Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Polish Version
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Polish Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
VENSKA S STO P B* G G EURO ADD FULL FULL ADD 12 34 2. 8. 7. Honda 6. Briggs & Stratton5. 3. PRO 464. PRO 46 1.
SVENSKAS 3x 9. Briggs & Stratton10. Honda 11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46. 13. Briggs & Stratton 15.16. 14. Honda 0,7-0,8 mm
SVENSKA S 17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 NmI
POLSKIPL SYMBOLE Na maszynie znajdują si ę nast ępuj ące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczno ści zachowania ostro żno ści podczas jej u żywania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed przyst ąpieniem do u żywania maszyny nale ży zapozna ć si ę z Instrukcj ą obs ługi i instrukcj ą bezpiecze ństwa. Ostrze żenie! Przy maszynie powinien znajdowa ć si ę tylko operator. Nale ży uwa żać na przedmioty wyrzucane przez wiruj ące ostrze. Ostrze żenie! Podczas pracy maszyny nale ży trzyma ć d łonie i stopy z dala od platformy kosz ącej. Ostrze żenie! Przed przyst ąpieniem do naprawy nale ży zdj ąć kabel korpusu ś wiecy zap łonowej ze świec. Ostrze żenie! Podczas czyszczenia spodu zawsze nale ży przechyla ć kosiark ę do ty łu. Benzyna i olej mog ą wyciec, je śli kosiarka zostanie przechylona w inn ą stron ę. WA ŻNE Niektóre modele nie s ą wyposa żone w ci ęg ło gazu. Pr ędko ść silnika zosta ła ustawiona do optymalnej pracy i minimalnej emisji spalin. MONTA Ż UCHWYT Zło ży ć cz ęść doln ą uchwytu. Nast ępnie przymocowa ć cz ęść górn ą, u żywaj ąc ś rubek, podk ładek i kó łek blokuj ących (rys. 1). Uchwyt posiada cztery ró żne pozycje. Zwolni ć zapadk ę stop ą i ustawi ć go w żądanej pozycji (rys. 2). 1. Do normalnego koszenia. 2. Do koszenia pod ga łęziami drzew, krzakami, itp. 3. Pozycja postojowa. 4. Pozycja transportowa i przechowywania. Po zwolnieniu blokady i z ło żeniu uchwytu, zajmie on mniej miejsca. PRO 46 Unie ść cz ęść górn ą uchwytu i umie ści ć j ą z ty łu maszyny. Z ło ży ć cz ęść doln ą i dokr ęci ć kó łka blokuj ące A (rys. 3). Nast ępnie przymocowa ć cz ęść górn ą. Z prawej strony znajduje si ę równie ż uchwyt do r ączki rozrusznika (rys. 1). Pozycja przechowywania: Poluzowa ć kó łka blokuj ące w cz ęści dolnej uchwytu i z ło ży ć go do przodu. Nast ępnie poluzowa ć kó łka blokuj ące w cz ęści górnej uchwytu i z ło ży ć go w ty ł (rys. 4). UWAGA! Nale ży uwa żać, ż eby podczas sk ładania lub rozk ładania uchwytu nie przyci ąć, ani nie zerwa ć linek. UCHWYT LINKI Zamocowa ć linki w uchwytach (rys. 5). KORZYSTANIE Z KOSIARKI PRZED URUCHOMIENIEM NAPE ŁNI Ć OLEJEM SKRZYNI Ę KORBOW Ą Kosiarka dostarczana jest z pust ą, nie nape łnion ą olejem skrzyni ą korbow ą. Przed pierwszym uruchomieniem silnika nale ży nape łni ć skrzyni ę olejem. Wy j ąć wska źnik poziomu oleju (rys. 6, 7). Nape łni ć skrzyni ę korbow ą silnika olejem dobrej jako ści w ilo ści 0,55 litra (klasy SE, SF lub SG). Nale ży u żywa ć oleju SAE 30 lub SAE 10W-30. Nape łnia ć powoli do oznaczenia FULL/MAX. Uwa żać, żeby nie przela ć. SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU Przed przyst ąpieniem do korzystania z maszyny nale ży sprawdzi ć, czy poziom oleju mie ści si ę mi ędzy oznaczeniami FULL/MAX oraz ADD/ MIN na wska źniku (rys. 6, 7). Kosiarka powinna sta ć na równym pod ło żu. Briggs & Stratton : Wy j ąć i wytrze ć wska źnik poziomu oleju (rys. 6). Wsun ąć go do ko ńca i dokr ęci ć. Nast ępnie wska źnik nale ży ponownie odkr ęci ć i wyci ągn ąć. Odczyta ć poziom oleju. Je śli poziom jest niski, olej nale ży uzupe łni ć do oznaczenia FULL/MAX. Honda : Wy j ąć i wytrze ć wska źnik poziomu oleju (rys. 7). W ło ży ć maksymalnie wska źnik poziomu oleju, lecz nie dokr ęca ć gwintu. Nast ępnie wyci ągn ąć. Odczyta ć poziom oleju. Je śli poziom jest niski, olej nale ży uzupe łni ć do oznaczenia FULL/MAX.
POLSKIPL UZUPEŁNIANIE PALIWA Paliwo nale ży uzupe łnia ć przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie nale ży zdejmowa ć korka wlewu lub uzupe łnia ć paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciep ły. Nigdy nie nale ży maksymalnie nape łnia ć zbiornika. Nale ży pozostawi ć troch ę przestrzeni na ewentualne rozszerzanie si ę paliwa. Niektóre silniki posiadaj ą dodatkow ą os łon ę bezpiecze ństwa pod standardowym korkiem wlewu. Nie wolno jej instalowa ć ponownie. Najlepiej jest stosowa ć paliwo nieszkodliwe dla ś rodowiska, tj. alkilat. Ten rodzaj paliwa charakteryzuje si ę sk ładem, który jest mniej szkodliwy dla ludzi i pr zyrody. Nie zawiera on dodatku o łowiu, alkoholi ani eterów, alkenów ani benzenu. UWAGA! Przy zmianie paliwa ze zwyk łej benzyny bezo łowiowej (95) na benzyn ę ekologiczn ą nale ży post ępowa ć dok ładnie wg zalece ń producenta paliwa. 95-oktanowa benzyna bezo łowiowa równie ż mo że by ć stosowana. Nigdy nie nale ży u żywa ć benzyny do silników dwusuwowych, zmieszanej z olejem. UWAGA! Nale ży pami ęta ć, że benzyna bezo łowiowa jest nietrwa ła; nie nale ży kupowa ć wi ęcej paliwa, ni ż mo żna zu ży ć w ci ągu trzydziestu dni. URUCHAMIANIE SILNIKA (B&S) 1. Ustawi ć kosiark ę na równym, stabilnym pod ło żu. Nie nale ży rozpoczyna ć koszenia od wysokiej trawy. 2. Sprawdzi ć, czy kabel korpusu świecy zap łonowej zosta ł pod łączony. 3. Je śli urz ądzenie jest wyposa żone w ci ęg ło gazu, nale ży ustawi ć je B na najwi ększy gaz (rys. 8). 4. Uruchamianie zimnego silnika: 6 razy mocno nacisn ąć pompk ę (rys. 9). Przy uruchamianiu ciep łego silnika korzystanie z pompki nie jest konieczne. Je śli silnik zatrzyma si ę z powodu braku paliwa, nale ży je uzupe łni ć i trzykrotnie nacisn ąć pompk ę. 5. Przyci ągn ąć rączk ę Start/Stop G w stron ę uchwytu. UWAGA! Żeby zapobiec przerwaniu pracy silnika, r ączka Start/Stop G musi pozosta ć w tej pozycji (rys. 8). 6. Chwyci ć za uchwyt rozrusznika i uruchomi ć silnik, energicznie ci ągn ąc za link ę. 7. W celu osi ągni ęcia najlepszych rezultatów podczas koszenia, silnik zawsze powinien pracowa ć na najwy ższych obrotach. Trzyma ć d łonie i stopy z dala od obracaj ących si ę no ży. Nigdy nie nale ży wk łada ć d łoni ani stóp pod os łon ę no ży lub do wyrzutnika trawy podczas pracy silnika. URUCHAMIANIE SILNIKA (Honda) 1. Ustawi ć kosiark ę na równym, stabilnym pod ło żu. Nie nale ży rozpoczyna ć koszenia od wysokiej trawy. 2. Sprawdzi ć, czy kabel korpusu świecy zap łonowej zosta ł pod łączony. 3. Otworzy ć zawór paliwowy (rys. 10). 4. Ustawi ć ci ęg ło gazu B w pozycji ssania . UWAGA! Je śli silnik jest ciep ły, ssanie nie jest potrzebne (rys. 8). 5. Przyci ągn ąć rączk ę Start/Stop G w stron ę uchwytu. UWAGA! Żeby zapobiec przerwaniu pracy silnika, r ączka Start/Stop G musi pozosta ć w tej pozycji (rys. 8). 6. Chwyci ć za uchwyt rozrusznika i uruchomi ć silnik, energicznie ci ągn ąc za link ę. 7. Po uruchomieniu silnika, ci ęg ło gazu nale ży przesun ąć wstecz, a ż osi ągnie on maksymalne obroty. UWAGA! Silnik zawsze powinien pracowa ć na maksymalnych obrotach w celu unikni ęcia niepo żądanych wibracji urz ądzenia. Trzyma ć d łonie i stopy z dala od obracaj ących si ę no ży. Nigdy nie nale ży wk łada ć d łoni ani stóp pod os łon ę no ży lub do wyrzutnika trawy podczas pracy silnika. ZATRZYMYWANIE SILNIKA Po wy łączeniu silnika, mo że on by ć bardzo gor ący. Nie nale ży dotyka ć t łumika, cylindra ani ko łnierzy ch łodz ących. Mo że to spowodowa ć oparzenia. 1. Pu ści ć r ączk ę Start/Stop G, żeby zatrzyma ć silnik. R ączki nie nale ży blokowa ć (tzn. pozostawia ć doci śni ętej do uchwytu), poniewa ż uniemo żliwi to zatrzymanie silnika. Honda: Zamknąć zawór paliwowy. 2. Je śli kosiarka pozostaje bez nadzoru, nale ży zdj ąć kabel korpusu świecy zap łonowej ze ś wiecy.
POLSKIPL Jeśli r ączka Start/Stop przestanie dzia ła ć, nale ży zatrzyma ć silnik, zdejmuj ąc kabel korpusu świecy zap łonowej ze świecy. Kosiark ę nale ży natychmiast zawie źć do autoryzowanego warsztatu do naprawy. WSKAZÓWKI DOTYCZ ĄCE KOSZENIA Przed przyst ąpieniem do koszenia trawy nale ży usun ąć wszelkie kamienie, zabawki i inne twarde przedmioty. Maszyna z systemem MULTICLIP kosi traw ę, siecze j ą na drobno i wydmuchuje na trawnik. Nie trzeba ju ż zbiera ć skoszonej trawy. Ż eby osi ągn ąć jak najlepsze efekty podczas pracy z systemem MULTICLIP, nale ży przestrzega ć nast ępuj ących zasad: 1. Utrzymywa ć silnik na wysokich obrotach (na pe łnym gazie). 2. Nie kosi ć mokrej trawy. 3. Nie przycina ć trawy zbyt krótko. Nie nale ży jej skraca ć o wi ęcej ni ż 1/3 d ługo ści. 4. Pami ęta ć, żeby wewn ętrzna cz ęść osłony kosiarki zawsze by ła czysta. 5. Zawsze u żywa ć dobrze naostrzonych no ży. WYSOKO ŚĆ KOSZENIA Przed przyst ąpieniem do regulacji wysoko ści koszenia nale ży wy łączy ć silnik. Nie nale ży ustawia ć wysoko ści koszenia na zbyt nisk ą, poniewa ż nó ż/no że mo że dotyka ć nierównego pod ło ża. Mo żliwa jest zmiana wysoko ści koszenia poprzez poruszanie osiami kó ł w obr ębie czterech pozycji (rys. 11, 12). KONSERWACJA Przed przyst ąpieniem do serwisowania silnika lub kosiarki nale ży najpierw wy łączy ć silnik i zdj ąć kabel korpusu ś wiecy zap łonowej ze świecy. Je śli kosiarka b ędzie podnoszona np. podczas transportu, równie ż nale ży zatrzyma ć silnik i zdj ąć kabel korpusu ś wiecy zap łonowej. Przed przechyleniem kosiarki nale ży opró żni ć zbiornik z paliwem i trzyma ć ś wiec ę zap łonow ą w pozycji pionowej. CZYSZCZENIE Kosiark ę nale ży czy ści ć po ka żdorazowym u życiu. Dotyczy to szczególnie wewn ętrznej strony os łony kosiarki. Op łuka ć wod ą z w ęża ogrodowego. Zapewni to d łu ższ ą prac ę i lepsze dzia łanie kosiarki. Z czasem farba na wewn ętrznej stronie platformy zu żyje si ę w wyniku pracy. Żeby zapobiec korozji nale ży pomalowa ć j ą farb ą antykorozyjn ą. Nale ży regularnie czy ści ć t łumik, usuwaj ąc traw ę, brud i łatwopalne zabrudzenia. SYSTEM CH ŁODZ ĄCY System ch łodz ący silnika nale ży czy ści ć przed ka żdym uruchomieniem maszyny. Ko łnierze ch łodz ące cylindra oraz wlot powietrza nale ży oczy ści ć z resztek trawy, brudu, itp. WYMIANA OLEJU Olej nale ży wymienia ć przy pustym zbiorniku paliwa, kiedy silnik jest jeszcze ciep ły. C i e p ły olej łatwiej wyp łynie z silnika. Nale ży pami ęta ć, że nieostro żne obchodzenie si ę z gor ącym olejem mo że prowadzi ć do oparze ń. Pierwsz ą wymian ę oleju nale ży przeprowadzi ć po 5 godzinach pracy, a nast ępne co 50 godzin lub raz na sezon. Wyj ąć wska źnik poziomu oleju, przechyli ć kosiark ę i wyla ć olej do zbiornika. Nale ży uwa żać, żeby olej nie wyciek ł na traw ę. Nala ć nowy olej: Nale ży u żywa ć oleju SAE 30 lub SAE 10W-30. Skrzynia korbowa mie ści ok. 0,55 litra. Nape łnia ć do oznaczenia FULL/MAX na wska źniku poziomu oleju. Uwa żać, żeby nie przela ć. FILTR POWIETRZA Brudny lub zapchany filtr powietrza zmniejsza wydajno ść silnika oraz zwi ększa jego zu życie. Briggs & Stratton: Ostrożnie wyj ąć filtr powietrza, ż eby zabrudzenia nie spad ły do ga źnika (rys. 12). Wy j ąć filtr piankowy i wypra ć go w wodzie z p łynem pior ącym. Wysuszy ć. Filtr nale ży pola ć odrobin ą oleju i wcisn ąć. Ponownie z ło ży ć filtr powietrza. Filtr nale ży pra ć co trzy miesi ące lub co 25 godzin pracy, w zale żno ści od tego, co nast ąpi wcze śniej. Nale ży robi ć to cz ęściej, je śli silnik u żywany jest na pod ło żu pylistym.
POLSKIPL Honda: Zdjąć os łon ę i wyj ąć filtr. (rys. 13). Ostro żnie sprawdzi ć, czy nie ma w nim dziur ani innych uszkodze ń. Uszkodzony filtr nale ży wymieni ć. Ż eby usun ąć brud, nale ży kilka razy lekko uderzy ć filtrem o tward ą powierzchni ę lub u ży ć spr ężonego powietrza, wydmuchuj ąc zabrudzenia. Nie wolno u żywa ć szczotki, poniewa ż spowoduje to g łębsze wnikni ęcie brudu mi ędzy w łókna. Je śli filtr jest bardzo brudny, nale ży go wymieni ć. Filtr powietrza nale ży czy ści ć co 25 godzin pracy lub raz na sezon. Nale ży robi ć to cz ęściej, je śli silnik u żywany jest na pod ło żu pylistym. KORPUS ŚWIECY ZAP ŁONOWEJ Nidgy nie nale ży wyjmowa ć korpusu ś wiecy zap łonowej lub kabla korpusu ś wiecy podczas sprawdzania, czy jest iskra. Zawsze nale ży u żywa ć do tego odpowiedniego przyrz ądu. Korpus świecy zap łonowej nale ży regularnie czy ści ć (co 100 godzin pracy). Do czyszczenia nale ży u żywa ć szczotki drucianej. Ustawi ć prawid łow ą przerw ę iskrow ą (rys. 14). Korpus świecy nale ży wymieni ć, je śli elektrody s ą nadmiernie spalone lub je śli jest on uszkodzony. Zalecenia producenta silnika: Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), przerwa iskrowa 0,7-0,8 mm. Honda: BPR6ES (NGK). Przerwa iskrowa 0,7-0,8 mm. AMORTYZATOR Rys. 16. Amortyzator i tuleje izolacyjne nale ży sprawdza ć dwa razy na sezon. Wymieni ć w razie uszkodzenia lub zu życia. WYMIANA NO ŻY Wymian ę no ży nale ży przeprowadza ć w r ękawicach ochronnych w celu unikni ęcia skalecze ń. T ępe i uszkodzone no że wyrywaj ą traw ę, niszcz ąc trawnik. Nowe, dobrze naostrzone no że tn ą traw ę. W rezultacie trawnik wygl ąda zielono i świe żo. Po zderzeniu no ża z obcym przedmiotem nale ży zawsze sprawdzi ć, czy nó ż nie uleg ł uszkodzeniu. Najpierw jednak nale ży od łączy ć kabel korpusu ś wiecy zap łonowej. Je śli system no ży uleg ł uszkodzeniu, wadliwe cz ęści nale ży wymieni ć. Zawsze nale ży u żywa ć oryginalnych cz ęści zamiennych. W celu wymiany no ża nale ży poluzowa ć ś rubk ę. Za ło ży ć nowy nó ż, żeby wybite logo STIGA by ło skierowane w stron ę uchwytu no ża (nie w stron ę trawy). Za ło ży ć ponownie zgodnie z ilustracj ą. Ś rubk ę nale ży odpowiednio dokr ęci ć, stosuj ąc moment obrotowy 40Nm (rys. 15). Podczas wymiany no ża nale ży równie ż wymieni ć ś rubk ę mocuj ącą. Gwarancja nie obejmuje uszkodze ń no ża, uchwytu no ża lub silnika, spowodowanych przez kontakt z obcym przedmiotem. Podczas wymiany no ża, uchwytu no ża i śrubki mocuj ącej zawsze nale ży u żywa ć oryginalnych cz ęści. Nieoryginalne cz ęści zamienne mog ą powodowa ć ryzyko wyst ąpienia obra żeń cia ła lub uszkodzenia mienia, nawet je śli pasuj ą do maszyny. OSTRZENIE NO ŻY No że nale ży ostrzy ć na mokro, u żywaj ąc do tego ose łki lub kamienia do ostrzenia. Ze wzgl ędów bezpiecze ństwa nie wolno ostrzy ć no ży przy pomocy tarcz ściernych. Zbyt wysoka temperatura mo że sprawi ć, ż e nó ż ł atwo b ędzie si ę kruszy ł. Po naostrzeniu no ża nale ży go wywa ży ć, ż eby unikn ąć uszkodze ń, spowodowanych wibracj ą. PRZECHOWYWANIE PRZECHOWYWANIE W OKRESIE ZIMOWYM Opró żni ć zbiornik z paliwem. Uruchomi ć silnik i zostawi ć na chodzie, a ż sam si ę zatrzyma. Ta sama benzyna nie powinna pozostawa ć w zbiorniku d łu żej, ni ż przez miesi ąc. Przechyli ć kosiark ę i odkr ęci ć korpus świecy zap łonowej. Do otworu po świecy nale ży nala ć ł y żk ę sto łow ą oleju silnikowego. Powoli poci ągn ąć za r ączk ę rozrusznika, żeby olej dosta ł si ę do cylindra. Ponownie wkr ęci ć korpus świecy zap łonowej. Nale ży dok ładnie wyczy ści ć kosiark ę i przechowa ć j ą w suchym pomieszczeniu. SERWISOWANIE Oryginalne cz ęści zamienne dostarczane s ą przez warsztaty serwisowe i przedstawicieli handlowych. Lista punktów serwisowych dost ępna jest w witrynie internetowej firmy STIGA pod adresem: www.stiga.com .
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S461 1. 11-3203-38 2. 11-3203-48 3. 11-3281 1. 6.0 m/s 2 (Σ) 2. 2.0 m/s2 ( Σ) 3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)1. 92 dB(A) 2. 92 dB(A) 3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka 1-2. Honda 3. Briggs & Stratton 1-2. GCV 135 3. 10D902 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm 3. 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A) 2. 90 dB(A) 3. 92 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-10-29 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson