Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Slovenian Version

Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Slovenian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Slovenian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    TORNADO
    51 S
    PRO 51 S
    8211-0225-10 
    						
    							
    SVENSKAS
    STOP
    3x
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    3x
    1.
    7. 8.
    2.
    4. XTE 
    6. XTE 
    3. LS 45
    5. LS 45
    3 1
    2
    0,15 l.
    ADD FULL
    H
    I 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    10. 9.
    11. 12. LS 45
    13. XTE14.
    15.16.
    0.7-0.8 mm
    40 Nm 
    						
    							
    SLOVENSKO SI
    SIMBOLI
    Na stroju so ti simboli, ki vas vedno opozarjajo na 
    previdnost in pozornost, potrebni pri uporabi 
    stroja. Simboli pomenijo:
    Opozorilo! Pred uporabo stroja preberite 
    navodila za uporabo in varnostna 
    navodila.
    Opozorilo! Opazovalci naj bodo v varni 
    razdalji od stroja. Pazite se predmetov, ki 
    jih stroj izvrže.
    Opozorilo! Med delovanjem stroja nikoli 
    ne segajte z rokami ali nogami pod pokrov.
    Opozorilo! Preden za čnete s popravili, z 
    vžigalnih sve čk odstranite kabel.
    Opozorilo! Ko  čistite spodnjo 
    stran kosilnice, jo vedno nagnite 
    nazaj.  Če kosilnico nagnete v 
    drugo smer, lahko iztekata gorivo 
    in olje.
    SESTAVLJANJE
    VA R O VA L O  N A  I Z M E T U
    Stroja ne smete pod nobenim pogojem 
    zagnati,  če varovalo na izmetu ni 
    pritrjeno. Brez varovala lahko rezilo, ki 
    se vrti, zlahka izvrže kamne in druge 
    lete če predmete.
    Z dvema maticama pritrdite varovalo izmeta v 
    luknji na šasiji. Do konca pr ivijte matici (sl. 1).
    ROČAJ
    Premaknite zgornji del krmilnega ro čaja navzgor 
    in zategnite zaklepna gumba (sl. 2). Krmilo je po 
    višini mogo če nastaviti v 3 razli čne položaje.
    UPORABA KOSILNICE
    PRED ZAGONOM
    BLOK MOTORJA NAPOLNITE Z OLJEM
    TOb dostavi v bloku motorja ni 
    nobenega olja. Blok  motorja morate zato 
    pred prvim zagonom napolniti z oljem.
    Odstranite merilno pali co za olje (sl. 3,4). 
    Napolnite blok motorja z 0,6 litra kakovostnega 
    olja (servisna kakovost SE, SF ali SG).Uporabite 
    olje SAE 30 ali SAE 10W-30.
    Nalijte olje do oznake FULL/MAX na merilni 
    palici za olje. Ne nalijte preve č olja.
    PREVERJANJE KOLI ČINE OLJA
    Pred uporabo stroja preverite, ali je raven olja med 
    oznakama FULL/MAX in ADD/MIN na 
    merilni palici za olje.
    Odstranite merilno palico za olje in jo obrišite (sl. 
    3, 4). Vstavite jo nazaj in  privijte. Odvijte jo in spet 
    izvlecite. Od čitajte.  Če je olja premalo, ga dolijte 
    do oznake FULL/MAX.
    NAPOLNITE BENCINSKI TANK
    Nikoli ne odstranite pokrov čka ali ne 
    polnite z bencinom med delovanjem 
    motorja ali kadar je motor še vro č.
    Bencinskega tanka nikoli ne napolnite 
    do vrha. Pustite nekaj prostora, da se 
    bencin lahko razširi,  če je potrebno.
    Nekateri motorji imajo pod obi čajnim pokrovom 
    na dovodu goriva še poseben zaš čitni pokrov. Ta 
    pokrov morate ponovno namestiti.
    Po možnosti uporabljajte okolju prijazen bencin, 
    to je alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta 
    bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Nima 
    nobenih svin čevih dodatkov, nobenih 
    oksigenatorjev (alkoholov in estrov), nobenih 
    alkenov in benzena.
     POZOR!  Če v motor, ki je pred tem 
    deloval z navadnim neosvin čenim 
    bencinom (95), nalijete okolju prijazen 
    bencin, morate natan čno upoštevati 
    priporo čila proizvajalca. 
    Uporabljate lahko tudi navaden neosvin čen 95-
    oktanski bencin. Nikoli ne smete uporabljati 
    bencinske mešanice za dvotaktne motorje. 
    POZOR! Upoštevajte, da je neosvin čen bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, 
    kot ga lahko porabite v tridesetih dneh. 
    						
    							
    SLOVENSKO SI
    ZAGON MOTORJA
    Roke in noge imejte vedno dovolj daleč 
    od vrtljivega rezila ali rezil. Med 
    delovanjem motorja nikoli ne segajte z 
    rokami ali nogami pod ohišje rezila ali v 
    ejektor trave.
    1. Kosilnico postavite na vodoravno trdo podlago.  Ne zaganjajte je v visoki travi.
    2. Prepri čajte se, ali je kabel pravilno nameš čen na 
    vžigalno sve čko.
    3. Za zagon hladnega motorja: Trikrat do konca  pritisnite ro čico napajalne  črpalke za gorivo (sl. 
    5, 6).
    Pri zagonu toplega motorja vam te ro čice ni 
    treba uporabiti.  Če se motor ustavi zaradi 
    pomanjkanja bencina, spet nalijte bencin in 
    trikrat pritisnite ro čico.
    4. Pritisnite ro čico za zagon/ustavitev H proti 
    krmilu. Ro čico za zagon/ustavitev H morate 
    držati pritisnjeno, da se motor ne ustavi (sl. 7).
    5 Primite ro čico za zagon in zaženite motor tako, 
    da hitro potegnete ro čico za zagon.
    VKLOP/IZKLOP POGONA
    Pogon vklopite tako, da pritisnete ro čaj sklopke I 
    proti krmilnemu ro čaju. Pogon odklopite tako, da 
    spustite ro čaj sklopke I (sl. 7).
    Č e potisnete ro čaj navzdol, tako da se sprosti 
    oprijem pogonskih koles, lahko obra čate, vozite 
    vzvratno, kosite okoli dreves  itd., tudi ne da bi 
    odklopili pogonski sistem.
    USTAVITEV MOTORJA
    Motor je lahko takoj po ustavitvi zelo 
    vro č. Ne dotikajte se glušnika, cilindra 
    ali hladilnih reber, saj se lahko 
    poškodujete in ope čete.
    1. Spustite ro čico za zagon/ustavitev H, da 
    ustavite motor (sl. 7). Te ro čice ne smete 
    odklopiti (npr. tako, da jo  namestite v pritisnjen 
    položaj ob krmilo), saj ne  boste mogli ustaviti 
    motorja.
    2. Če ni nikogar ob kosilnici , odstranite kabel z 
    vžigalne sve čke.
    Č e ro čica za zagon/ustavitev ne deluje, 
    ustavite motor tako, da odstranite kabel 
    s sve čke. Kosilnico takoj odnesite na 
    popravilo v pooblaš čeno servisno 
    delavnico.
    VIŠINA KOŠNJE
    Pred nastavljanjem višine košnje 
    ugasnite motor.
    Višino košnje nastavite dovolj visoko, da 
    rezila ne morejo zadeti ob neravno 
    podlago.
    Izogibajte se košnji mokre trave. Trava se takrat 
    veliko lažje prime na s podnji del ohišja, zaradi 
    č esar so rezultati pri košnji slabši.
    Kosilnica ima samo eno ro čico za nastavljanje 
    višine košnje. Izvlecite ro čico in nastavite višino 
    košnje v tistega od osmih položajev, ki je 
    najprimernejši za vašo trato (sl. 8).
    VZDRŽEVANJE
    Na motorju ali kosilnici lahko 
    opravljate servisna dela šele potem, ko 
    ugasnete motor in odstranite kabel z 
    vžigalne sve čke.
    Ustavite motor in odstranite kabel s 
    sve čke,  če boste kosilnico dvigali, npr. 
    med prevozom.
    Č e je treba stroj nagniti, morate pred 
    tem izprazniti bencinski tank, sve čka v 
    motorju pa mora biti v pokon čnem 
    položaju.
    Č IŠ ČENJE
    Kosilnico je treba po vsaki uporabi o čistiti. To je še 
    posebej pomembno na spodnji strani ohišja 
    kosilnice. Sperite jo do  čistega s cevjo za zalivanje 
    vrta. Tako bo kosilnica boljše delala in dlje trajala.
    Pozor! Ne uporabljajte visokotla čnih  čistilnih 
    naprav.  Če se je na ohišje rezilne glave prisušila 
    trava, jo lahko odstranite s strganjem.  Če je 
    potrebno, spodnjo stran pr ebarvajte, da preprečite 
    rjavenje.
    Redno čistite glušnik in njegovo okolico, 
    da odstranite travo, umazanijo in 
    vnetljive odpadke.
    Okrov zobnikov za pogon odmikalne gredi je prav 
    tako treba o čistiti enkrat ali dvakrat na leto. 
    Nastavite najnižjo višino košnje. Zrahljajte vijake 
    in odstranite okrov zobnikov za pogon odmikalne 
    gredi (sl. 9). O čistite s krta čo ali stisnjenim 
    zrakom. 
    						
    							
    SLOVENSKO SI
    Enkrat na sezono z notranje strani očistite 
    pogonska kolesa.  Če želite o čistiti kolo, odstranite 
    pokrov pesta, vijak, podložko in kolo. Skrta čite ali 
    spihajte zobnik in obro č za zobnik na kolesu, tako 
    da odstranite vso travo in umazanijo (fig. 10). 
    Vnovi č namestite kolo. 
    HLADILNI SISTEM
    Pred vsako uporabo je treba o čistiti hladilni sistem 
    motorja. S hladilnih rebe r cilindra in odprtine za 
    vstop zraka o čistite vse ostanke trave, umazanijo 
    in podobno.
    MAZANJE
    Nastavite najnižjo višino košnje. Zrahljajte vijake 
    in odstranite pokrov menjalnika (sl. 9). Namažite 
    pogonsko gred pri plasti čnih ležajnih blazinicah/
    drsnih ležajih I z oljem  ali oljnim pršilom vsaj 
    enkrat v sezoni (sl. 11).
    MENJAVA OLJA
    Zamenjajte olje, ko je motor še topel in 
    pri praznem bencinskem tanku.  Pri 
    izpuš čanju olja bodite zelo previdni, da 
    se ne ope čete, saj je olje zelo vro če.
    Olje prvi č menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po 
    vsakih 50 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Odstranite 
    merilno palico za olje in pustite, da olje izte če v 
    posodo. Pazite, da olje ne te če na travo.
    Nalijte novo olje: Uporabljajte olje SAE 30 ali 
    SAE 10W-30. Blok motorja dr ži pribl. 0,6 litra. 
    Nalijte olje do oznake FULL/MAX na merilni 
    palici za olje.
    ZRA ČNI FILTER
    Umazan in zamašen zra čni filter zmanjšuje mo č 
    motorja in pove čuje njegovo obrabo.
    O čistite zra čni filter vsake tri mesece ali po vsakih 
    25 urah delovanja, kar koli je prej.  Če motor 
    uporabljate na prašnih tleh, ga  čistite pogosteje.
    Briggs & Stratton LS45:   Previdno odstranite 
    zra čni filter, tako da v uplinja č ne padejo nikakršne 
    smeti (sl. 12). Odstranite penasti plasti čni del filtra 
    ter ga umijte s teko čim detergentom in vodo. 
    Posušite filter. Nalijte malo olja na filter in ga 
    zgnetite v olju. Spet namestite zra čni filter.
    Briggs & Stratton XTE60:   Odvijte vijak in 
    zložite navzdol pokrov zra čnega filtra. Previdno 
    odstranite filtrski vložek  (sl. 13). Potolcite z njim 
    ob ravno površino.  Če je še vedno umazan, ga 
    zamenjajte z novim.
    VŽIGALNA SVE ČKA
    Nikoli ne odstranite sve čke ali kabla, 
    kadar preverjate iskro, vedno uporabite 
    atestirano orodje za preverjanje iskre.
    Redno  čistite sve čko (vsakih 100 delovnih ur). Za 
    č iš čenje uporabite ži čnato krta čo in nastavite 
    pravilno razdaljo med elektrodama sve čke, ki je 
    0,7-0,8 mm (sl. 14).
    Č e sta elektrodi preve č zgoreli ali  če je sve čka 
    poškodovana, jo zamenjajte. Proizvajalec motorja 
    priporo ča naslednje:
    Pri motorjih Briggs & St ratton je treba uporabiti 
    sve čko Champion J19LM (RJ19LM) ali kakšno 
    drugo enako kakovostno.
    NASTAVITEV ŽICE ZA SKLOPKO
    Č e ne morete vklopiti ali  izklopiti pogona, je lahko 
    vzrok v tem, da je treba nastaviti žico za sklopko.
    Nastavite jo po tem postopku:
    1. Odvijte vijake S in odstranite pokrov  menjalnika (sl. 9).
    2. Ko spustite rocico sklopke, lahko potiskate  kosilnico brez vsakega upora.  Če to ni tako, 
    odstranite matico U in privijajte uvojko T tako 
    dolgo, da lahko kosilnico vle čete nazaj (sl. 15).
    3. Ko spet pritisnete noter 
    ro čico sklopke za pribl. 2 cm 
    (položaj 1), mora biti ob 
    vle čenju kosilnice nazaj nekaj 
    upora. Kadar je ro čica 
    sklopke do konca pritisnjena 
    (položaj 2), mo ra biti vlečenje 
    kosilnice nazaj 
    onemogo čeno. Odvijte 
    matico U in odvijte uvojko T, 
    dokler ne dosežete tega 
    položaja.
    4. Nazadnje privijte matico U. 
    						
    							
    SLOVENSKO SI
    ZAMENJAVA REZIL
    Pri menjavi rezila uporabite zaščitne 
    rokavice, da se ne urežete.
    Skrhana in poškodovana rezila trgajo travo in 
    pokvarijo videz trate po košn ji. Nova, ostra rezila 
    travo lepo odrežejo, zato je ta po košnji videti 
    zelena in sveža. 
    Po tr čenju vedno preverite rezila. Najprej 
    odklopite kabel s sve čke.  Če je bil rezilni sistem 
    poškodovan, morate poškodovane dele zamenjati. 
    Vedno uporabljajte originalne rezervne dele.
    Č e želite zamenjati rezilo, zr ahljajte vijak (sl. 16).  
    Novo rezilo namestite tako, da je žig z logotipom 
    STIGA obrnjen proti držal u rezila (in ne proti 
    travi). Znova ga namestite, kot je prikazano na 
    sliki. Privijte vijak. Na to privijte vijak do konca do 
    momenta privijanja 40 nm.
    Pri menjavi rezila je treba zamenjati tudi vijak za 
    rezilo.
    Garancija ne pokriva poškodbe rezila, držala rezila 
    ali motorja, ki jo povzro či tr čenje z ovirami.
    Pri menjavi rezila, držala  rezila in vijaka vedno 
    uporabljajte originalne reze rvne dele. Neoriginalni 
    rezervni deli lahko povzro čijo poškodbo ali škodo, 
    tudi  če se prilegajo stroju.
    OSTRENJE REZIL
    Rezila se morajo ostriti z mokrim brušenjem s 
    pomo čjo brusa.
    Zaradi varnosti rezil ne  smete brusiti na brusilnem 
    kolesu, pokritem s smir kovim papirjem. Zelo 
    visoka temperatura lahko povzro či krhkost rezila.
    Rezilo je po brušenju treba uravnotežiti, 
    da se prepre či škoda zaradi tresljajev.
    SKLADIŠ ČENJE
    SKLADIŠ ČENJE POZIMI
    Izpraznite bencinski tank. Prižgite motor in naj 
    deluje, dokler se ne ustavi.  Isti bencin ne sme ostati 
    v tanku dlje kot mesec dni.
    Dvignite kosilnico na enem koncu in odvijte 
    sve čko. Nalijte za  čajno žli čko motornega olja v 
    luknjo za sve čko. Po časi izvlecite ro čico za zagon, 
    tako da se olje porazdeli po cilindru. Privijte 
    vžigalno sve čko.
    Kosilnico temeljito o čistite in jo shranite v suhem 
    zaprtem prostoru.
    SERVISIRANJE
    Originalne rezervne dele zagotavljajo servisne 
    delavnice in številni trgovci.
    www.stiga.com 
    						
    							
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S511
    1. 11-4281
    3. 11-4286
    7.1 m/s
    2 (Σ ) 
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Арт
    . изд .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 51cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    (L
    WA)99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka Briggs & Stratton
    1. 10D902
    2. 12H802
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 97 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-11-14 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    							
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Slovenian Version