Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Russian Version
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Russian Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Russian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SVENSKA S STO P B* G G EURO ADD FULL FULL ADD 12 34 2. 8. 7. Honda 6. Briggs & Stratton5. 3. PRO 464. PRO 46 1.
SVENSKAS 3x 9. Briggs & Stratton10. Honda 11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46. 13. Briggs & Stratton 15.16. 14. Honda 0,7-0,8 mm
SVENSKA S 17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 Nm
РУССКИЙRU ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ На машине имеются описанные ниже предупреждающие знаки , напоминающие о том , что , работая с машиной , нужно быть осторожным и внимательным . Значение предупреждающих знаков : Внимание ! Приступая к эксплуатации машины , внимательно изучите руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности . Внимание ! На месте работы не должно быть посторонних лиц . Осторожно ! Возможен выброс предметов из -под машины ! Внимание ! При работе машины следите за тем , чтобы руки и ноги находились на безопасном расстоянии от режущего блока . Внимание ! До начала любого ремонта отсоедините кабель от свечи зажигания . Внимание ! При нижней поверхности наклоняйте газонокосилку назад . Если газонокосилка будет опрокинута в любом другом направлении , возможна утечка бензина и масла . ВА Ж Н О В некоторых моделях отсутствует регулирование дроссельной заслонки . Частота оборотов двигателя установлена в режим оптимальной работы с минимальным выбросом выхлопных газов . СБОРКА РУЧКА Сложите нижнюю часть ручки . Прикрепите верхнюю часть ручки . Она крепится посредством винтов , прокладок и контргаек (рис . 1). Ручка может находится в четырех разных положениях . Отведите ногой защелку и установите ручку в требуемое положение ( рис . 2). 1. Положение при обычной стрижке . 2. Положение при стрижке под деревьями , кустами и т .п . 3. Положение при парковке . 4. Положение при транспортировке и хранении . Ручка занимает меньше места , если кнопка отпущена и ручка сложена . PRO 46 Поднимите верхнюю часть ручки и расположите ее за машиной . Сложите нижнюю часть ручки и затяните контргайки A (рис . 3). Прикрепите верхнюю часть ручки . Для ручки стартера с правой стороны имеется выступ ( рис . 1). Положение при хранении : Открутите контргайки на нижней части ручки и подайте ее вперед . Затем открутите контргайки на верхней части ручки и подайте ее назад (рис . 4). Внимание ! Проверьте , что при манипуляциях складывания и раскладывания ручка не защемляет и не повреждает провода . ДЕРЖАТЕЛЬ ТРОСИКА Закрепите провода в держателях (рис . 5). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГА З О Н О К О С И Л К И ПЕРЕД ПУСКОМ ЗАЛЕЙТЕ В КАРТЕР МАСЛО Га з о н о к о с и л к а поставляется без масла в картере двигателя . Перед первым пуском двигателя в картер следует залить масло . Извлеките указатель уровня масла (рис . 6, 7). Залейте в картер двигателя 0,55 л высококачественного масла (масло классов SE, SF или SG). Используйте масло SAE 30 или SAE 10W-30. Медленно налейте масло до отметки ‘FULL/ MAX’. Не допускайте превышения уровня .
РУССКИЙRU ПРОВЕРЬТЕ УРОВЕНЬ МАСЛА Перед использованием машины проверьте , что уровень масла находится между отметками ‘FULL/MAX’ и ‘ADD/MIN’ на указателе уровня (рис . 6, 7). Ус т а н о в и т е газонокосилку на ровное место . Briggs & Stratton: Извлеките и протрите указатель уровня (рис . 6). Опустите его до упора в картер и завинтите . Вновь вывинтите и извлеките указатель уровня . Проверьте уровень масла . Если уровень низок , добавьте масло до отметки ‘FULL/MAX’. Honda: Извлеките и протрите указатель уровня (рис . 7). Вставьте щуп полностью , не завинчивая . Затем снова извлеките щуп . Проверьте уровень масла . Если уровень низок , добавьте масло до отметки ‘FULL/MAX’. ЗАЛЕЙТЕ БЕНЗИН В БЕНЗОБАК Заправку бензином следует производить до запуска двигателя . Запрещается снимать крышку заливной горловины или заливать бензин , пока двигатель работает или еще горячий . Запрещается заполнять топливный бак выше уровня заливной горловины . Оставьте немного места для компенсации расширения бензина вследствие нагревания . На некоторых двигателях устанавливается дополнительная защитная крышка под обычной топливной крышкой . Она не подлежит повторной установке . Используйте экологически безопасный бензин , например , алкильный . Этот тип бензина имеет состав , который менее опасен для людей и природы . В бензине не должны содержаться , например , добавки на основе свинца , кислородсодержащие комп о н е н т ы (спирты и эфиры ), непредельные углеводороды и бензол . Внимание ! При переходе на использование экологически безопасного бензина в двигателе , до этого работавшем на обычном неэтилированном бензине (А 95), следует тщательно соблюдать рекомендации производителя . Также может использоваться обычный неэтилированный бензин с октановым числом 95. Не используйте масляно -бензиновую смесь для 2-тактных двигателей . Внимание ! Помните , что неэтилированный бензин – скоропортящийся продукт ; не покупайте бензина больше , чем Вы сможете использовать в течение тридцати дней . ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (Briggs & Stratton) 1. Ус т а н о в и т е газонокосилку на ровную твердую поверхность . Не запускайте двигатель на участках , покрытых высокой травой . 2. Проверьте , что кабель свечи зажигания соединен со свечой . 3. Если в газонокосилке предусмотрено регулирование положения дроссельной заслонки , то переведите регулятор B в полностью открытое положение (рис. 8). 4. При запуске холодного двигателя : нажмите на кнопку топливоподкачивающего насоса до упора шесть раз (рис . 9). При запуске прогретого двигателя такая процедура не производится . В случае остановки двигателя по израсходовании бензина залейте в бензобак бензин и нажмите на кнопку топливоподкачивающего насоса три раза . 5. Прижмите скобу пуска и остановки G по направлению к ручке . Внимание ! Скоба пуска и остановки G должна быть прижата во избежание остановки двигателя (рис . 8). 6. Уд е р ж и в а я рукоятку стартера , запустите двигатель , резко потянув шнур стартера . 7. Для достижения лучшего качества стрижки двигатель всегда должен работать на полных оборотах . Держите руки и ноги на безопасном расстоянии от вращающихся ножей . Во время работы запрещается просовывать руки или ноги под кожух режущего ножа или в эже к тор травы .
РУССКИЙRU ПУСК ДВИГАТЕЛЯ (Honda) 1.Ус т а н о в и т е газонокосилку на ровную твердую поверхность . Не запускайте двигатель на участках , покрытых высокой травой . 2. Проверьте , что кабель свечи зажигания соединен со свечой . 3. Откройте топливный кран (рис . 10). 4. Ус т а н о в и т е регулятор дроссельной заслонки B в положение подачи обогащенной смеси . Внимание ! При пуске прогретого двигателя данная процедура не требуется ( рис . 8). 5. Прижмите скобу пуска и остановки G по направлению к ручке . Внимание ! Скоба пуска и остановки G должна быть прижата во избежание остановки двигателя (рис . 8). 6. Уд е р ж и в а я рукоятку стартера , запустите двигатель , резко потянув шнур стартера . 7. После начала работы двигателя переведите регулятор положения заслонки назад до набора двигателем полных оборотов . Внимание ! Двигатель всегда должен запускаться при максимальных оборотах во избежание появления ненормальной вибрации машины . Держите руки и ноги на безопасном расстоянии от вращающихся ножей . Во время работы запрещается просовывать руки или ноги под кожух режущего ножа или в эже к то р травы . ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Двигатель может быть горячим сразу после выключения . Не прикасайтесь к глушителю , блоку цилиндров или ребрам охлаждения . Это может привести к ожогам . 1. Отпустите скобу пуска и остановки G для остановки двигателя . Эту скобу не следует выключать (т.е . переводить ее в отпущенное положение относительно ручки ), так как при этом становится невозможной остановка двигателя . Honda: Закройте топливный кран . 2. В случае необходимости оставить газонокосилку без присмотра отсоедините кабель от свечи зажигания . Если скоба пуска и остановки не работает , остановите двигатель отсоединением кабеля от свечи зажигания . Немедленно обратитесь для ремонта газонокосилки в уполномоченную ремонтную мастерскую . СОВЕТЫ ПО СТРИЖКЕ ГА ЗО Н О В Перед началом стрижки уберите с газона камни , игрушки и другие предметы . Газонокосилка с системой MULTICLIP срезает траву , измельчает ее и отбрасывает на газон . При этом измельченную траву собирать не требуется . Для достижения наилучших результатов при использовании системы MULTICLIP необходимо соблюдать следующие правила : 1. Работайте при полных оборотах двигателя ( полностью открытое положение дроссельной заслонки ). 2. Не подстригайте влажную траву . 3. Не подстригайте траву слишком коротко . Не следует срезать траву более , чем на одну треть высоты . 4. Всегда содержите нижнюю поверхность корпуса газонокосилки в чистом состоянии . 5. Работайте только с хорошо заточенными ножами . ВЫСОТА СТРИЖКИ Перед регулировкой высоты стрижки отключите двигатель . Не уст анавливайте высоту стрижки чрезмерно низкой во избежание задевания ножами неровностей поверхности земли . Высота стрижки может быть изменена установкой осей коле с в одно из четырех положений (рис . 11, 12).
РУССКИЙRU ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед началом любой процедуры обслуживания двигателя или других частей газонокосилки в первую очередь отсоедините кабель от свечи зажигания . Остановите двигатель и отсоедините кабель от свечи зажигания , если требует ся поднимать газонокосилку , например , в случае , ее перевозки . Переворачивать газонокосилку допускается только при пустом бензобаке и таким образом , чтобы свеча зажигания на двигателе занимала вертикальное положение . ЧИСТКА После каждого использования необходимо очистить газонокосилку . Наиболее важно производить очистку нижней части корпуса газонокосилки . Вымойте газонокосилку из садового шланга . При своевременной очистке газонокосилка будет служить дольше и работать надежнее . Слой краски на нижней поверхности режущего блока в процессе стрижки со временем изнашивается . Для предупреждения коррозии окрашивайте нижнюю поверхность антикоррозионной краской . Регулярно очищайте глушитель и область вокруг него для уд а л е н и я остатков травы и прочих горючих загрязнений . СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ Очищайте систему охлаждения перед каждым использованием машины . Очистите охлаждающие ребра цилиндра и воздухозаборное отверстие от остатков травы , грязи и т .п . ЗАМЕНА МАСЛА Смену масла производите при прогретом двигателе и пустом бензобаке . Нагретое масло вытекает из двигателя более легко . Во избежание ожогов будьте осторожны при сливе масла - масло может быть горячим . Замените масло после первых 5 часов работы и затем заменяйте после каждых 50 часов работы или один раз в сезон . Извлеките указатель уровня масла , наклоните газонокосилку и слейте масло в емкость . Будьте внимательны и не допускайте попадания масла на траву . Залейте новое масло : Используйте масло SAE 30 или SAE 10W-30. Картер вмещает примерно 0,55 л. Заливайте масло до достижения отметки “FULL/MAX“ на указателе уровня . Не допускайте превышения уровня . ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Загрязненный и забитый фильтр снижает выходную мощность и увеличивает износ двигателя . Briggs & Stratton: Осторожно извлеките воздухоочиститель , чтобы в карбюратор не попала грязь (рис . 12). Извлеките пенный фильтр и вымойте в растворе жидкого моющего средства и прополоскайте в воде . Высушите фильтр . Налейте немного масла на фильтр и отожмите масло . Вновь установите воздушный фильтр . Каждые 3 месяца или после каждых 25 часов работы промывайте воздушный фильтр . Если машина работает в условиях высокого запыления , чистку фильтра следует выполнять чаще . Honda: Снимите крышку и извлеките фильтр . ( рис . 13). Тщательно проверьте фильтр на наличие дырок или других повреждений . Замените порванный или поврежденный фильтр . Для удаления грязи несколько раз осторожно постучите фильтром по твердой поверхности или продуйте его сжатым воздухом с обратной стороны . Не допускается очищать фильтр щеткой , так как это способствует проникновению загрязнений внутрь волокна . Замените фильтр в случае его сильного загрязнения . После каждых 25 часов работы или раз в сезон производите очистку масляного фильтра . Если машина работает в условиях высокого запыления , чистку фильтра следует выполнять чаще .
РУССКИЙRU СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ Запрещается выкручивать свечу зажигания или отсоединять от нее кабель для проверки наличия искры . Для этой цели используйте рекомендованный тестер . Регулярно производите чистку свечи ( через каждые 100 часов работы ). Для чистки используйте металлическую щетку . Ус т а н о в и т е правильный искровой зазор (рис . 14). Производите замену свечи зажигания в случае чрезмерного обгорания электродов или ее повреждения . Изготовителями двигателей рекомендованы следующие свечи : Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), искровой зазор 0,7-0,8 мм. Honda: BPR6ES (NGK). искровой зазор 0,7-0,8 мм. АМОРТИЗАТОР Проверяйтеамортизатори изоляционные втулки дважды за сезон (рис . 16). Производите замену в случае повреждения или износа . ЗАМЕНА НОЖЕЙ Во избежание порезов при замене ножей работайте в защитных перчатках . Тупы е и поврежденные ножи обрывают траву , и газон после стрижки приобретает непривлекательный вид . Новые и хорошо заточенные ножи срезают траву ровно . Такая стрижка придает газону обновленный и свежий вид . После всякого уд а р а каждый раз проверяйте ножи . Вначале отсоедините кабель от свечи зажигания . Если режущий блок поврежден , необходимо заменить дефектные части . Используйте только фирменные запасные части . Для замены ножа отверните винт . Ус т а н о в и т е новое лезвие таким образом , чтобы выбитый логотип STIGA был обращен к держателю ножа (не к траве ). Ус т а н о в и т е в соответствии с иллюстрацией . Тщательно затяните винт . Крутящий момент для затягивания - 40 Нм ( рис . 15). При замене ножа также должна быть произведена замена крепежного винта ножа . Гарантия не распространяется на повреждение ножа , держателя ножа или двигателя в случае столкновения с препятствием . При замене ножа , держателя ножа и крепежного винта ножа всегда используйте запасные части , поставляемые производителем данной машины . Использование запасных частей сторонних производителей может привести к травмам и повреждению машины , даже если такие части подходят к данной машине . ЗАТОЧКА НОЖЕЙ Заточка ножей должна производиться мокрым способом на точильном камне или шлифовальном круге . В соответствии с правилами техники безопасности запрещается затачивать ножи на абразивных кругах . Под воздействием повышенной температуры металл ножей может стать хрупким . После заточки ножа необходимо произвести его балансировку для избежания повреждения вследствие вибрации . ХРАНЕНИЕ ХРАНЕНИЕ В ЗИМНИЙ ПЕРИОД Опорожните бензобак . Запустите двигатель и дайте ему проработать до остановки . Бензин не должен находиться в бензобаке более одного месяца . Наклоните газонокосилку и вывинтите свечу зажигания . Влейте столовую ложку машинного масла в отверстие для свечи . Медленно вытяните рукоятку стартера для распределения масла по цилиндру . Ввинтите свечу зажигания . Тщательно очистите газонокосилку и храните ее в помещении в сухом месте . СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Фирменные запасные части поставляются сервисными мастерскими и дилерами . Их список можно найти в Интернете на вебсайте компании STIGA по адресу : www.stiga.com .
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S461 1. 11-3203-38 2. 11-3203-48 3. 11-3281 1. 6.0 m/s 2 (Σ) 2. 2.0 m/s2 ( Σ) 3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)1. 92 dB(A) 2. 92 dB(A) 3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka 1-2. Honda 3. Briggs & Stratton 1-2. GCV 135 3. 10D902 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm 3. 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A) 2. 90 dB(A) 3. 92 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359