Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Danish Version
Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Danish Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Danish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SVENSKAS STOP 3x ADD FULL FULL ADD 3x 1. 7. 8. 2. 4. XTE 6. XTE 3. LS 45 5. LS 45 3 1 2 0,15 l. ADD FULL H I
SVENSKA S 10. 9. 11. 12. LS 45 13. XTE14. 15.16. 0.7-0.8 mm 40 Nm
DKDANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der kræves ved brug af maskinen. Symbolerne betyder:Advarsel! Læs brugsanvisningen og sikkerhedsmanualen før brug af maskinen. Advarsel! Hold uvedkommende væk. Pas på udkastede genstande. Advarsel! Sæt ikke hænder eller fødder ind under skjoldet, når maskinen er i gang. Advarsel! Tag tændrørskablet af tændrøret før nogen reparation af maskinen påbegyndes. Advarsel! Vip altid plæneklipperen bagud ved rengøring af understellet. Benzin og olie kan løbe ud, hvis den vippes i andre retninger. MONTERING UDKASTERSKÆRM Maskinen må under ingen omstændigheder startes, uden at udkasterskærmen er monteret. Hvis ikke udkasterskærmen er monteret på maskinen, kan sten og andre løse genstande blive kastet ud af den roterende kniv. Monter udkasterskærmen i hullet på chassiset med to møtrikker. Spænd mø trikkerne godt (fig. 1). STYRET Slå styrets overdel op og spænd låseboltene (fig. 2). Styrets højde kan indstilles i 3 positioner. BRUG AF REDSKABET FØR START PÅFYLD KRUMTAPHUSET MED OLIE Plæneklipperen leveres uden olie i motorens krumtaphus. Motorens krumtaphus skal fyldes med olie, inden motoren startes første gang. Fjern oliemåleren (fig. 3,4). Fyld motorens gearkasse med 0,6 liter olie af god kvalitet (serviceklasse SE, SF elle r SG). Brug SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Fyld op til mærket “FU LL/MAX” på oilepinden. Påfyld ikke for meget olie. KONTROLLER OLIENIVEAUET Kontroller altid før brug, at olieniveauet står mellem “FULL/MAX” og “ADD/MIN” på oliepinden. Klipperen skal stå vandret ved kontrollen. Løsn oliepinden og tør den af (fig. 3,4). Før den helt ned og skru den fast. Skru den derefter løs og træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis niveauet er lavt, fyldes der olie på op til “FULL/ MAX” markeringen. FYLD BENZINTANKEN Tag aldrig benzindækslet af, og påfyld aldrig benzin, mens motoren kører eller stadig er varm. Fyld aldrig benzintanken helt op. Lad der være lidt plads tilbage, så benzinen kan ekspandere efter behov. Under det almindelige tankdæksel har nogle motorer et ekstra beskyttelsesdæksel. Dette skal ikke monteres igen. Man kan med fordel anvende en miljøtilpasset benzin, såkaldt alkylatbenzin. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og natur. Den har f.eks. ingen blytilsætninger, ingen oxygenater (alkoholer og ætere), ingen alkener og ingen benzen. Advarsel! Hvis man på en motor, der tidligere har kørt på almindelig blyfri benzin (95) skifter til miljøtilpasset benzin, skal benzinproducentens anbefalinger følges nøje.
DANSKDK Almindelig blyfri 95 oktan benzin kan også anvendes. Olieblandet 2-taktsbenzin må ikke anvendes. OBS! Tænk på, at almindelig blyfri benzin er en friskvare; køb ikke mere benzin end hvad der kan bruges på 30 dage. START AF MOTOR Hold hænder og fødder på afstand af den roterende kniv. Hænder eller fødder må aldrig sættes ind under klipperkappen eller i udkaståbningen, når motoren er i gang. 1. Stil plæneklipperen på en plan og fast mark. Start den ikke i højt græs. 2. Sørg for at tændrørskablet er tilsluttet tændrøret. 3. Ved start af kold motor: Tryk pumpeblæseren (Primeren) godt ind 6 gange (fig. 5,6). Ved start af varm motor er det ikke nødvendigt at trykke pumpeblæseren (Primeren) ind. Hvis motoren standser på gru nd af brændstofmangel, fyldes der nyt brændstof på og trykkes ind på pumpeblæseren 3 gange. 4. Tryk Start/Stop bøjlen H ind mod styret. OBS! Start/Stop-bøjlen H skal være trykket ind for at motoren ikke skal standse (fig. 7). 5 Grib fat om starthåndtaget og start motoren ved at trække hurtigt i startsnoren. IND-/UDKOBLING AF DREV Kobl drevet ind ved at trykke koblingsbøjlen I ind mod styret. Kobl drevet ud ved at slippe koblingsbøjle I (fig. 7). Ved at trykke ned på styret , således at drivhjulene løftes fra jorden, kan vending, bakning, manøvrering rundt om trær o.s.v foretages uden at transmissionen kobles ud. STOP AF MOTOR Motoren kan være meget varm lige efter standsning. Undgå at røre ved lyddæmper, cylinder eller kølefinner, eftersom der ellers kan opstå forbrændingsskader. 1. Slip Start/Stop-bøjlen H for at standse motoren (fig. 7). Denne bøjle må ikke sættes ud af funktion (f.eks. ved at holde den fast i positionen, hvor den er trykket ind mod styret), idet motoren så ikke kan standse. 2. Hvis plæneklipperen lades uden opsyn skal tændrørskablet fjernes fra tændrøret. Dersom start/stop-bøjlen er holdt op med at fungere, standses motoren ved at fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Indlever straks herefter plæneklipperen til et autoriseret værk sted for reparation. KLIPPEHØJDE Sluk for motoren, inden klippehøjden indstilles. Klippehøjden må ikke være så lav, at kniven/knivene kommer i berøring med ujævnheder i plænen. Undgå klipning når græsset er vådt. Græsset sætter sig lettere fast under klipperkappen, og resultatet bliver dårligere. Klipperen er udstyret med et håndtag for indstilling af klippehøjd en. Træk håndtaget udad og indstil klippehøjden i en af de 8 stillinger, som passer bedst til Din græsplæne (fig. 8). VEDLIGEHOLDELSE Der må ikke udføres service på motoren eller plæneklipperen, hvis ikke motoren er standset og tændrørskablet trukket af tændrøret. Stands motoren og træk tændrørskablet af, hvis plæneklipperen skal løftes, f. eks. ved transport. Hvis maskinen skal hældes, skal brændstoftanken tømmes og motorens tændrør holdes opad. RENGØRING Efter hver klipning bør klipperen gøres ren. Specielt vigtig er undersiden af klipperkappen. Spul den ren med haveslangen. Så holder klipperen længere og fungerer bedre. OBS! Højtryksrens bør ikke anvendes. Hvis græsset har tørret hurtigt, kan kappen skrabes ren. Om nødvendigt kan undersiden påføres maling for at undgå rustskader. Lyddæmperen og omgivelserne omkring den skal rengøres med jævne mellemrum, så at der ikke er græs, snavs eller brændbart materiale i nærheden.
DKDANSK OBS! 1-2 gange om året skal der gøres rent under transmissionskappen. Indstil på laveste klippehøjde. Løsn skruerne og afmonter transmissionskappen (fig. 9). Rengør med børste eller trykluft. En gang pr. sæson bør drivhjulet rengøres indvendigt. Afmonter navkapsel, skrue, skive og hjul. Børst eller blæs tandhjulet og tandhjulskransen rene for græs og snavs (fig. 10). Monter hjulet igen. KØLESYSTEMET Hver gang motoren skal tages i brug, skal kølesystemet rengøres først. Rengør cylinderens køleflanger samt luftindtaget for græsrester, snavs, o.l. SMØRING Indstil på laveste klippehøjde. Løsn skruerne og afmonter transmissionska ppen (fig. 9). Smør drivakslen ved plastbøsningerne med olie/ oliespray mindst én gang pr. sæson (fig. 11). OLIESKIFT Udskift olie når motoren er varm og benzintanken tom. Vær forsigtig ved aftapning, eftersom olien er varm. Dette er for at undgå brandskader. Skift olie første gang efter 5 timers kørsel, derefter hver 50. driftstime eller én gang pr. sæson. Fjern oliepinden og lad olien løbe ud i et kar. Pas på græsplænen. Fyld ny olie på. Brug SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Krumtaphuset rummer ca. 0,6 liter olie. Fyld op indtil olien når op til “FULL/MAX” markeringen på oliepinden. Påfyld ikke for meget olie. LUFTFILTER Et snavset og tilstoppet luftfilter formindsker motoreffekten og forøger motorslitagen. Rengør filtret hver tredie måned eller hver 25. køretime altefter hvilket der indtræffer først. Oftere hvis motoren arbejder på støvet terræn. Briggs & Stratton LS 45: Demonter luftfilteret forsigtigt, således at intet snavs falder ned i karburatoren (fig. 12). Ta g skumplastikfilteret ud og vask det i flydende opvaskemiddel og vand. Tør filteret. Hæld lidt olie på filteret og vrid det. Påmonter igen luftfilteret. Briggs & Stratton XTE 60: Skru bolten løs og fæld læg låget til luftfiltret ned. Tag forsigtigt filterindsatsen ud (fig. 13). Bank den mod en plan flade. Skift filterindsatse n ud, hvis den stadig er snavset. TÆNDRØR Man skal aldrig undersøge om der kommer gnister ved at fjerne tændrøret eller tændrørskablet. Brug en godkendt tester. Rengør tændrøret med jævne mellemrum (for hver 100. køretime). Brug en st ålbørste til rengøringen. Indstil den rigtige elek trodeafstand 0,7-0,8 mm (fig. 14). Skift tændrøret ud, hvis elektroderne er altfor brændte, eller hvis tændrøret er beskadiget. Motorfabrikanterne anbefaler følgende: Til Briggs & Stratton motorer bør anvendes Champion J19LM (RJ19LM) eller lignende tændrør. JUSTERING AF KOBLINGSKABEL Hvis drevet ikke kan kobles til eller fra, kan det være koblingskablet, som skal justeres. Justering udføres som følger: 1. Fjern transmissionsdækslet ved at fjerne skruerne S (fig. 9). 2. Når koblingsbøjlen er sluppet, skal maskinen kunne trilles uden modstand. Hvis dette ikke er tilfældet, løsnes møtrik U og nippel T skrues ind, til maskinen kan rulles bagud (fig. 15). 3.Når koblingsbøjlen er trykket ca. 2 cm ind (position 1), skal der være modstand, når maskinen trækkes bagud. Når koblingsbøjlen er trykket helt ind (position 2), skal det ikke være muligt at trække maskinen bagud. Løsn låsemøtrik U og skru nippel T ud, til denne position opnås. 4. Spænd til sidst låsemøtrik U.
DANSKDK UDSKIFTNING AF KNIVE Anvend beskyttelsehandsker ved udskiftning af kniv/knivsblad, så De undgår at skære hænderne. Sløve og beskadigede knive river græsset over og giver plænen et grimt udseende efter klipningen. Nye, velslibede knive sk ærer græsset af. Det ser grønt og frisk ud også efter klipningen. Kontroller altid kniven efter en påkørsel. Fjern først tændrørskablet. Hvis knivsystemet er beskadiget skal defekte dele udskiftes. Anvend altid originale reservedele. For at skifte kniv, løsnes skruen. Monter den nye kniv, så det udstandsede STIGA-logo vender opad mod knivfæstet (ikke mod græsset). Monteres tilbage som vist på billed et. Stram skruen godt til (fig. 16). Tilspændi ngsmoment 40 Nm. Ved udskiftning af knive bør også knivbolten udskiftes. Garantien dækker ikke beskadigede knive samt knivholdere og bukkede krumtapakslar. Dette kan ske ved påkørsel af sten eller lignende hårde genstande. Brug altid originale reservedele ved udskiftning af kniv, knivfæste og knivbolt. Uoriginale reservedele kan medføre risici, selvom de passer på maskinen. SLIBNING AF KNIV Eventuel slibning skal udføres som vådslibning på en hvæsse- eller slibesten. Af sikkerhedshensyn må kniven ikke slibes på en smergelskive. For høj temperatur kan medføre, at kniven bliver sprød. Hvis kniven slibes, skal den afbalanceres bagefter for at undgå vibrationsskader. OPBEVARING VINTEROPBEVARING Tøm benzintanken. Start motoren og lad den bruge den resterende benzin til den stopper. Benzin bør ikke henstå i benzintanken mere end max 1 måned. Tændrøret fjernes, og plæneklipperen løftes op således at ca. 1 spiseske motorolie kan hældes igennem tændrørsåbningen. Træk derefter i starthåndtaget, ikke for hurtigt, således at olien bliver fordelt i cylinderen, monter derefter tændrøret igen. Rengør plæneklipperen overalt og opbevar den et tørt sted. SERVICE Orginale resevedele kan fås hos autoriserede STIGA serviceværksteder og hos autoriserede STIGA forhandlere. En fortegnelse over disse finder Du på STIGA‘s hjemmeside på Internet under adressen: www.stiga.dk .
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S511 1. 11-4281 3. 11-4286 7.1 m/s 2 (Σ ) (ISO 5349) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 51cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka Briggs & Stratton 1. 10D902 2. 12H802 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 97 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-11-14 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson
www.stiga.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS