Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower 8211 0225 06 Stiga Tornado Operators Manual French Version

Lawn Mower 8211 0225 06 Stiga Tornado Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 06 Stiga Tornado Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							DEUTSCHD
    8211-0225-06
    Tornado 
    						
    							SVENSKAS
    ADD
    FULL
    FULL
    ADD
    3x
    1.
    7.8.
    2.
    4. XTE 50
    6. XTE 50
    3. LS 45
    5. LS 45
    31
    2
    STOP
    0,15 l.
    ADD
    FULL
    H
    N
    I 
    						
    							SVENSKA S
    10.9.
    11 .12. LS 45
    13. XTE 5014.
    0,75 mm
    15.16.
    40 Nm 
    						
    							FRANÇAISFR
    SYMBOLES
    Les symboles suivants placés sur la machine indi-
    quent que la plus grande attention et la plus grande
    prudence sont requises lors de lutilisation de la
    machine.
    Les symboles indiquent:
    Attention! Avant dutiliser la machine, li-
    sez attentivement le mode demploi et le
    manuel de sécurité.
    Attention! Veillez à ce que personne ne se
    trouve à proximité de la machine. Danger
    de projection dobjets.
    Attention! Nintroduisez ni la main ni le
    pied sous le capot lorsque la machine est
    en marche.
    Attention! Avant de commencer tout
    travail de réparation, retirez le fil de la
    bougie.
    IMPORTANT
    Certains modèles ne comportent pas de commande
    daccélération. Le régime du moteur est réglé de
    telle sorte que le moteur travaille à la puissance op-
    timale tout en réduisant les gaz déchappement.
    MONTAGE
    DÉFLECTEUR
    Ne jamais démarrer la machine sans
    lavoir équipée du carter de lame anti-
    projections. Si le carter de lame antipro-
    jections nest pas monté, la lame en
    rotation peut éjecter des cailloux et
    autres objets.
    Monter le déflecteur dans les trous du carter à laide
    de deux écrous. Serrer les écrous à fond (fig. 1).
    GUIDON
    Rabattre le haut du guidon et serrer les molettes de
    verrouillage (fig. 2). La hauteur du guidon est ré-
    glable sur 3 positions.
    UTILISATION DELEQUIPEMENT
    AVANT LE DEMARRAGE
    REMPLIR DHUILE LE CARTER DEVILE-
    BREQUIN
    La tondeuse est livrée sans huile dans le
    carter du moteur. Il faut remplir dhuile
    le carter du moteur avant de démarrer
    pour la première fois.
    Retirer la jauge dhuile (fig. 3,4). Remplir le carter
    de vilebrequin du moteur avec 0,6 litres dhuile de
    bonne qualité (classe de service SE, SF ou SG).
    Utiliser de lhuile SAE 30 ou SAE 10 W-30.
    Mettre de lhuile jusquà atteindre le repère “FULL/
    MAX” sur la jauge. Ne pas mettre trop dhuile.
    CONTROLE DU NIVEAU DHUILE
    Vérifier avant chaque emploi que le niveau dhuile
    se trouve entre “FULL/MAX” (plein) et “ADD/
    MIN” (ajouter) sur la jauge dhuile. La tondeuse
    doit reposer sur un sol plan
    Dévisser, sortir et essuyer la jauge dhuile (fig. 3,4).
    La remettre en place, lenfoncer bien à fond et la re-
    visser. Puis la dévisser à nouveau, la sortir et vérifier
    le niveau dhuile. Si le niveau est trop bas, faire lap-
    point jusquau repère “FULL/MAX” (plein).
    REMPLISSAGE DU RESERVOIRDESSENCE
    Remplir de carburant avant de mettre le
    moteur en marche. Ne jamais enlever le
    bouchon du réservoir ou procéder au
    remplissage alors que le moteur tourne
    ou est encore chaud.
    Ne jamais remplir complètement le réservoir de
    carburant. Y laisser un petit volume libre pour per-
    mettre une éventuelle expansion de lessence.
    Nutiliser que de lessence pure sans plomb, jamais
    de mélange 2 temps (essence et huile).
    Attention. Lessence est une denrée périssable, ne
    pas en stocker plus que nécessaire pour 30 jours.
    MARCHE DU MOTEUR
    Tenir les mains et les pieds à lécart des
    parties rotatives. Ne jamais mettre la
    main ou le pied dans la tondeuse ou dans
    léjecteur dherbe quand le moteur est
    en route. 
    						
    							FRANÇAISFR
    1. Mettre la tondeuse sur une surface plane et fer-
    me. Ne pas tenter de la mettre en route dansde
    lherbe haute.
    2. Sassurer que le câble dallumage est relié à la
    bougie dallumage.
    3. Si la tondeuse est équipée dune commande
    daccélérateur N, la mettre sur plein régime
    (fig. 7).
    4. Pour démarrer le moteur froid: bien appuyer sur
    la membrane de la pompe (Primer) 3 fois de sui-
    te (fig. 5,6).
    Pour démarrer le moteur chaud, il nest pas né-
    cessaire dactionner la pompe (Primer). Si le
    moteur sest arrêté faute de carburant, remettre
    du carburant dans le réservoir et appuyer à nou-
    veaux 3 fois.
    5. Appuyer létrier H de Marche/Arrêt contre la di-
    rection. Attention! La commande de Marche/
    Arrêt H doit être maintenue enfoncée, sinon le
    moteur sarrête (fig. 7).
    6a Démarrage manuel: Saisir la poignée de démar-
    rage et mettre le moteur en marche en tirant vi-
    goureusement sur le cordon damorce.
    6b Démarrage électrique: Démarrer le moteur en
    tournant la clé de contact dans le sens horaire.
    Lâcher celle-ci dès que le moteur démarre. Ne
    faire que de brefs essais pour ne pas épuiser la
    batterie.
    7. Pour avoir la meilleure tonte, travailler toujours
    à plein régime.
    EMBRAYAGE ET DÉBRAYAGE DE
    LENTRAÎNEMENT
    Enclencher lentraînement en poussant létrier
    dembrayage I contre le guidon. Libérer lentraîne-
    ment en relâchant létrier I (fig. 7).
    En appuyant sur le guidon de manière à diminuer
    la pression des roues motrices sur le sol, il est pos-
    sible de faire demi-tour, de reculer, de manoeuvrer
    autour des arbres etc, sans avoir à débrayer.
    ARRÊT DU MOTEUR
    Le moteur peut être très chaud aussitôt
    après larrêt. Ne pas toucher le silen-
    cieux, le cylindre ou le radiateur. Il y a
    risque de brûlures.1. Lâcher létrier H de Marche/Arrét pour arrêter
    le moteur (fig. 7). Cet étrier ne doit pas être mis
    hors fonction (par exemple en lattachant à la di-
    rection en position enfoncée) car alors on ne
    peut pas arrêter le moteur.
    2. Si la tondeuse doit être laissé sans surveillance,
    enlever de la bougie le câble dallumage.
    Tornado51SE:Retirer même la clé de démar-
    rage.
    Si l’étrier de Marche/Arrêt ne fonction-
    neplus,arrêterlemoteurenretirantle
    câble d’allumage de la bougie. Amener
    immédiatement la tondeuse à un centre
    de service autorisé pour réparation.
    HAUTEUR DE COUPE
    Eteindre le moteur avant de régler la
    hauteur.
    Ne réglez pas la hauteur de coupe si bas
    que le ou les couteaux viennent se heur-
    ter aux inégalités du terrain.
    Eviter de tondre le gazon lorsque lherbe est mouillée
    car celle-ci se colle alors facilement sous le carter et
    les résultats obtenus ne sont plus aussi bons.
    La tondeuse est munie dune mono-commande
    pour le réglage de la hauteur de coupe. Tirer le le-
    vier en arrière et régler la hauteur de coupe sur
    lune des 8 positions prévues suivant létat de la pe-
    louse et le résultat voulu (fig. 8).
    ENTRETIEN
    Aucune opération de service ne doit être
    entreprise sur le moteur ou la tondeuse
    si le moteur na pas été arrêté et le câble
    dallumage enlevé de la bougie.
    Arrêtez le moteur et desserrez le câble
    des bougies si la tondeuse doit être sou-
    levée, par exemple lors dun transport.
    Dans le cas où la machine doit être incli-
    née, il est nécessaire de vider le réservoir
    de carburant et de maintenir le bougie
    du moteur vers le haut. 
    						
    							FRANÇAISFR
    NETTOYAGE
    Nettoyer la tondeuse après chaque tonte et tout
    particulièrement la face intérieure du carter de la
    machine. Rincer au jet. Cette simple opération as-
    surera à la machine une grande longévité et un bon
    fonctionnement.
    Attention ! Pas de lavage à leau sous pression. Si
    de lherbe séchée adhère à lappareil, on devra len-
    lever en grattant. Au besoin, rectifier le dessous du
    châssis avec de la peinture pour éviter la rouille.
    Enlever régulièrement du silencieux et
    autour de celui-ci lherbe sèche, la saleté
    et les déchets inflammables.
    Attention! Nettoyer en dessous du carter de trans-
    mission 1-2 fois par an. Régler à la hauteur de cou-
    pe minimum. Desserrer les vis et démonter le
    carter de transmission (fig. 9). Nettoyer à laide
    dune brosse ou dair comprimé.
    Il convient de nettoyer lintérieur des roues motri-
    ces une fois par saison. Démonter la jante, desser-
    rer les vis, enlever les rondelles et démonter la
    roue. Débarrasser lengrenage et la couronne den-
    tée dherbes et de déchets (fig. 10). Remonter la
    roue.
    BATTERIE (Tornado 51 SE)
    L’électrolyte de batterie est nocif et cor-
    rosif. Il peut provoquer de dangereuses
    brûlures. En éviter le contact avec la
    peau, les yeux et les vêtements.
    En utilisation normale, en cours de saison, la batte-
    rie se recharge grâce au moteur. Si le moteur ne dé-
    marre pas avec la clé de contact, il se peut que la
    batterie soit déchargée. Branchez le chargeur à la
    prise de la batterie et chargez pendant 24 heures
    (fig. 17). Lorsque la batterie est chargée, branchez
    la prise de la batterie sur la prise du moteur.
    Attention! Le chargeur de batterie ne doit en aucun
    cas être raccordé au contacteur de raccordement du
    moteur. Il nest pas possible de démarrer le moteur
    en utilisant le chargeur comme source dénergie et
    le chargeur risque dêtre endommagé.
    REMISAGE HIVERNAL
    Remise la tondeuse pour lhiver avec sa batterie
    chargée dans un endroit sec et frais (entre 0° C et
    +15° C). Recharger au besoin la batterie au moinsune fois au cours de lhiver. En début de saison, re-
    charger à nouveau la batterie pendant 24 heures.
    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
    Avant chaque utilisation, nettoyer le système de re-
    froidissement du moteur. Enlever les restes dher-
    be, poussières, etc. des brides de refroidissement
    des cylindres ainsi que de ladmission dair.
    GRAISSAGE
    5Régler à la hauteur de coupe minimum. Desserrer
    les vis et démonter le carter de transmission (fig.
    9). Lubrifier larbre dentraînement au niveau des
    bagues de palier/paliers de glissement I avec de
    lhuile au moins une fois par saison (fig. 11).
    VIDANGE DHUILE
    Changer lhuile quand le moteur est
    chaud et que le réservoir à essence est vi-
    de. Etre prudent lors de la vidange: en
    effet lhuile est chaude et lon évitera
    ainsi les brûlures.
    Procéder à la première vidange après 5 heures
    dutilisation, puis toutes les 50 heures de marche
    ou une fois par saison. Enlever la jauge dhuile et
    laisser lhuile sécouler dans un récipient. Faire at-
    tention à la pelouse.
    Remplir dhuile neuve, en prenant de lhuile SAE
    30 ou SAE 10W-30. Le carter de villebrequin con-
    tient environ 0,6 litres. Remplir jusquau repère
    “FULL/MAX” sur la jauge.
    FILTRE A AIR
    Un filtre à air sale et colmaté réduit la puissance du
    moteur et en accroît lusure.
    Nettoyer le filtre tous les trois mois ou les 25 heu-
    res de marche selon le cas se présentant en premier,
    et plus souvent si la machine travaille sur des sols
    poussiéreux.
    Briggs & Stratton LS 45:Démonter le filtre à air
    avec précaution de manière quaucune saleté ne
    tombe dans le carburateur (fig. 12). Sortir le filtre
    en mousse de plastique et le laver dans du liquide
    lave-vaisselle mélangé à de leau. Lessuyer, verser
    un peu dhuile dessus et le presser afin que celle-ci
    y pénètre bien. Remettre le filtre à air en place. 
    						
    							FRANÇAISFR
    Briggs & Stratton XTE 50:Desserrez les vis et
    abaissez le couvercle du filtre à air. Retirez soi-
    gneusement la cartouche (fig. 13). Tapotez-la dou-
    cement contre une surface plane. Changez le filtre
    sil est toujours sale.
    BOUGIE
    Nessayez jamais de provoquer une étin-
    celle en enlevant la bougie ou le câble
    dallumage, Utilisez un appareil de con-
    trôle agréé.
    Nettoyer la bougie à intervalles réguliers (toutes
    les 100 heures de service) et à laide dune brosse
    métallique. Régler correctement lécartement des
    électrodes 0,75 mm (fig. 14).
    Remplacer la bougie si ses électrodes sont trop
    brûlées ou si elle est endommagée. Les recomman-
    dations des constructeurs de moteurs sont les sui-
    vantes:
    Avec les moteurs Briggs & Stratton, on doit utiliser
    des bougies Champion J19LM (RJ19LM) ou équi-
    valentes.
    REGLAGE DU CABLE
    DEMBRAYAGE
    Si lentraînement savère impossible à embrayer ou
    à débrayer, il se peut que le câble dembrayage ait
    besoin dêtre ajusté.
    Ajuster comme suit:
    1. Démonter le capot de la transmission en desser-
    rant les vis S (fig. 9).
    2. Lorsque la bride daccouplement est desserrée,
    il doit être possible de faire reculer la machine
    sans rencontrer de résistance. Si ce nest pas le
    cas, desserrer lécrou de blocage U et tourner le
    nipple T jusquà ce que la machine puisse recu-
    ler (fig. 15).
    3.Lorsque la bride daccouple-
    ment est enfoncée denviron 2
    cm (position 1) une résistance
    rend difficile le recul de la ma-
    chine. Lorsque la bride dac-
    couplement est complètement
    enfoncée (position 2) il ne de-
    vra pas être possible de reculer
    la machine. Desserrer lécrou
    de blocage U et le nipple T jus-
    quà ce que cette position soit
    atteinte.4.Serrer les écrous de serrage U.
    REMPLACEMENT DU COUTEAU
    Portez des gants protecteurs pour rem-
    placer couteau ou lame de couteau, afin
    déviter de vous couper.
    Les couteaux émoussés et endommagés arrachent
    lherbe et donnent à la pelouse un mauvais aspect
    après la tonte. Les couteaux neufs, bien affutés,
    coupent lherbe qui garde un bel aspect de verdure
    et de fraicheur même après la tonte.
    Contrôler toujours les lames de couteau après une
    collision. Débrancher dabord le câble de bougie.
    Si le mécanisme de coupe est endommagé, en
    échanger les éléments défectueux en nutilisant que
    des pièces détachées dorigine.
    Pour remplacer la lame, desserrer la vis (fig. 16).
    Monter la nouvelle lame de façon que le logotype
    poinçonné STIGA soit tourné vers le haut, vers le
    support de lame (non vers lherbe). Remonter la
    rondelle et la vis. Serrer fortement la vis. Couple
    de serrage 40 Nm.
    Lors du remplacement des lames il est également
    nécessaire de changer le boulon central de lame.
    La garantie ne couvre pas les dommages causés à
    la lame, à la fixation de la lame ou au moteur à la
    suite de passages sur des objets durs.
    En cas de remplacement de la lame, de la fixation
    et du boulon de lame, utilisez toujours des pièces
    de rechange dorigine.
    AFFÛTAGE DES LAMES
    Tout affûtage éventuel doit être effectué à leau à
    laide dune pierre à aiguiser ou sur une meule à
    aiguiser.
    Pour des raisons de sécurité la lame ne doit pas être
    affûtée sur une meule démeri. Un affûtage érronné
    (= à température trop élevée) risque dendommager
    la lame.
    Après laffûtage la lame doit être équili-
    brée afin déviter tout risque de domma-
    ge dû aux vibrations. 
    						
    							FRANÇAISFR
    STOCKAGE
    REMISAGE HIVERNAL
    Vider le réservoir à essence. Mettre le moteur en
    marche et le laisser tourner jusquà ce quil sarrête
    de luimême. La même essence ne doit pas rester
    plus dun mois dans le réservoir.
    Soulever la tondeuse et dévisser la bougie. Verser
    une cuillerée à bouche dhuile à moteur dans le cy-
    lindre. Tirer la poignée de démarrage lentement, de
    façon que lhuile se répartisse dans le cylindre. Re-
    visser la bougie.
    Nettoyer la tondeuse bien et la remiser en un en-
    droit sec. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower 8211 0225 06 Stiga Tornado Operators Manual French Version