Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Lithuanian Version

Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Lithuanian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Lithuanian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    TORNADO
    51 S
    PRO 51 S
    8211-0225-10 
    						
    							
    SVENSKAS
    STOP
    3x
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    3x
    1.
    7. 8.
    2.
    4. XTE 
    6. XTE 
    3. LS 45
    5. LS 45
    3 1
    2
    0,15 l.
    ADD FULL
    H
    I 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    10. 9.
    11. 12. LS 45
    13. XTE14.
    15.16.
    0.7-0.8 mm
    40 Nm 
    						
    							
    LIETUVIŠKAI LT
    SIMBOLIAI
    Ant mašinos pavaizduoti toliau nurodyti simboliai, 
    kad primintų jums apie saugumo priemones ir 
    reikiam ą d ėmes į naudojantis mašina. Simboli ų 
    reikšm ės tokios:
    D ėmesio! Prieš prad ėdami naudotis 
    mašina, perskaitykite instrukcij ą ir 
    saugumo vadov ą.
    D ėmesio! Pasir ūpinkite, kad pašaliniai 
    asmenys stov ėtų  atokiai. Saugokit ės 
    išmetam ų objekt ų.
    D ėmesio! Nekiškite po mašinos gaubtu 
    rank ų ir koj ų, kai mašina veikia.
    D ėmesio! Prieš prad ėdami bet kokius 
    remonto darbus, nuo uždegimo žvaki ų 
    nuimkite laidus.
    Įsp ėjimas! Valydami apatin ź 
    vejapjov ės pus ę visada atverskite 
    vejapjov ę atgal. Jei vejapjov ę 
    versite kita kryptimi, gali išb ėgti 
    benzinas ir alyva.
    SUMONTAVIMAS
    IŠMETIMO SKYDAS
    Jokiu b ūdu negalima paleisti mašinos, 
    jei ant jos neužd ėtas išmetimo skydas. 
    Jei jis neužd ėtas, besisukanti geležt ė gali 
    lengvai išmesti akmenis ir kitus 
    objektus išor ėn.
    Pritvirtinkite išmetimo skyd ą per korpuso 
    kiaurymes dviem veržl ėmis. Iki galo priver ˛kite 
    ver ˛les (1 pav.).
    RANKENA
    Pakelkite viršutin ę vairavimo rankenos dal į ir 
    priveržkite tvirtinimo ranken ėlė mis (2 pav.). 
    Rankenos aukšt į galima nustatyti  į vien ą iš trij ų 
    skirting ų pad ėčių .
    VEJAPJOV ĖS NAUDOJIMAS
    PRIEŠ PRADEDANT
    ĮPILKITE  Į KARTER Į ALYVOS
    Parduodant vejapjov ę, alyvos variklio 
    karteryje n ėra. Tod ėl, prieš paleidžiant 
    varikl į pirm ą kart ą, į karter į b ūtina  įpilti 
    alyvos.
    Ištraukite alyvos matuokl į (3,4 pav.).  Į variklio 
    karter į į pilkite 0,6 litro geros kokyb ės (SE, SF arba 
    SG klas ės) alyvos. Naudokite  SAE 30 arba SAE 
    10W-30 tipo alyv ą.
    Į pilkite alyvos iki „FULL/MAX“ matuoklio 
    ˛ ymos. Nepilkite per daug alyvos.
    ALYVOS LYGIO PATIKRINIMAS
    Prieš naudodamiesi mašina,  patikrinkite, ar alyvos 
    lygis yra tarp „FULL/MAX“ ir „ADD/MIN“ 
    matuoklio žym ų.
    Ištraukite ir nuvalykite alyvos matuokl į (3,4 pav.). 
    Į statykite matuokl į iki galo ir priveržkite. Tuomet 
    atsukite ir v ėl j į ištraukite. Patikrinkite lyg į. Jei 
    alyvos lygis žemas,  įpilkite iki „FULL/MAX“ 
    žymos.
    PRIPILKITE BENZINO BAK Ą
    Veikiant varikliui arba kai jis dar 
    į kait ęs jokiu b ūdu nenusukite  įpylimo 
    angos kamš čio ir nepilkite benzino.
    Jokiu b ūdu iki galo nepripildykite 
    benzino bako. Palikite šiek tiek erdv ės, 
    kad kuras gal ėtų  pl ėstis.
    Kai kuriuose varikliuose po  įprastu kuro dangteliu 
    į taisytas papildomas apsauginis dangtis. Jo 
    nereikia v ėl užd ėti.
    Stenkit ės naudoti aplinkai nekenksming ą kur ą, t. y. 
    benzin ą. Šio tipo kuro sandara mažiau kenkia 
    žmon ėms ir gamtai. Jame yra mažiau, pavyzdžiui, 
    švino, n ėra oksid ų (alkoholio ir eteri ų), n ėra alken ų 
    ir benzeno.
    ĮSID ĖM ĖKITE! Jei pasirinkote 
    aplinkai nekenksming ą benzin ą 
    varikliui, kur į anks čiau var ė į prastas 
    bešvinis benzinas (95), r ūpestingai 
    laikykit ės kuro gamintojo nurodym ų. 
    Į prast ą bešvin į 95 oktan ų benzin ą irgi galima 
    naudoti. Jokiu b ūdu nenaudokite dvitak čiams 
    skirto benzino, sumaišyto su alyva. 
    Į SID ĖM ĖKITE! Prisiminkite, kad bešvinis 
    benzinas yra lakus, nepirkite daugiau benzino nei 
    galite jo sunaudoti per trisdešimt dien ų. 
    						
    							
    LIETUVIŠKAI LT
    VARIKLIO PALEIDIMAS
    Rankas ir kojas laikykite atokiau nuo 
    besisukančių  ašmen ų. Niekuomet 
    nekiškite rank ų nei koj ų po peilio 
    gaubtu arba  į žol ės išmetimo  įtais ą, 
    kuomet variklis veikia.
    1. Pastatykite vejapjov ę ant lygaus, tvirto žem ės 
    paviršiaus. Neužveskite variklio aukštoje 
    žol ėje.
    2. Įsitikinkite, jog žvak ės laidas prijungtas prie 
    uždegimo žvak ės.
    3. Užvedant šalt ą varikl į: Visiškai 6 kartus 
    nuspauskite kuro  įsiurbimo mygtuk ą (5,6 pav.).
    Užvedant šilt ą varikl į, kuro  įsiurbimo mygtuko 
    spausti nereikia. Jei variklis užgeso tod ėl, kad 
    baig ėsi benzinas,  įpilkite benzino ir 3 kartus 
    paspauskite kuro  įsiurbimo mygtuk ą.
    4. Paspauskite paleidimo/sustabdymo kilp ą H 
    vairavimo rankenos link. Kad variklis 
    neužgest ų, paleidimo/užgesinimo kilp ą H reikia 
    laikyti nuspaust ą (7 pav.).
    5 Tvirtai suimkite starterio ranken ėlę  ir, staigiai j ą 
    patraukdami, užveskite varikl į.
    PAVA R O S   ĮJUNGIMAS IR 
    IŠJUNGIMAS
    Į junkite pavar ą, paspausdami sankabos kilp ą I 
    vairavimo rankenos link. Išjunkite pavar ą, 
    paleisdami sankabos kilp ą I (7 pav.).
    Spausdami ranken ą žemyn, kad varantieji ratai 
    netekt ų sukibimo su žeme, galite pasukti, 
    pavažiuoti atgal, nupjauti vej ą aplink medžius ir 
    pan., neišjungiant pavaros.
    VARIKLIO SUSTABDYMAS
    Išjungus varikl į, tam tikr ą laik ą jis dar 
    gali b ūti labai karštas. Nelieskite 
    duslintuvo, cilindro ir aušinimo briaun ų 
    – galite nudegti ir susi ˛eisti.
    1. Kad užgesintum ėte varikl į, paleiskite 
    paleidimo/sustabdymo kilp ą H (7 pav.). Šios 
    kilpos veikimo negalima blokuoti (pvz., 
    užfiksuojant j ą nuspaustoje pad ėtyje prie 
    vairavimo rankenos), kadangi variklio nebus 
    galima sustabdyti.
    2. Jei paliekate vejapjov ę be prieži ūros, nuo 
    uždegimo žvak ės nuimkite laid ą. Jei paleidimo/sustabdymo kilpa 
    nebeveikia, varikl
    į išjunkite nuo žvak ės 
    nuimdami uždegimo laid ą. Nedelsiant 
    atiduokite vejapjov ę remontuoti  į 
    į galioto atstovo dirbtuves.
    PJOVIMO AUKŠTIS
    Prieš reguliuodami pjovimo aukšt į, 
    išjunkite varikl į.
    Pjovimo aukš čio negalima pernelyg 
    sumažinti, kad ašmenys nekli ūtų  už 
    žem ės paviršiaus nelygum ų.
    Nepjaukite vejos, kai žol ė šlapia. Žol ė tuomet 
    prilimpa prie korpuso apa čios, tod ėl veja 
    nupjaunama blogai.
    Vejapjov ėje yra speciali pjovimo aukš čio 
    reguliavimo svirtis. Patraukite svirt į, tuomet 
    nustatykite reikiam ą pjovimo aukšt į vienoje iš 8 
    galim ų pad ėčių , pagal esam ą vejos b ūkl ę (8 pav.).
    PRIEŽI ŪRA
    Variklio ar vejapjov ės technin ę 
    prieži ūrą  galima atlikti tik tuomet, kai 
    variklis išjungtas ir nuo uždegimo 
    žvak ės nuimtas uždegimo laidas.
    Jei vejapjov ę reikia pakelti, pvz., pervežant, 
    išjunkite varikl į ir nuo uždegimo žvak ės 
    nuimkite uždegimo laid ą.
    Jei mašin ą reikia pakreipti, degal ų bak ą b ūtina 
    ištuštinti, o variklio uždegimo žvak ę visuomet 
    laikyti vertikaliai.
    VA LY M A S
    Po kiekvieno naudojimo vejapjov ę reikia išvalyti. 
    Yp a č svarbu nuvalyti apatin ę vejapjov ės korpuso 
    dal į. Išplaukite, naudodamiesi  ˛arna sodui laistyti. 
    Taip priži ūrima vejapjov ė ilgiau tarnaus ir geriau 
    veiks.
    Pastaba! Nenaudokite aukšto sl ėgio plovimo 
    į rengini ų. Jei prie pjovimo galvut ės korpuso 
    pridži ūvo žol ė, j ą galima nugrandyti. Jei reikia, 
    nudažykite pažeistas apatin ės korpuso dalies 
    vietas, kad apsaugotum ėte nuo r ūdijimo.
    Taip pat reguliariai valykite duslintuv ą 
    ir aplink j į esan čią  srit į, pašalinkite 
    prilipusi ą žol ę, purv ą bei kitas degias 
    atliekas.
    Atkreipkite d ėmes į, jog vien ą ar du kartus per 
    metus reikia išvalyti srit į po skirstymo pavaros 
    gaubtu. Nustatykite  ˛emiausi ą pjovimo aukšt į.  
    						
    							
    LIETUVIŠKAI LT
    Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite skirstymo 
    pavaros gaubtą (9 pav.). Išvalykite šepe čiu arba 
    suspaustu oru.
    Vi e n ą kart ą per sezon ą reikia išvalyti varan čių jų  
    rat ų vidin ę dal į. Kad nuvalytum ėte rat ą, nuimkite 
    stebul ės gaubtel į, atsukite varžt ą, tuomet nuimkite 
    poveržl ę ir ratus. Nuvalykite šepe čiu arba 
    išp ūskite rato pavaros žied ą, pašalindami žol ės 
    liku čius ir purv ą (10 pav.). V ėl užd ėkite rat ą. 
    AUŠINIMO SISTEMA
    Prieš kiekvien ą naudojim ą reikia išvalyti variklio 
    aušinimo sistem ą. Nuvalykite nuo cilindro 
    aušinimo briaun ų ir oro pa ėmimo angos žol ės 
    liku čius, purv ą ir pan.
    TEPIMAS
    Nustatykite žemiausi ą pjovimo aukšt į. 
    Atlaisvinkite varžtus ir nuimkite transmisijos 
    gaubt ą (9 pav.). Sutepkite pavaros aš į prie 
    plastikini ų/slydimo guoli ų I alyva arba purškiama 
    alyva bent vien ą kart ą per sezon ą (11 pav.).
    ALYVOS PAKEITIMAS
    Alyv ą keiskite tuomet, kai variklis dar 
    šiltas, o kuro bakas tuš čias. Išleisdami 
    alyv ą, elkit ės atsargiai, kad 
    išvengtum ėte nudegim ų, nes alyva 
    karšta.
    Pirm ą kart ą pakeiskite alyv ą po 5 darbo valand ų, o 
    v ėliau – kas 50 darbo valand ų arba vien ą kart ą per 
    sezon ą. Ištraukite alyvos matuokl į ir leiskite alyvai 
    ištek ėti  į ind ą. Neleiskite alyvai ištek ėti ant žol ės.
    Į pilkite naujos alyvos: naudokite SAE 30 arba 
    SAE 10W-30 tipo alyv ą. Karteryje telpa ma ˛daug 
    0,6 l alyvos.  Įpilkite alyvos iki „FULL/MAX“ 
    matuoklio žymos.
    ORO FILTRAS
    D ėl nešvarumais užteršto ar užsikimšusio oro filtro 
    sumaž ėja variklio galia ir paspart ėja variklio 
    susid ėv ėjimas.
    Valykite filtr ą kas tris m ėnesius arba kas 25 darbo 
    valandas, priklausomai nuo to, kas  įvyks anks čiau. 
    Valykite da ˛niau, jei vejapjov ę naudojate ant 
    dulk ėto žem ės paviršiaus.
    Briggs & Stratton LS45:   Atsargiai nuimkite oro 
    valytuv ą, neleisdami nukristi nešvarumams  į 
    karbiuratori ų (12 pav.). Išimkite filtro elemento 
    kempin ę ir išplaukite skysta plovimo priemone su 
    vandeniu. Išdžiovinki te filtro elementą. Ant filtro 
    elemento užpilkite truput į alyvos ir suspauskite, 
    kad alyva susigert ų. Surinkite oro valytuv ą. Briggs & Stratton XTE 60: 
    Atlaisvinkite varžtą ir 
    atlenkite oro valytuvo gaubt ą. Atsargiai išimkite 
    filtro kaset ę (13 pav.). Suduokite ja  į plokš čią  
    pavirši ų. Pakeiskite kaset ę nauja, jei šios 
    nepavyksta išvalyti.
    UŽDEGIMO ŽVAK Ė
    Tikrindami, ar yra kibirkštis, 
    niekuomet neišimkite uždegimo žvak ės 
    ir nenuimkite uždegimo laido, visuomet 
    naudokite patvirtint ą tikrinimo 
    prietais ą.
    Reguliariai valykite uždegimo žvak ę (kas 100 
    darbo valand ų). Valykite vieliniu šepe čiu ir 
    sureguliuokite kibirkš čių  tarpel į 0,7-0,8 mm (14 
    pav.).
    Jei elektrodai pernelyg apdeg ę arba žvak ė 
    pažeista, pakeiskite uždegimo žvak ę. Varikli ų 
    gamintoj ų rekomendacijos tokios:
    Briggs & Stratton varikliuose turi b ūti naudojama 
    Champion J19LM (RJ19LM) arba j ą atitinkanti 
    žvak ė.
    SANKABOS LYNO 
    SUREGULIAVIMAS
    Jei pavaros negalima  įjungti arba išjungti, galb ūt 
    reikia sureguliuoti sankabos lyn ą.
    Sureguliuokite, kaip nurodyta:
    1. Atsukite varžtus S ir nuimkite transmisijos  gaubt ą (9 pav.).
    2. Kai sankabos kilpa paleid ˛iama, vejapjov ė 
    tur ėtų  ried ėti lengvai, be pasipriešinimo. Jei taip 
    n ėra, atlaisvinkite fiksavimo veržl ę U ir  įsukite 
    į vor ę T, kad vejapjov ė gal ėtų  lengvai ried ėti 
    atgal (15 pav.).
    3. Kai sankabos kilpa 
    paspaudžiama maždaug 2 cm 
    (1 padėtis), traukiant 
    vejapjov ę atgal, turi b ūti 
    jau čiamas tam tikras 
    pasipriešinimas. Kai 
    sankabos kilpa nuspaudžiama 
    iki galo (2 pad ėtis), tur ėtų  b ūti 
    ne įmanoma patraukti 
    vejapjov ę atgal. Atlaisvinkite 
    fiksavimo veržl ę U ir išsukite 
    į vor ę T, kol pasieksite toki ą 
    pad ėtį.
    4. Galiausiai priveržkite fiksavimo veržl ę U. 
    						
    							
    LIETUVIŠKAI LT
    AŠMENŲ PAKEITIMAS
    Kad ne įsipjautum ėte, keisdami ašmenis, 
    m ūvėkite apsaugines pirštines.
    Atšip ę ir pažeisti ašmenys žol ę nupl ėšia, tod ėl 
    nupjauta veja atrodo negražiai. Nauji, gerai 
    išgal ąsti ašmenys pjauna žol ę švariai, tod ėl 
    nupjauta veja atrodo švi ežia, žalia ir lygi.
    Visuomet patikrinkite ašmenis, jei pajutote, kad 
    kliud ėte kiet ą kli ūtį . Iš pradži ų atjunkite uždegimo 
    laid ą. Jei ašmen ų sistema pažeista, sugadintas dalis 
    b ūtina pakeisti. Visuomet naudokite originalias 
    atsargines dalis.
    Kad pakeistum ėte ašmenis, atlaisvinkite varžt ą (16 
    pav.). Užd ėkite nauj ą geležt ę taip, kad  įspaustas 
    „STIGA“ logotipas b ūtų  nukreiptas  į ašmen ų 
    laikikl į (ne  į žol ę). Surinkite, kaip parodyta 
    paveiksl ėliuose. Iki galo  įsukite varžt ą ir 
    priveržkite 40 Nm.
    Kei čiant ašmenis, reikia pakeisti ir ašmen ų 
    tvirtinimo varžt ą.
    Garantija netaikoma ašmen ų, ašmen ų laikiklio 
    arba variklio pažeidimams d ėl susid ūrimo su 
    kli ūtimis.
    Keisdami ašmenis, ašmen ų laikikl į ir ašmen ų 
    tvirtinimo varžt ą, visuomet naudokite originalias 
    atsargines dalis. Naudojant  neoriginalias atsargines 
    dalis, net jei jos  į mašin ą tinka, rizikuojama 
    susižeisti arba sugadinti mašin ą.
    AŠMEN Ų GALANDIMAS
    Ašmenys galandami šlapio šlifavimo b ūdu, 
    naudojant gal ąstuv ą arba tek ėlą .
    Saugumo sumetimais ašmen ų negalima gal ąsti 
    švitriniu šlifavimo disku. D ėl labai aukštos 
    temperat ūros ašmenys gali tapti trap ūs.
    Po galandimo ašmenis reikia 
    subalansuoti, kad išvengtum ėte 
    pažeidim ų d ėl vibracijos.
    LAIKYMO S ĄLY G O S
    LAIKYMO S ĄLY G O S  Ž I E M Ą
    Ištuštinkite kuro bak ą. Užveskite varikl į ir leiskite 
    veikti, kol jis u ˛ges. Tas pats benzinas negali b ūti 
    bake ilgiau nei vien ą m ėnes į.
    Pakreipkite vejapjov ę ir išsukite uždegimo žvak ę. 
    Į pilkite arbatin į šaukštel į variklio alyvos pro 
    žvak ės ang ą. L ėtai traukite užvedimo ranken ą, kad 
    alyva pasiskirstyt ų cilindre. V ėl  įsukite uždegimo 
    žvak ę.
    Kruopš čiai nuvalykite vejapjov ę ir laikykite j ą 
    sausoje patalpoje.
    TECHNIN Ė PRIEŽI ŪRA
    Originalias dalis tiekia technin ės prieži ūros 
    dirbtuv ės ir daugelis prekybos atstov ų.
    www.stiga.com 
    						
    							
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    S511
    1. 11-4281
    3. 11-4286
    7.1 m/s
    2 (Σ ) 
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Арт
    . изд .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 51cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    (L
    WA)99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka Briggs & Stratton
    1. 10D902
    2. 12H802
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 3000 rpm
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 97 dB(A)
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Траносе
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-11-14 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    A tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    							
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Lithuanian Version