Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Latvian Version
Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Latvian Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Latvian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
LATVISKILV SIMBOLI Uz mašīnas atrodas š ādi simboli, kas atg ādina par droš ības pas ākumiem un inform ē par to, kam b ūtu j ā piev ērš uzman ība, maš īnu lietojot. Simbolu noz īme. Uzman ību! Pirms maš īnas izmantošanas izlasiet lietošanas pam ācību un droš ības instrukciju. Uzman ību! Darba v ērot ājiem j āturas atstatu. Uzmanieties no priekšmetiem, ko izsviež ier īce. Uzman ību! Pirms jebk ādu remontdarbu uzs ākšanas, kontaktdakša j āizrauj no kontaktligzdas. Uzman ību! Pagarin ātā ja vads nedr īkst pak ļūt zem p ļāvēja. Uzman ību! Ier īcei darbojoties, nelieciet rokas vai k ājas zem ier īces v āka. Uzman ību! Asme ņi turpina rot ēt ar ī p ēc maš īnas izsl ēgšanas. MONT ĀŽA ROKTURIS 1. Nofiks ējiet visaugst ākaj ā p ļaušanai paredz ētaj ā st āvokl ī (4. poz īcija, sk. ar ī noda ļu “P ĻAUŠANAS AUGSTUMS”) 2. St ūres roktura apakš ējā s da ļas pielikšanai paredz ētā s deta ļas ir iesai ņojum ā. Iz ņem deta ļas no zem āk ā cauruma šasij ā. Tad apakš ējo st ūres roktura da ļu tur uz augšu un deta ļas savieno. J Ā ATCERAS, ka bl īve A jāieliek starp skr ūvi un plastmasas ieliktni (1. att ēls). 3. St ūres roktura augš ējo da ļu tur uz augšu un pievelk fiksatorus (2. z īm.). P ĻAUJMAŠ ĪNAS LIETOŠANA PIESL ĒGŠANA Pļā vēju piesl ēdz pie iezem ētas, vienf āzes elektr ības rozetes. Str āvas sl ēgumam j āb ū t aizsarg ātam ar 10 A k ūstošo drošin ātā ju. J ā izmanto tikai t āds pagarin ātā ja kabelis, kas paredz ēts lietošanai ārā . Ja kaut kas nav skaidrs, l ū dzu, sazinieties ar pre ču izplat īt ā ju. Katru reizi pirms p ļāvēja lietošanas j āp ārbauda, vai pagarin ātā ja kabelis nav boj āts. P ļāvēju nedr īkst lietot, ja pagarin ātā ja kabelis ir boj āts. Pagarin ātā ja kabeli piestiprina pie st ūres roktura, apliekot to ap kabe ļa turekli (3., 4. z īm.). Ieteicams izmantot zem ējuma nopl ūdes drošin ātā ju, kas atsl ēgs str āvu, ja kaut kas atgad īsies ar p ļāvēju vai pagarin ātā ja vadu. Ja izmanto portat īvu zem ējuma nopl ūdes drošin ātā ju, tam vienm ēr j āatrodas starp rozeti un pagarin ātā ja vadu. Pirms lietošanas p ārbaudiet zem ējuma nopl ūdes drošin ātā ja darb ību. Ja ir neskaidr ības, sazinieties ar pre ču mazumtirgot āju. Nekvalitat īva elektrot īkla st āvok ļa gad ījum ā var notikt īsi sprieguma kritieni ier īces iesl ēgšanas laik ā. Tas var ietekm ēt citas ier īces (piem., izrais īt spuldzes mirgošanu). Ja elektrot īkla pretest ība Z ir maks.< 0,28+j0,17 omi, š ā di trauc ējumi ir maz iesp ējami. MOTORA IESL ĒGŠANA/ IZSL ĒGŠANA Uzmanieties, lai rokas un k ājas neatrastos rot ējoša asmens tuvum ā. Motoram darbojoties, nekad nelieciet rokas vai k ājas zem asmens p ārsega vai izsviešanas agreg āta. Iedarbinot motoru, rokturi spiež uz leju, lai paceltu priekš ējos rite ņus un samazin ātu z āles pretest ību iedarbin āšanas br īd ī. Motoru nedr īkst nep ārtraukti iesl ēgt un izsl ēgt, jo iedarbin āšanai nepieciešam ā liel ā str āva sakars ē motoru un l īdz ar to motoram var rasties boj ājumi. J ā nospiež blo ķēšanas poga 1. Motoru iedarbina, piespie ˛ot startera rokturi 2 pie st ūres roktura (5. z īm). Lai izsl ēgtu motoru, j āatbr īvo startera rokturis. STOP
LATVISKILV PADOMI ZĀLES P ĻAUŠAN Ā Vi e n mēr j āp ļauj t ā, lai kabelis paliktu z ālē aiz p ļā vēja (6. z īm.). Nek ād ā gad ījum ā nedr īkst braukt p āri kabelim! Ja tas nejauši notiek, motors j ā izsl ēdz, j āizvelk kontaktdakši ņa no rozetes un j āp ārbauda, vai kabelis nav boj āts. Pirms mauri ņa p ļaušanas no t ā aizv āc visus akme ņus, rota ļlietas un citus cietus priekšmetus. Maš īna ar “MULTICLIP” sist ēmu p ļauj z āli, to s īki sasmalcina un p ēc tam izklied ē mauri ņā. Nogriezt ā z āle nav j āsav āc. Lai pan āktu vislab āko “MULTICLIP” darb ību, j ā iev ēro š ādi noteikumi. 1. Nep ļaujiet z āli p ārā k īsu. J āp ļauj ne vair āk k ā 1/ 3 no z āles garuma. 2. Zem z āles p ļāvēja korpusa vienm ēr j āb ūt t īram. 3. Vienm ēr j āizmanto labi uzasin āts asmens. 4. Nav v ēlams p ļaut slapju z āli. Tad z āle l īp pie p ļā vēja korpusa apakšas un p ļaušanas rezult āti ir slikt āki. P ĻAUŠANAS AUGSTUMS Iestatiet p ļaušanas augstumu t ād ā l ī men ī, lai asmens/asme ņi nevar ētu aiz ķert nel īdzenas virsmas. Pirms p ļaušanas augstuma iestat īšanas, vienm ēr j āizvelk kontaktdakši ņa no rozetes. P ārliekot rite ņu asis, p ļaušanas augstums ir regul ējams 4 poz īcij ās (7. z īm.). 1. poz īcija = zem ākais p ļaušanas augstums 4. poz īcija = augst ākais p ļaušanas augstums T ĪR ĪŠANA Lai p ļāvējs pien ācīgi darbotos, motors efekt īvi j ā dzes ē. To dara ar ventilatoru, kas ies ūc gaisu pa gaisa iepl ūdes spraugu motora p ārseg ā (8. z īm.). Lai dzes ēšanas sist ēma pien ācīgi darbotos, gaisa iepl ūdes sprauga ir r ūpīgi j āizt īra, ja t ā ir aizlipusi. P ēc katras lietošanas p ļāvējs ir j ānot īra. Lai p ļaušanas rezult āti b ūtu lab āki, ir svar īgi vienm ēr tur ēt t īru šasijas apakšu. J ātīra ar birsti vai saspiestu gaisu. Maš īnu nedr īkst skalot ar ūdeni. APKOPE ASME ŅU MAI ŅA Nek ād ā gad ījum ā motora vai z āles p ļāvēja apkopi nedr īkst veikt, pirms nav izsl ēgts motors un no rozetes nav izrauta kontaktdakši ņa. Mainot asme ņus, j ālieto aizsargcimdi, lai nesagrieztos. Neasi un boj āti asme ņi izpl ēš z āli un boj ā skatu uz mauri ņu p ēc p ļaušanas. Jauni, labi uzasin āti asme ņi z āli griež l īdzeni, bet mauri ņš p ēc p ļaušanas izskat ās za ļš un svaigs. Lai nomain ītu asme ņus, ar kl ātpielikto atsl ēgu atskr ūvē skr ūvi. Jauno asmeni uzliek t ā, lai uz asmens uzspiestais STIGA logo b ūtu v ērsts uz augšu pret šasiju (nevis lejup pret z āli). Skr ūvi ieskr ūvē atpaka ļ un piegriež ar 20 Nm lielu sp ēku. Ja maina asmeni, j āmaina ar ī asmens skr ūve. Garantija neattiecas uz asmens, asmens turētā ja vai motora boj ājumiem, kas radušies sadursm ē ar š ķē ršļiem. Mainot asmeni, asmens tur ētā ju un asmens skr ūvi, vienm ēr j ālieto ori ģin ālā s rezerves da ļas. Neori ģin ālas rezerves da ļas var rad īt traumas vai izrais īt boj ājumus, pat ja maš īnai t ās š ķietami der. ASME ŅU ASIN ĀŠANA Asme ņu asin āšana j āveic ar slapj ās metodes uztr īšanu, izmantojot galodu vai tec īlu. Droš ības labad asme ņus nevajag asin āt ar smir ģeli. Ļ oti augsta temperat ūra asmeni var padar īt trauslu. P ēc asmens uzasin āšanas j āveic t ā l ī dzsvarošana, lai izvair ītos no boj ājumiem vibr ācijas d ēļ (10. z īm.). GLAB ĀŠANA Pļaujmaš īnu r ūpīgi j āizt īra un j āglab ā saus ās telp ās.
SVENSKASHÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT PARTS 1 Dieser komplette Messerbalken be- steth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung “1111-3010-01” trägt. MATERIALDEKLARATION Följande material ingår bl.a. i produkten: Material viktprocent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen är lackerad med polyesterpaserad pul- verlack. MATERIALEDEKLARATION I produktet indgår bl.a. følgende materialer: Materiale Andel vægtprocent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulverlak. MATERIAALIERITTELY Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja: Materiaali kokonaispainosta Teräs 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Kone on maalattu polyest eripohjaisella jauhemaa- lilla. MATERIALFAKTA Følgende materialer inngår bl.a. i produktet Materiale Andel vektprosent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulverlakk. Ref Best. nr. Pos Part No. Description Benennung 1 1111-3010-01 Blade bar Messerbalken 1 2 1111-2679-03 Balde bolt Messerbolzen 3 1111-2689-02 Blade holder Messerhaltungen 1 3 2
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni VibraciónVibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med elmotor Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el.motor Rasenmäher mit Elektromotor Lawnmower with electric engine Tondeuses à moteur à électrique Grasmaaiers met elektrische motor Tosaerba con motore elettrico Cortacéspedes con motor eléctrico Máquinas de cortar relva com motores eléctrico Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym ÓÒËÎ͇ ‰Îÿ Ú‡‚˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Sekačky trávy s elektrickým motorem Villanymotoros fűnyíró Električna kosilnica S461 11-3266 < 2.5 m/s 2 (ISO 5349) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p eTy p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item noN° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nºPozycja nr Арт. изд. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller ManufacturerFabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó ProizvajalecGGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaТорговая марка Značka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglioAncho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (L WA)84 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat MakeMarque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Značka Gyártmány ZnamkaAT B BSABF-75/2-C 74 Modell Malli Model Modell Modell ModelModèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja2850 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti82 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås2003-11-14Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificaciónDirector de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson
MOWING AHEAD GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS www.stiga.com