Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Swedish Version

Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Swedish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Swedish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    TORNADO
    51 S
    PRO 51 S
    8211-0225-10 
    						
    							
    SVENSKAS
    STOP
    3x
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    3x
    1.
    7. 8.
    2.
    4. XTE 
    6. XTE 
    3. LS 45
    5. LS 45
    3 1
    2
    0,15 l.
    ADD FULL
    H
    I 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    10. 9.
    11. 12. LS 45
    13. XTE14.
    15.16.
    0.7-0.8 mm
    40 Nm 
    						
    							
    SVENSKASE
    SYMBOLER
    Följande symboler finns på maskinen för att 
    påminna Er om den försiktighet och 
    uppmärksamhet som krävs vid användning.
    Symbolerna betyder:Varning! Läs instruktionsbok och 
    säkerhetsmanual före användning av 
    maskinen.
    Varning! Håll åskådare borta. Se upp med 
    utkastade föremål.
    Varning! För ej in hand eller fot 
    underkåpan då maskinen är igång.
    Varning! Innan något reparationsarbete 
    påbörjas tag bort tändstiftskabeln från 
    tändstiftet.
    Varning! Tippa alltid 
    gräsklipparen bakåt vid rengöring 
    av underredet. 
    Bensin och olja kan rinna ut vid 
    tippning åt annat håll.
    MONTERING
    UTKASTSKÄRM
    Maskinen får under inga 
    omständigheter startas utan att 
    utkastskärmen är monterad på 
    maskinen. Om inte utkastskärmen är 
    monterad kan stenar och andra lösa 
    föremål kastas ut av den roterande 
    kniven.
    Montera utkastskärmen i hålen på chassit med två 
    muttrar. Drag åt muttra rna ordentligt (fig. 1).
    STYRE 
    Fäll upp styrets överdel och drag åt låsrattarna 
    (fig. 2). Styrets höjd kan justeras i 3 lägen.
    ANVÄNDNING AV MASKINEN
    FÖRE START
    FYLL VEVHUSET MED OLJA
    Gräsklipparen levereras utan olja i 
    motorns vevhus. Motorns vevhus måste 
    fyllas med olja innan motorn startas 
    första gången.
    Tag bort oljemätstickan (fig. 3,4). Fyll motorns 
    vevhus med 0,6 liter olja, av bra kvalitet 
    (serviceklass SE, SF el ler SG). Använd SAE 30 
    eller SAE 10W-30 olja. 
    Fyll sakta upp till “FULL/MAX”. Fyll inte på för 
    mycket.
    KONTROLLERA OLJENIVÅN
    Kontrollera före varje användning att oljenivån är 
    mellan “FULL/MAX” och “ADD/MIN” på 
    oljestickan. Klipparen skall stå plant.
    Lossa och torka av oljestickan (fig. 3, 4). För ner 
    den helt och skruva fast den. Skruva loss och drag 
    upp den igen. Avläs oljenivån. Om nivån är låg, 
    fyll på olja upp till ”FULL/MAX”-markeringen.
    FYLL BENSINTANKEN
    Ta aldrig av tanklocket eller fyll på 
    bensin när motorn är igång eller 
    fortfarande är varm.
    Fyll aldrig bensintanken helt full. 
    Lämna ett litet utrymme så att bensinen 
    vid behov kan expandera.
    Under det ordinarie tanklocket har vissa motorer 
    ett extra skyddslock. Detta skall ej återmonteras.
    Använd med fördel en miljöanpassad bensin så 
    kallad alkylatbensin. Denna typ av bensin har en 
    sammansättning, som är  mindre skadlig för både 
    människor och natur. Den har t ex. inga 
    blytillsatser, inga oxygenater (alkoholer och etrar), 
    inga alkener och ingen bensen.
    OBS! Om man på en motor som tidigare 
    är körd på vanlig blyfri bensin (95) och 
    byter till miljöanpassad bensin skall 
    bensintillverkarens rekommendationer 
    följas noga.
    Vanlig blyfri 95 oktanig bensin kan också 
    användas. Oljeblandad 2-taktsbensin får ej 
    användas.OBS! Tänk på att va nlig blyfri bensin är 
    en färskvara, köp inte mer bensin än vad som kan 
    användas inom 30 dagar. 
    						
    							
    SVENSKASE
    START AV MOTOR
    Håll händer och fötter borta från den/de 
    roterande kniven/knivarna. Stick aldrig 
    in handen eller foten under knivkåpan 
    eller i gräsutkastet då motorn är igång.
    1. Ställ gräsklipparen på plan och fast mark. Starta  inte i högt gräs.
    2. Se till att tändstiftkabeln är ansluten till tänd- stiftet.
    3. Vid start av kall motor: Tryck in pumpblåsan  (Primern) ordentligt 6  gånger (fig. 5, 6).
    Vid start av varm motor behöver inte pump-
    blåsan (Primern) tryckas in. Om motorn stannat 
    på grund av bränslestopp, fyll på nytt bränsle 
    och tryck in pumpblåsan 3 gånger.
    4. Tryck in Start/Stopp-bygeln  H mot styret. OBS! 
    Start/Stopp-bygeln  H måste behållas intryckt 
    för att motorn inte skall stanna (fig. 7).
    5 Fatta starthandtaget och starta motorn genom  ett hastigt drag i startsnöret.
    IN-/URKOPPLING AV DRIVNINGEN
    Koppla in drivningen genom att trycka in 
    kopplingsbygeln I mot styret. Koppla ur 
    drivningen genom att släppa kopplingsbygeln  I 
    (fig. 7).Genom att tryc ka ner styret så att 
    drivhjulen lättar från marken, kan vändning, 
    backning, manövrering runt träd etc. utföras utan 
    att drivningen kopplas ur.
    STOPP AV MOTOR
    Motorn kan vara mycket varm 
    omedelbart efter stopp. Vidrör inte 
    ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. 
    Detta kan orsaka brännskador.
    1. Släpp Start-/Stopp-bygeln  H för att stanna 
    motorn (fig. 7). Denna bygel får inte sättas ur 
    funktion (tex genom att  fixera den i intryckt 
    läge mot styret), motorn kan då inte stannas.
    2. Om klipparen lämnas  utan tillsyn tag bort 
    tändstiftskabeln från tändstiftet.
    Om start-/stopp bygeln slutat att 
    fungera, stanna motorn genom att 
    avlägsna tändstiftskabeln från 
    tändstiftet. Lämna omedelbart 
    klipparen till en auktoriserad verkstad 
    för reparation.
    KLIPPHÖJD
    Stäng av motorn före inställning av 
    klipphöjden.
    Ställ inte klipphöjden så lågt att kniven 
    kommer i kontakt med ojämnheter i 
    marken.
    Undvik att klippa när gräset  är vått. Gräset fastnar 
    lättare under kåpan och klippresultatet blir sämre.
    Klipparen är utrustad med enspaksreglage för 
    inställning av klipphöjden. Drag spaken utåt, och 
    ställ in klipphöjden på något av de 8 lägen, som 
    passar din gräsmatta bäst (fig. 8).
    UNDERHÅLL
    Inga serviceåtgärder får vidtas på 
    motor eller gräsklippare om inte motorn 
    stannats och tändkabeln tagits bort från 
    tändstiftet.
    Stanna motorn och lossa 
    tändstiftskabeln om gräsklipparen skall 
    lyftas vid 
    t ex transport.
    Om maskinen skall lutas måste 
    bränsletanken tömmas och motorns 
    tändstift hållas uppåt.
    RENGÖRING
    Efter varje klippning bör klipparen göras ren. 
    Speciellt viktigt är undersidan av klipparkåpan. 
    Spola rent med trädgårdsslangen. Då håller 
    klipparen längre och den fungerar bättre.
    OBS! Högtryckstvätt bör inte användas. Om gräset 
    har torkat fast så kan klipparkåpan skrapas ren. Om 
    så behövs, bättra undersidan med färg för att 
    undvika rostskador.
    Rengör regelbundet ljuddämparen och 
    dess omgivning från gräs, smuts och 
    brännbart skräp.
    OBS! 1-2 gånger per år skall rengöring ske under 
    transmissionskåpan. Stäl l in lägsta klipphöjd. 
    Lossa skruvarna och demontera 
    transmissionskåpan (fig. 9). Rengör med borste 
    eller tryckluft.
    En gång per säsong bör drivhjulen rengöras 
    invändigt. Demontera navkapsel, skruv, bricka och 
    hjul. Borsta eller blås rent kugghjul och hjulets 
    kuggkrans från gräs och sm uts (fig. 10). Montera 
    tillbaka hjulet. 
    						
    							
    SVENSKASE
    KYLSYSTEMET
    Före varje användning skall motorns kylsystem 
    rengöras. Rengör cylinderns kylflänsar samt 
    luftintaget från gräsrester, smuts o.dyl.
    SMÖRJNING
    Ställ in lägsta klipphöjd. Lossa skruvarna och 
    demontera transmissionskåpan (fig. 9). Smörj 
    drivaxeln vid plastbussningarna med olja/
    oljespray minst en gång per säsong (fig. 11).
    OLJEBYTE
    Byt olja när motorn är varm och 
    bensintanken tom. Var försiktig vid 
    avtappning eftersom oljan är varm, 
    detta för att undvika brännskador.
    Byt olja första gången efter 5 timmars körning, 
    därefter var 50:e körtimme eller en gång per 
    säsong. Tag bort oljemätstickan och låt oljan rinna 
    ut i ett kärl. Akta gräsmattan.
    Fyll på ny olja: Använd SAE 30 eller SAE 10W-30 
    olja. Vevhuset rymmer ca 0.6 liter. Fyll i tills oljan 
    når markeringen “FULL/MAX” på oljestickan. 
    Fyll inte på för mycket.
    LUFTFILTER
    Ett smutsigt och tilltä ppt luftfilter minskar 
    motoreffekten och ökar motorslitaget.
    Rengör filtret var tredje månad eller var 25:e 
    körtimme vilketdera som inträffar först. Oftare om 
    motorn arbetar på dammig mark.
    Briggs & Stratton LS 45:  Demontera luftrenaren 
    försiktigt så att ingen smut s ramlar ner i förgasaren 
    (fig. 12). Tag ut skumplastf iltret och tvätta det i 
    flytande diskmedel och vatt en. Torka filtret. Häll 
    lite olja på filtret oc h krama in den. Montera 
    tillbaka lufttrenaren.
    Briggs & Stratton XTE 60:  Lossa skruven och 
    fäll ned locket till luftre naren. Tag försiktigt bort 
    filterinsatsen (fig. 13). Knacka den mot en plan 
    yta. Byt ut filterinsatse n om den fortfarande är 
    smutsig.
    TÄNDSTIFT
    Prova aldrig om det finns någon gnista 
    genom att ta bort tändstiftet eller 
    tändkabeln. Använd en godkänd 
    provare.
    Rengör tändstiftet med  jämna mellanrum (var 
    100:e körtimme). Använd en stålborste för 
    rengöring. Ställ in rätt elektrodavstånd 0,7-0,8 mm 
    (fig. 14).
    Byt ut tändstiftet om elektroderna är alltför brända 
    eller om tändstiftet är  skadat. Motortillverkarna 
    ger följande rekommendation:
    För Briggs & Stratton motorer bör Champion 
    J19LM (RJ19LM) användas eller ett annat 
    likvärdigt stift.
    JUSTERING AV KOPPLINGSWIRE
    Om drivningen inte går att koppla i eller ur kan 
    kopplingwiren behöva justeras.
    Justera enligt följande:
    1. Avlägsna transmissionskåpan genom att  demontera skruvarna (fig. 9).
    2. När kopplingsbygeln är släppt ska maskinen  kunna rullas utan motstånd. Om så inte är fallet 
    lossa låsmuttern  U och skruva in nippeln  T tills 
    maskinen kan rullas bakåt (fig. 15).
    3. När kopplingsbygeln är 
    intryckt ca 2 cm (läge 1) ska 
    det ta emot att dra maskinen 
    bakåt. Med 
    kopplingsbygeln helt 
    intryckt (läge 2) ska det inte 
    gå att dra maskinen bakåt. 
    Lossa låsmuttern U och 
    skruva ut nippeln  T tills 
    detta läge uppnås.
    4. Drag slutligen åt låsmuttern  U. 
    						
    							
    SVENSKASE
    KNIVBYTE
    Använd skyddshandskar vid byte av 
    kniv för att undvika skärskador.
    Slöa och skadade knivar sliter av gräset och gör 
    gräsmattan ful efter klippningen. Nya välslipade 
    knivar skär av gräset. Det ser grönt och fräscht ut 
    även efter klippningen.
    Kontrollera alltid knive n efter en påkörning. 
    Avlägsna först tändstiftskabeln. Har knivsystemet 
    skadats skall defekta delar bytas ut. Använd alltid 
    original reservdelar.
    För att byta kniv, lossa skruven. Montera den nya 
    kniven så att den stansa de STIGA-logotypen är 
    vänd uppåt mot knivfästet (ej mot gräset). Montera 
    tillbaka enligt bilden. Dr ag åt skruven ordentligt. 
    (fig. 16). Åtdragningsmoment 40 Nm.
    Vid byte av kniv bör även knivbulten bytas.
    Garantin täcker ej skada  på kniv, knivfäste eller 
    motorskador som orsakats genom påkörning.
    Vid byte av kniv, knivfäste och knivbult använd 
    alltid orginal reservdelar. Icke orginal reservdelar 
    kan medföra risk även om de passar på maskinen.
    SLIPNING AV KNIV
    Eventuell slipning skall göras som våtslipning med 
    bryne eller på en slipsten.
    Av säkerhetsskäl får kniven inte slipas på en 
    smärgelskiva. För hög temperatiur kan göra att 
    kniven blir spröd.
    Om kniven slipas måste kniven 
    balanseras efteråt för att undvika 
    vibrationsskador.
    FÖRVARING
    VINTERFÖRVARING
    Töm bränsletanken. Starta motorn och låt den gå, 
    tills den stannar. Samma bensin får inte stå i tanken 
    mer än 1 månad.
    Res upp klipparen och skruva ur tändstiftet. Häll 
    en matsked motorolja i tändstiftshålet. Drag ut 
    starthandtaget sakta, så att oljan fördelas i 
    cylindern. Skruva fast tändstiftet.
    Rengör klipparen ordentligt och förvara den 
    inomhus på torrt ställe.
    SERVICE
    Original reservdelar tillhandahålles av 
    serviceverkstäder och av många återförsäljare.
    En förteckning över dessa hittar Du på STIGA’s 
    hemsida på Internet under adress:  www.stiga.se. 
    						
    							
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S511
    1. 11-4281
    3. 11-4286
    7.1 m/s
    2 (Σ ) 
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Арт
    . изд .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 51cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    (L
    WA)99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka Briggs & Stratton
    1. 10D902
    2. 12H802
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 97 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-11-14 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    							
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Swedish Version