgende materialer:
    Materiale Andel vægtprocent
    Stål 65 %
    PE HD 8 %
    Cu 4 %
    PP 4 %
    ABS 2.5 %
    Al 2,5 %
    PA < 1 %
    POM < 2 %
    Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulverlak. 
     MATERIAALIERITTELY
    Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja: Materiaali kokonaispainosta
    Teräs 65 %
    PE HD 8 %
    Cu 4 %
    PP 4 %
    ABS 2.5 %
    Al 2,5 %
    PA < 1 %
    POM < 2 %
    Kone on maalattu polyest eripohjaisella jauhemaa-
    lilla.
     MATERIALFAKTA
    Følgende materialer inngår bl.a. i produktet
    Materiale Andel vektprosent
    Stål 65 %
    PE HD 8 %
    Cu 4 %
    PP 4 %
    ABS 2.5 %
    Al 2,5 %
    PA < 1 %
    POM < 2 %
    Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulverlakk. 
    Ref Best. nr.
    Pos Part No. Description Benennung
    1 1111-3010-01 Blade bar Messerbalken
    1
    2 1111-2679-03 Balde bolt Messerbolzen
    3 1111-2689-02 Blade holder Messerhaltungen
    1 3
    2 
    						
    							STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med elmotor
    Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri
    Plæneklipper med el-motor
    Gressklipper med el.motor
    Rasenmäher mit Elektromotor
    Lawnmower with electric engine
    Tondeuses à moteur à électrique
    Grasmaaiers met elektrische motor
    Tosaerba con motore elettrico
    Cortacéspedes con motor eléctrico
    Máquinas de cortar relva com motores eléctrico
    Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym
     ÓÒËÎ͇ ‰Îÿ Ú‡‚˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ
    Sekačky trávy s elektrickým motorem
    Villanymotoros fűnyíró
    Električna kosilnica
    S461
    11-3266
    < 2.5 m/s
    2
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item noN° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia
    Item nºPozycja nr
    Арт. изд.
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti
    (L
    WA)84 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaAT B
    BSABF-75/2-C 74 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja2850 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti82 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr 
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manufactured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE
    - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ten produkt odpowiada nastepujacym normom:
    - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja
    - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizujących:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано в Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2003-11-14Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felelős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov Mats Antonsson 
    						
    							MOWING AHEAD
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
    www.stiga.com 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Polish Version