Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Danish Version
Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Danish Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual Danish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DANSKDK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der kræves ved brug af maskinen. Symbolerne betyder:Advarsel! Læs brugsanvisningen og sikkerhedsmanualen før brug af maskinen. Advarsel! Hold uvedkommende væk. Pas på udkastede genstande. Advarsel! Tag stikket ud af stikkontakten, før nogen reparation af maskinen påbegyndes. Advarsel! Hold forlængerkablet væk fra klippesystemet. Advarsel! Sæt ikke hænder eller fødder ind under skjoldet, når maskinen er i gang. Advarsel! Kniven fortsætter med at rotere, efter at maskinen er slået fra. MONTERING STYRET 1. Indstil til højeste kli ppehøjde (Position 4, se under afsnittet KLIPPEHØJDE). 2. Delene til montering af styrets underdel er monteret i emballagen. Afmontér delene fra det nederste hul på chassiset. Klap derefter styrets underdel op og montér delene.OBS! Skiven A skal monteres mellem skrue og plastbøsning (fig. 1). 3. Klap styrets overdel op og spænd låseknapperne (fig. 2). BRUG AF REDSKABET TILSLUTNING Tilslut maskinen til et enfaset udtag med jordledning. Strømkredsen skal være sikret med en træg sikring på 10 A. Brug kun et forlængerkab el, som er godkendt til udendørs brug med en maks. længde på 50 m. I tvivlstilfælde bedes De kontakte Deres forhandler. Kontroller før hvert brug af maskinen, at forlængerledningen ikke er beskadiget. Man må ikke benytte en maskine med beskadiget ledning. Er De usikker, skal De kontakte Deres forhandler. Aflast forlængerledningen i kabelholderen på styret. (fig. 3, 4). START/STOP AF MOTOR Hold hænder og fødder på afstand af den/de roterende kniv/knive. Hænder eller fødder må aldrig sættes ind under klippeskjoldet eller i udkaståbningen, når motoren er i gang. Ved start af motoren - tryk styret ned så forhjulene løftes, og dermed bliver græsmodstanden i startøjeblikket mindre. Man skal ikke koble motoren til og fra hele tiden, eftersom hver motorstart udvikler høj varme, som kan føre til motorskader. Tryk på spærreknappen 1. Start motoren ved at trykke starthåndtaget 2 ind mod styret (fig. 5). Slip starthåndtaget for at standse motoren. STOP
DANSKDK KØRETIPS Kør altid sådan, at kablet ligger på den del af plænen som er klippet (fig. 6). Kør aldrig over kablet! Hvis dette trods alt skulle ske, så, stands motoren, træk stikket ud og undersøg om kablet er beskadiget. Inden græsplænen klippes renses den for sten og andre hårde genstande. En maskine med MULTICLIP-systemet klipper græsset, findeler det og blæser det derefter ned på græsplænen. Det afklippede græs behøver ikke samles op. For at opnå bedste MULTICLIP-effekt bør følgende overholdes: 1. Klip ikke græsset for kort. Højst 1/3 av længden bør klippes af. 2. Sørg for at undersiden af klipperkappen altid er ren. 3. Anvend altid en velslebet kniv. 4. Undgå klipning når græ sset er vådt. Græsset sætter sig lettere fast under klipperkappen, og resultatet bliver dårligere. KLIPPEHØJDE Klippehøjden må ikke være så lav, at kniven/knivene kommer i berøring med ujævnheder i plænen. Ved ændring af klippehøjden - træk først stikket ud. Ved at flytte hjulene kan man indstille til 4 forskellige klippehøjder (fig. 7). Position 1 = Laveste klippehøjde Position 4 = Højeste klippehøjde RENGØRING Motoren må køles for at kunne fungere. Det sker ved hjælp af en ventilat or som suger luft ind gennem luftindtaget i motorkappen (fig. 8). Før at kølesystemet skal kunne virke, må luftindtaget renses ved tilstopning. Efter hver klipning bør maskinen rengøres. For at opnå bedst muligt klipperesu ltat er det vigtigt, at undersiden af chassiet holde s rent. Børst eller blæs det rent. Maskinen må ikke spules med vand. VEDLIGEHOLDELSE UDSKIFTNING AF KNIVE Motoren skal standses og stikket trækkes ud af kontakten, inden der udføres servicearbejde på motor eller plæneklipper. Anvend beskyttelsehandsker ved udskiftning af kniv/knivsblad, så De undgår at skære hænderne. Sløve og beskadigede knive river græsset over og giver plænen et grimt uds eende efter klipningen. Nye, velslibede knive skærer græsset af. Det ser grønt og frisk ud også efter klipningen. Ved udskiftning af kniven løsnes skruen med den medfølgende knivnøgle (fig. 9). Montér den nye kniv, så det udstansede STIGA-logo på kniven vender op mod chassiset (ikke mod græsset). Sæt skruen i og spænd den - tilspændingsmoment 20 Nm. Ved udskiftning af knive bør også knivbolten udskiftes. Garantien dækker ikke beskadigede knive samt knivholdere og bukkede krumtapakslar. Dette kan ske ved påkørsel af sten eller lignende hårde genstande. Brug altid originale reserv edele ved udskiftning af kniv, knivfæste og kni vbolt. Uoriginale reservedele kan medføre risici, selvom de passer på maskinen. SLIBNING AF KNIV Eventuel slibning skal udføres som vådslibning på en hvæsse- eller slibesten. Af sikkerhedshensyn må kniven ikke slibes på en smergelskive. For høj temperatur kan medføre, at kniven bliver sprød. Hvis kniven slibes, skal den afbalanceres bagefter for at undgå vibrationsskader (fig. 10). OPBEVARING Rengør plæneklipperen overalt, og opbevar den et tørt sted.
DANSKDK INFORMATION OM STRØM- FORBRUG I tilfælde af dålige netkonditioner, korte spænding- sændringer kan optræde ved el-tilslutning af appa- ratet. Det kan have indflydelse på andre apparater (b.a. blinkende lamper). Hvis netimpendanse Z max < 0,28+j0,17 ohm lignende afbrydelser ikke gøres. Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere, højtryksrensere pumper og kompostkværne bliver elektriske. Det gør de bl.a . fordi dette som helhed giver et bedre miljø; in gen udstødning, lavere støjniveau, lettere ve dligeholdelse, ingen startproblemer. For at disse maskiner skal kunne have samme virkningsgrad som f.eks. benzindrevne, bruger de flere watt end man normalt bruger når man anvender elektriske husholdningsapparater, således finder man et wa ttforbrug fra 500 op til 2500 watt. Det store wattforbrug betyder at der skal flere amp. til. Således kan man regne med at der fra ca. 1300 watt skal bruges 10 amp. sikringer og over ca. 2000 watt skal der bruges 16 amp. Hvor mange amp. der skal bruges afhænger af hvor stor en motor der sidder på pågældende maskine, hvor mange watt (hk) maskinen bruger, hvor stor en startstrøm og/eller brugsstrøm og hvilken ledning man bruger. Jo flere watt maskinen skal have igennem en ledning jo tykkere skal ledningen være, og ligeledes jo længere ledningen skal være jo tykkere skal den også være. Har man problemer med for lidt strøm = for få amp. springer sikringen Fejlen kan være : • For få amp. til den pågældende maskine. • Har man 10 amp. kan gruppen være belastet af andre elektriske apparater og der er således ikke alle 10 amp. til rådighed. • Ledningen er for tynd og/eller for lang. Fejlen kan afhjælpes ved: • at anvende en 16 amp. gruppe, man kan i dag tage 220 volt 16 amp. ud af 380 volt (dette kræver hjælp fra en elektriker) • at anvende en 13 amp. sikring der sættes i hvor der nu er 10 amp. • at sørge for at intet andet er tændt på gruppen når man skal køre maskinen. • at bruge en tykkere Iedning vi anbefaler en 1,5 mm2, en almindelig hus holdningslening er ca. 0,5 - 0,7 mm 2. I ØVRIGT NORDISK MILJØMÆRKNING Denne maskine overholder kravene for plæneklippere som bestemt af Nordisk Miljømærkning version 2. Maskinen hører ind under produktgruppe A ifølge kriteriedokumentet. Dette betyder, at maskinen er tilsigtet små til mellemstore græsplæner. Lydtryksniveau ved førerens øre: LpA = 68 dB(A). Når maskinen skal udskiftes – eller der ikke læn- gere er behov for den – anbefaler vi, at den leveres tilbage til Deres forhandler til genbrug. 340002
SVENSKASHÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT PARTS 1 Dieser komplette Messerbalken be- steth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung “1111-3010-01” trägt. MATERIALDEKLARATION Följande material ingår bl.a. i produkten: Material viktprocent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen är lackerad med polyesterpaserad pul- verlack. MATERIALEDEKLARATION I produktet indgår bl.a. følgende materialer: Materiale Andel vægtprocent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulverlak. MATERIAALIERITTELY Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja: Materiaali kokonaispainosta Teräs 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Kone on maalattu polyest eripohjaisella jauhemaa- lilla. MATERIALFAKTA Følgende materialer inngår bl.a. i produktet Materiale Andel vektprosent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulverlakk. Ref Best. nr. Pos Part No. Description Benennung 1 1111-3010-01 Blade bar Messerbalken 1 2 1111-2679-03 Balde bolt Messerbolzen 3 1111-2689-02 Blade holder Messerhaltungen 1 3 2
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni VibraciónVibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med elmotor Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el.motor Rasenmäher mit Elektromotor Lawnmower with electric engine Tondeuses à moteur à électrique Grasmaaiers met elektrische motor Tosaerba con motore elettrico Cortacéspedes con motor eléctrico Máquinas de cortar relva com motores eléctrico Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym ÓÒËÎ͇ ‰Îÿ Ú‡‚˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Sekačky trávy s elektrickým motorem Villanymotoros fűnyíró Električna kosilnica S461 11-3266 < 2.5 m/s 2 (ISO 5349) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p eTy p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item noN° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nºPozycja nr Арт. изд. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller ManufacturerFabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó ProizvajalecGGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaТорговая марка Značka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglioAncho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (L WA)84 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat MakeMarque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Značka Gyártmány ZnamkaAT B BSABF-75/2-C 74 Modell Malli Model Modell Modell ModelModèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja2850 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti82 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås2003-11-14Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificaciónDirector de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson
MOWING AHEAD GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS www.stiga.com