Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual German Version

Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual German Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    MULTICLIP
    46 ELECTRIC
    8211-0229-10 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    1.
    4. 
    6. 
    3.
    5.
    A
    2.
    7.8. 
    						
    							
    SVENSKAS
    9.10.
    40 Nm 
    						
    							
    DEUTSCHDE
    SYMBOLE
    Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, 
    um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der 
    Benutzung der Maschine Vorsicht und 
    Aufmerksamkeit geboten sind.
    Die Symbole bedeuten:Warnung! Vor der Benutzung der 
    Maschine die Bedienungsanleitung und 
    die Sicherheitsvorschriften durchlesen.
    Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf 
    herausgeschleuderte Gegenstände 
    achtgeben.
    Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten 
    begonnen wird, ist der Stecker aus der 
    Steckdose zu ziehen.
    Warnung! Das Verlängerungskabel vom 
    Schneidaggregat fernhalten.
    Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb 
    ist dürfen weder Hände noch Füße unter 
    die Haube gelangen.
    Warnung! Hinweis! Da s Messer dreht sich 
    nach Ausschalten der Maschine weiter.
    MONTAGE
    FÜHRUNGSHOLM
    1. Die höchste Schnitthöhe  einstellen (Stellung 4, 
    siehe unter SCHNITTHÖHE)
    2. Die Teile für die Mont age des Holmunterteils 
    sind verpackungsmontiert. Die Teile vom 
    unteren Loch am Fahrgestell entfernen. Dann 
    das Holmunterteil hochklappen und die Teile 
    montieren.Achtung! Die Unterlegscheibe  A ist 
    zwischen der Schraube und der 
    Kunststoffbuchse anzubringen (Abb. 1).
    3. Das Holmoberteil hochklappen und die  Feststellknöpfe anziehen (Abb. 2).
    GEBRAUCH DES GERÄTES
    ANSCHLIEßEN
    Die Maschine ist an Einp hasen-Haushaltsstrom mit 
    Schutzleiter (Erde) anzusc hließen. Der Stromkreis 
    ist mit einer 10A Sicher ung träge abzusichern.
    Ausschließlich Verlängerungskabel anwenden, die 
    für den Gebrauch im Freien zugelassen sind, eine 
    maximale Länge von 50 m haben. Bei 
    Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Stiga-
    Händler.
    Vor jeder Benutzung der Ma schine sicherstellen, 
    daß das Verlängerungskabel nicht beschädigt ist. 
    Die Maschine darf nicht benutzt werden, wenn 
    das Kabel beschädigt ist.
    Das Verlängerungskabel in der Aufhängung am 
    Holm aufhängen (Abb. 3, 4).
    Es wird ein Erdschlußschalter empfohlen, der den 
    Strom unterbricht, wenn in der Maschine oder am 
    Anschlußkabel ein Fehler auftritt. Wenn ein 
    tragbarer Erdschlußschalter verwendet wird, muß 
    dieser immer zwischen Steckdose und 
    Anschlußkabel angeschlossen werden. Überprüfen 
    Die Funktion des Erdschlußschalters vor jeder 
    Anwendung der Maschine.
    Wenden Sie sich bei Unklarheiten an Ihren 
    Fachhändler.
    Bei ungünstigen Netzbedingungen kann es 
    während des Einschaltvorganges des Gerätes zu 
    kurzzeitigen spannungsabsenkungen kommen, die 
    andere Geräte beeinträchtigen können (z.B. flack-
    ern einer Lampe).
    Bei Netzimpedanzen Z
    max < 0,28+j0,17 ohm sind 
    derartige störungen nicht zu erwarten.
    START/STOPP DES MOTORS
    Hände und Füße außerhalb der 
    Reichweite der rotierenden Messer 
    halten. Während der Motor in Betrieb 
    ist darf niemals eine Hand oder ein Fuß 
    unter das Messergehäuse oder in den 
    Grasauswurf gesteckt werden.
    Wenn Sie den Motor starten, drücken Sie den 
    Handgriff so, daß die Fronträder angehoben 
    werden, damit es mit den Messern zu keiner 
    Grasberührung kommt.
    Bei Nichtbeachtung wird der Elektromotor so 
    stark überlastet, daß Motorschäden die Folge sind.
    Die Sperrtaste betätigen  1. Den Motor durch 
    Drükken des Starthandgriffs  2 gegen den Holm 
    starten. Durch Loslassen des Starthandgriffs wird 
    der Motor abgestellt (Abb. 5).
    STOP 
    						
    							
    DEUTSCHDE
    FA H R T I P S
    Stets so fahren, daß das Kabel auf dem gemähten 
    Teil des Rasens liegt. Das Kabel vom Mäher 
    entfernt halten (Abb. 6).Nicht über das Kabel fahren! Falls es 
    vorkommen sollte, den Stecker 
    herausziehen und das Kabel 
    untersuchen.
    Vor dem Mähen des Rasens reinige man ihm von 
    Steinen, Spielsachen und anderen harten 
    Gegenständen.Ein mit  MULTICLIP-System 
    ausgerüsteter Mäher schneidet das Gras, zerhackt 
    es fein und bläst es danach in den Rasen hinab. Das 
    abgeschnittene Gras braucht nicht aufgesammelt 
    zu werden.
    Den besten MULTICLIP-Effekt erzielt man bei 
    Beachtung folgender Regeln:
    1. Das Gras nicht zu kurz schneiden. Höchstens  ein Drittel der Länge abschneiden.
    2. Unter der Mäherhaube stets sauberhalten.
    3. Stets gutgeschliffenes Messer anwenden.
    4. Nach Möglichkeit nicht den Razen mähen,  wenn das Gras naß ist. Es haftet dann leichter 
    unter der Haube, und der Schnitt wird 
    schlechter.
    SCHNITTHÖHE
    Die Schnitthöhe nicht so niedrig 
    einstellen, daß das Schneidwerkzeug 
    mit Unebenheiten des Bodens in 
    Berührung kommt.
    Beim verstellen der Schnitthöhe - zuerst 
    den Netzstecker herausziehen.
    Die Schnitthöhe läßt sich  durch Versetzen der 
    Radachsen in 4 Lagen verändern (Abb. 7).
    Stellung 1 = niedrigste Schnitthöhe
    Stellung 4 = höchste Schnitthöhe
    REINIGUNG
    Damit der Motor funktioniert, muß er gekühlt 
    werden. Das geschieht mittels eines Ventilators, 
    der durch den Lufteinlaß des Motorgehäuses Luft 
    ansaugt (Abb. 8).
    Damit die Kühlung funk tioniert, muß der 
    Lufteinlaß gesäubert werden, wenn er verstopft ist.
    Nach jedem Mähen den Mäher reinigen. Für ein 
    optimales Mähergebnis  ist wichtig, daß die 
    Unterseite des Chassis sauber gehalten wird. Die 
    Unterseite bürsten oder sauberblasen.
    Der Mäher darf nicht mit Wasser gereinigt werden.
    WARTUNG
    MESSERWECHEL
    Beim Austausch des Schneidwerkzeugs /
    Messers sind Schutzhandschuhe zu 
    benutzen, um Schnittverletzungen zu 
    vermeiden.
    Bei sämtlichen Servicearbeiten an 
    Motor oder Rasenmäher ist stets der 
    Motor abzuschalten und der Stecker 
    herauszuziehen.
    Stumpfe und beschädigte Messer reißen das Gras 
    ab und ergeben nach dem Mähen einen häßlichen
    Rasen. Neue, gutgeschliffene Messer schneiden 
    das Gras ab. Es sieht dann nach dem Schneiden 
    grün und frisch aus.
    Zum Auswechseln des Messers die Schraube mit 
    dem beigefügten Messersc hlüssel lösen (Abb. 9). 
    Das neue Messer so montieren, daß das auf dem 
    Messer eingestanzte Stiga-Logo nach oben zum 
    Fahrgestell (und nicht zum Boden hin) gewendet 
    ist. Die Schraube wieder eindrehen und mit einem 
    Anziehmoment von 20 Nm anziehen.
    Beim Auswechseln des Messers ist auch der 
    Messerbolzen auszuwechseln.
    Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden an 
    Messer, Messerhalterung oder auf Motorschäden, 
    die durch Auffahren verursacht wurden.
    Beim Auswechseln von Messer, 
    Messerbefestigung und Messerbolzen sind immer 
    Originalersatzteile zu verwenden. Die 
    Verwendung von Nicht-Original ersatzteilen ist ein 
    Risiko, auch wenn die Teile zur Maschine passen.
    SCHLEIFEN DES MESSERS
    Bei evtl. Schleifen ist mit einem Schleifstein 
    naßzuschleifen.
    Aus Sicherheitsgründen darf das Messer nicht auf 
    einer Schmirgelscheibe geschliffen werden. Durch 
    zu hohe Temperatur kann das Messer zu spröde 
    werden.
    Wenn das Messer geschliffen wird, muß 
    es danach ausgewuchtet werden, um 
    Vibrationsschäden zu vermeiden 
    (Abb. 10)
    VERWAHRUNG
    Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn im 
    Haus an trockenem Platz verwahren. 
    						
    							
    SVENSKASHÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT PARTS
    1 Dieser komplette Messerbalken be-
    steth aus einem Messerbalken, der die 
    Bezeichnung “1111-3010-01” trägt.
     MATERIALDEKLARATION
    Följande material ingår bl.a. i produkten:
    Material viktprocent
    Stål 65 %
    PE HD 8 %
    Cu 4 %
    PP 4 %
    ABS 2.5 %
    Al 2,5 %
    PA < 1 %
    POM < 2 %
    Maskinen är lackerad med polyesterpaserad pul-
    verlack.
     MATERIALEDEKLARATION
    I produktet indgår bl.a.  følgende materialer:
    Materiale Andel vægtprocent
    Stål 65 %
    PE HD 8 %
    Cu 4 %
    PP 4 %
    ABS 2.5 %
    Al 2,5 %
    PA < 1 %
    POM < 2 %
    Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulverlak. 
     MATERIAALIERITTELY
    Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja: Materiaali kokonaispainosta
    Teräs 65 %
    PE HD 8 %
    Cu 4 %
    PP 4 %
    ABS 2.5 %
    Al 2,5 %
    PA < 1 %
    POM < 2 %
    Kone on maalattu polyest eripohjaisella jauhemaa-
    lilla.
     MATERIALFAKTA
    Følgende materialer inngår bl.a. i produktet
    Materiale Andel vektprosent
    Stål 65 %
    PE HD 8 %
    Cu 4 %
    PP 4 %
    ABS 2.5 %
    Al 2,5 %
    PA < 1 %
    POM < 2 %
    Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulverlakk. 
    Ref Best. nr.
    Pos Part No. Description Benennung
    1 1111-3010-01 Blade bar Messerbalken
    1
    2 1111-2679-03 Balde bolt Messerbolzen
    3 1111-2689-02 Blade holder Messerhaltungen
    1 3
    2 
    						
    							STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med elmotor
    Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri
    Plæneklipper med el-motor
    Gressklipper med el.motor
    Rasenmäher mit Elektromotor
    Lawnmower with electric engine
    Tondeuses à moteur à électrique
    Grasmaaiers met elektrische motor
    Tosaerba con motore elettrico
    Cortacéspedes con motor eléctrico
    Máquinas de cortar relva com motores eléctrico
    Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym
     ÓÒËÎ͇ ‰Îÿ Ú‡‚˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ
    Sekačky trávy s elektrickým motorem
    Villanymotoros fűnyíró
    Električna kosilnica
    S461
    11-3266
    < 2.5 m/s
    2
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item noN° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia
    Item nºPozycja nr
    Арт. изд.
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje46 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti
    (L
    WA)84 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaAT B
    BSABF-75/2-C 74 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Prędkość obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja2850 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti82 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urząd zatwierdzający
    Уполномоченная организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr 
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manufactured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE
    - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ten produkt odpowiada nastepujacym normom:
    - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja
    - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizujących:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, 
    EN 55014, EN 61000
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано в Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2003-11-14Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felelős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov Mats Antonsson 
    						
    							MOWING AHEAD
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
    www.stiga.com 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual German Version