Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Latvian Version
Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Latvian Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Latvian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SVENSKAS STOP 3x ADD FULL FULL ADD 3x 1. 7. 8. 2. 4. XTE 6. XTE 3. LS 45 5. LS 45 3 1 2 0,15 l. ADD FULL H I
SVENSKA S 10. 9. 11. 12. LS 45 13. XTE14. 15.16. 0.7-0.8 mm 40 Nm
LATVIEŠU LV SIMBOLI Uz mašīnas atrodas š ādi simboli, kas atg ādina par droš ības pas ākumiem un inform ē par to, kam b ūtu j ā piev ērš uzman ība, maš īnu lietojot. Simbolu noz īme: Uzman ību! Pirms maš īnas lietošanas izlasiet instrukciju gr āmatu un droš ības rokasgr āmatu. Uzman ību! Darba v ērot ājiem j āturas atstatu. Uzmanieties no priekšmetiem, ko izsviež ier īce. Uzman ību! Ier īcei darbojoties, nelieciet rokas vai k ājas zem ier īces v āka. Uzman ību! Pirms jebk ādu remontdarbu uzs ākšanas atvienojiet aizdedzes sveces kabeli no aizdedzes svec ēm. Uzman ību! Vienm ēr, kad t īra z āliena p ļaujam ās maš īnas apakšda ļu, maš īna j āsag āž atpaka ļ. Ja p ļaujamo maš īnu sag āž jebkur ā cit ā virzien ā, var iztec ēt benz īns un e ļļa. MONT ĀŽA IZSVIEŠANAS VAIROGS Nek ād ā gad ījum ā nedr īkst iedarbin āt ier īci, ja uz t ās nav uzst ād īts izsviešanas vairogs. Ja tas nav uzst ād īts, rot ējošais asmens var viegli izsviest akme ņus un citus lidojošus priekšmetus. Izsviešanas vairogs j āpiestiprina šasijas atver ēs ar divu uzmavu pal īdz ību. Uzmavas stingri pievelciet (1. z īm.). ST ŪRE Pavelciet uz augšu st ūres roktura augš ējo da ļu un pievelciet fiksatorus (2. z īm.). Roktura augstumu var regul ēt tr īs daž ād ās poz īcij ās. Z Ā LES P ĻĀVĒJA LIETOŠANA PIRMS S ĀKT DARBU IELEJIET E ĻĻU KARTER Ī TZ āles p ļāvējs tiek pieg ād āts bez e ļļas dzin ēja karter ī. T āp ēc pirms motora pirm ās iesl ēgšanas karter ī j āiepilda e ļļa. No ņemiet e ļļas l īme ņa m ērīt ā ju (3,4. z īm.). Ielejiet motora karter ī 0,6 litrus labas kvalit ātes e ļļas (SE, SF vai SG apkopes klase) Izmantojiet SAE 30 vai SAE 10W-30 e ļļu. Uzpildiet l īdz atz īmei “FULL/MAX” e ļļas m ērītā jā . Neiepildiet p ārā k daudz e ļļas. E ĻĻ AS L ĪME ŅA P ĀRBAUDE Pirms maš īnas lietošanas ar e ļļas l īme ņa m ērītā ju p ārbaudiet, vai e ļļas l īmenis ir starp “FULL/ MAX” un “ADD/MIN”. Iz ņemiet un izž āv ējiet e ļļas l īme ņa m ērīt ā ju (3., 4. z īm.). Iegremd ējiet to piln īb ā karter ī un nostipriniet. Atskr ūvējiet un atkal izvelciet to. Nolasiet m ērījumu. Ja e ļļas l īmenis ir zems, iepildiet e ļļu l īdz atz īmei “FULL/MAX”. DEGVIELAS TVERTN Ē IEPILDA BENZ ĪNU Nedr īkst no ņemt piltuves v āci ņu vai iepild īt benz īnu, ja motors darbojas vai v ēl ir karsts. Benz īna tvertni nedr īkst piepild īt pilnu. Atst āj mazliet vietas, lai benz īns vajadz ības gad ījum ā var ētu izplesties. Dažiem motoriem zem parast ā degvielas b ākas v āci ņa ir papildu droš ības p ārsegs. To nedr īkst p ārvietot. V ēlams izmantot videi nekait īgu benz īnu, proti, alkil āta benz īnu. Šis benz īna sast āvs ir maz āk kait īgs cilv ēkiem un videi. Piem ēram, t ā sast āv ā nav svina piedevu, oksigenatoru (spirtu un ēteru), k ā ar ī alk ēnu un benzola. PIEZ ĪME! R ūpīgi j āiev ēro benz īna ražot āja rekomend ācijas, p ārejot no parast ā neetil ētā benz īna (95) uz videi nekait īgu benz īnu. Var izmantot ar ī parasto neetil ēto 95 okt āna benz īnu. Nek ād ā gad ījum ā nedr īkst izmantot divtaktu benz īnu, kas sajaukts ar e ļļu. Piez īme! Atcerieties, ka neetil ētu benz īnu nevar uzglab āt p ārā k ilgi, p ērciet tikai tik daudz benz īna, cik var izlietot 30 dien ās.
LATVIEŠULV MOTORA IESLĒGŠANA Uzmanieties, lai rokas un k ājas neatrastos rot ējoš ā asmens tuvum ā. Motoram darbojoties, nekad nelieciet rokas vai k ājas zem asmens apvalka vai z ā les izsviešanas agreg āta. 1. Novietojiet z āles p ļāvēju uz gludas, stabilas virsmas. Neuzs āciet darbu gar ā z ālē . 2. P ārliecinieties, vai aizdedzes sveces kabelis ir pievienots aizdedzes svecei. 3. Auksta motora iedarbin āšana: Sešas reizes sp ēcīgi nospiediet s ūkni (5,6. z īm.). Iedarbinot siltu motoru, s ūkni nav nepieciešams izmantot. Ja motors apst ājas benz īna tr ūkuma d ēļ, uzpildiet to un tr īs reizes nospiediet s ūkni. 4. Nospiediet Iesl ēgšanas/Izsl ēgšanas-gredzenu H st ūres virzien ā. Iev ērojiet, ka Iesl ēgšanas/ Izsl ēgšanas gredzenam H j āb ūt nospiestam, lai motors neapst ātos (7. z īm.). 5 Satveriet startera rokturi un iedarbiniet motoru, strauji nospiežot startera rokturi. PIEDZI ŅAS IESL ĒGŠANA/ IZSL ĒGŠANA Iesl ēdziet piedzi ņu, spiežot saj ūga rokturi I st ūres roktura virzien ā. Izsl ēdziet piedzi ņu, atlaižot saj ūga rokturi I (7. z īm.). Nospiežot st ūres rokturi t ā, lai velkošie rite ņi zaud ētu sa ķeri ar zemi, pagriezienus, atpaka ļgaitu un kust ību apk ārt kokiem u. tml. var veikt, neizsl ēdzot piedzi ņas sist ēmu. IZSL ĒDZIET MOTORU T ūlīt p ēc izsl ēgšanas motors var b ūt ļoti sakarsis. Neaiztieciet sl āp ētā ju, cilindru vai dzes ēšanas iek ārtu, jo tas var izrais īt apdegumus un traumas. 1. Lai izsl ēgtu motoru, atbr īvojiet Iesl ēgšanas/ Izsl ēgšanas gredzenu H (7. z īm.). Šo gredzenu nedr īkst atbr īvot (piem., nostiprinot to nospiest ā st āvokl ī pie st ūres), pret ējā gad ījum ā motoru nevar ēs izsl ēgt. 2. Ja z āles p ļāvējs ilg āku laiku netiks izmantots, atvienojiet kabeli no aizdedzes sveces. Ja iesl ēgšanas/izsl ēgšanas gredzens nedarbojas, izsl ēdziet motoru, atvienojot kabeli no aizdedzes sveces. Nekav ējoties nog ād ājiet z āles p ļāvēju tuv ākaj ā licenc ētaj ā remontdarbn īc ā . P ĻAUŠANAS AUGSTUMS Pirms p ļaušanas augstuma iestat īšanas izsl ēdziet motoru. Neiestatiet p ļaušanas augstumu tik zemu, ka asmens var ētu skart nel īdzenu zemi. Nav ieteicams p ļaut slapju z āli. T ād ā gad ījum ā z āle piel īp p ļāvēja apvalka apakš ējai da ļai, sniedzot slikt ākus p ļaušanas rezult ātus. Z āles p ļāvējs ir apr īkots ar īpašu p ārsl ēgu p ļaušanas augstuma iestat īšanai. Pavelciet p ārsl ēgu uz āru un iestatiet p ļaušanas augstumu vien ā no 8 poz īcij ām, kura b ūtu vispiem ērot āk ā j ū su mauri ņam (8. z īm.). APKOPE Motora vai z āles p ļāvēja apkopi nedr īkst veikt, iekams nav izsl ēgts motors un aizdedzes kabelis nav atvienots no aizdedzes sveces. Izsl ēdziet motoru un atvienojiet sveces aizdedzes kabeli ar ī tad, ja z āles p ļāvēju paredz ēts pacelt, piem., transport ējot. Ja maš īnai paredz ēts uzsegt p ārkl āju, degvielas tvertne j āiztukšo un motora aizdedzes svecei j āb ūt pav ērstai uz augšu. T ĪR ĪŠANA Z āles p ļāvējs j ātī ra p ēc katras lietošanas reizes. Tas it īpaši attiecas uz p ļāvēja apvalka apakš ējo da ļu. Izskalojiet ar d ārza š ļūteni. Tas nodrošin ās p ļāvēja ilg āku ekspluat ācijas laiku, un tas kalpos lab āk. Piez īme! Nedr īkst izmantot augstspiediena mazg āšanas iek ārtas. Ja z āle uz asmens galvi ņu apvalka ir sažuvusi, to iesp ējams nokas īt. Va j a d z ības gad ījum ā ier īces apakš ējo da ļu var nedaudz piekr āsot, lai nov ērstu r ūsē šanu. Regul āri t īriet sl āp ētā ju un blakus esoš ās deta ļas, lai no ņemtu net īrumus un ugunsnedrošus atkritumus. Iev ērojiet, ka telpa zem aizdedzes regul ēšanas meh ānisma apvalka j ātī ra vienreiz vai divreiz gad ā. Iestatiet viszem āko p ļaušanas augstumu. Palaidiet va ļīgāk skr ūves un no ņemiet aizdedzes regul ēšanas meh ānisma apvalku (9. z īm.). Izt īriet ar suku vai saspiestu gaisu.
LATVIEŠU LV Velkošo riteņu iekšpuse j ātīra reizi sezon ā. Lai izt īr ītu riteni, j āno ņem dekorat īvais disks, skr ūve, papl āksne un rite ņi. Ar suku vai gaisa str ūklu j ā atbr īvo zobratu un rite ņa sazobe no z āles un net īrumiem (10. z īm.). Ritenis j āatliek viet ā. DZES ĒŠANAS SIST ĒMA Pirms lietošanas motora dzes ēšanas sist ēma j ātīra. Izt īriet cilindra dzes ēšanas l āpsti ņas un gaisa iepl ūdi no z āles atgriezumiem, net īrumiem u.tml. E ĻĻ OŠANA Iestatiet viszem āko p ļaušanas augstumu. Atbr īvojiet skr ūves un no ņemiet transmisijas apvalku (9. z īm.). Iee ļļojiet piedzi ņas v ārpstas plastmasas ielikt ņus/gult ņus ar e ļļu vai e ļļojošu aresolu vismaz reizi sezon ā (11. z īm.). E ĻĻ AS NOMAI ŅA Nomainiet e ļļu, kad motors ir silts un benz īna tvertne tukša. Uzmanieties, veicot izsusin āšanu, jo e ļļa ir karsta un var izrais īt apdegumus. Pirmo reizi nomainiet e ļļu p ēc 5 stund ām darba un p ēc tam ik p ēc 50 stund ām darba, vai ar ī reizi sezon ā. No ņemiet e ļļas l īme ņa m ērītā ju un izteciniet e ļļu k ād ā trauk ā. Uzmanieties, lai e ļļa neiztec ētu z ālē . Iepildiet jauno e ļļu: izmantojiet SAE 30 vai SAE 10W-30 e ļļu. Kartera tilpums ir aptuveni 0,6 litri. Uzpildiet l īdz atz īmei “FULL/MAX” e ļļas m ērīt ā jā . GAISA FILTRS Net īrs un blo ķēts gaisa filtrs samazina motora jaudu un palielina t ā nolietošanos. T īriet gaisa filtru reizi trijos m ēnešos vai ik p ēc 25 stund ām darba atkar īb ā no t ā, kas notiek ātr āk. Ja lietojat z āles p ļāvēju putek ļainos apst āk ļos, filtrs j ā tīra biež āk. Briggs & Stratton LS45: Uzmanīgi no ņemiet gaisa filtru t ā, lai karburator ā neiek ļūtu net īrumi (12. z īm.). Iz ņemiet putuplasta filtra elementu un nomazg ājiet to ar š ķidru mazg āšanas l īdzekli un ū deni. Izž āv ējiet filtru. Uzlejiet uz filtra elementa mazliet e ļļas un saspiediet to. Ielieciet filtru atpaka ļ. Briggs & Stratton XTE 60: Atskrūvējiet skr ūvi un atlokiet gaisa filtra v āku. Uzman īgi no ņemiet filtra elementu (13. z īm.). Pasitiet to pret l īdzenu virsmu. Ja tas joproj ām ir net īrs, nomainiet filtra kasetni. AIZDEDZES SVECE Nekad ne ņemiet nost aizdedzes sveci vai aizdedzes kabeli, p ārbaudot dzirksteles esam ību, vienm ēr izmantojiet atbilstošu test ēšanas instrumentu. Regul āri t īriet aizdedzes sveci (ik p ēc 100 stund ām darba). T īr īšanai izmantojiet met āla suku un noregul ējiet pareizo dzirksteles atstatumu 0,7-0,8 mm (14. z īm.). Nomainiet aizdedzes sveci, ja p ārdeguši elektrodi vai svece ir boj āta. Motora ražot āju ieteikumi ir š ā di: Briggs & Stratton motoros j āizmanto Champion J19LM (RJ19LM) vai l īdz īga aizdedzes svece. SAJ ŪGA TROSES REGUL ĒŠANA Ja piedzi ņa neiesl ēdzas vai neizsl ēdzas, var b ūt nepieciešams noregul ēt saj ūga trosi. Regul ēšana j āveic š ādi: 1. J āno ņem transmisijas apvalks, atskr ūv ējot skr ūves S (9. z īm.). 2. Kad saj ūga rokturis ir atbr īvots, z āles p ļāvēju j ā var pastumt bez jebk ādas pretest ības. Ja t ā nav, palaidiet va ļīgāk uzgriezni U un skr ūvējiet uz iekšu nipeli T, l īdz z āles p ļāvēju var pavilkt atpaka ļgait ā (15. z īm.). 3. Ja saj ūga rokturis ir iespiests aptuveni 2 cm (1. poz īcija), velkot z āles p ļāvēju atpaka ļgait ā, j āb ūt noteiktai pretest ībai. Ja saj ūga rokturis ir iespiests piln īb ā (2. poz īcija), z āles p ļāvēja vilkšanai atpaka ļgait ā nevajadz ētu b ūt iesp ējamai. Palaidiet va ļīgāk uzgriezni U un skr ūvējiet uz āru nipeli T, kam ēr tiek sasniegta š ī poz īcija. 4. Visbeidzot pievelciet uzgriezni U.
LATVIEŠULV ASMEŅU NOMAI ŅA Nomainot asme ņus, lietojiet aizsargcimdus. Neasi un boj āti asme ņi pl ēš z āli un saboj ā mauri ņa izskatu p ēc p ļaušanas. Jauni, labi uzasin āti asme ņi z āli griež l īdzeni, un mauri ņš pat p ēc p ļaušanas izskat ās za ļš un svaigs. Vi e n m ēr p ārbaudiet asmeni p ēc sadursmes. Vispirms atvienojiet aizdedzes kabeli. Ja asme ņu sist ēma ir boj āta, boj ātā s da ļas j ānomaina. Vi e n m ēr izmantojiet ori ģin ālā s rezerves da ļas. Lai nomain ītu asmeni, palaidiet va ļīgāk skr ūvi (16. z īm.). Jauno asmeni ievietojiet t ā, lai mar ķētais STIGA logo b ūtu pav ērsts pret asmens stiprin ājumu (nevis pret z āli). Uzst ādiet atpaka ļ, k ā att ēlots z īm ējum ā. Piln īb ā pievelciet skr ūvi l īdz griezes momentam 40 Nm. Nomainot asmeni, ir j ānomaina ar ī asmens skr ūve. Garantija neattiecas uz asmens, asmens tur ētā ja vai motora boj ājumiem, kas radušies p ēc sadursmes ar š ķēršļiem. Nomainot asmeni, asmens turekli un asmens skrūvi, vienm ēr lietojiet ori ģin ālā s rezerves da ļas. Neori ģin ālas rezerves da ļas var rad īt traumas vai izrais īt boj ājumus, pat ja t ās š ķietami der ier īcei. ASME ŅU ASIN ĀŠANA Asme ņu asin āšana j āveic ar slapj ās metodes uztr īšanu, izmantojot galodu vai tec īlu. Droš ības labad asme ņus nevajag asin āt ar smir ģeli. Ļ oti augsta temperat ūra asmeni var padar īt trauslu. P ēc asmens uzasin āšanas tas ir j ā nobalans ē, lai izvair ītos no vibr ācijas rad ītiem boj ājumiem. GLAB ĀŠANA GLAB ĀŠANA ZIEMAS SEZON Ā Iztukšojiet benzīna tvertni. Iesl ēdziet motoru un ļ aujiet tam darboties, l īdz tas apst ājas. Benz īns nedr īkst atrasties tvertn ē ilg āk par vienu m ēnesi. Paceliet z āles p ļāvēju un atskr ūvējiet aizdedzes sveci. Ielejiet vienu t ējkaroti motore ļļas aizdedzes sveces atver ē. L ēn ām pavelciet startera rokturi, lai e ļļ a cilindr ā sadal ās vienm ērīgi . Pieskr ūvējiet aizdedzes sveci. R ūpīgi izt īriet p ļaujmaš īnu un glab ājiet to telp ās saus ā viet ā. APKOPE Ori ģin ālā s rezerves da ļas pieg ād ā servisa darbn īcas un daudzi izplat īt ā ji. www.stiga.com
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S511 1. 11-4281 3. 11-4286 7.1 m/s 2 (Σ ) (ISO 5349) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 51cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka Briggs & Stratton 1. 10D902 2. 12H802 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 97 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-11-14 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson
www.stiga.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS