Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Norwegian Version
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Norwegian Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Norwegian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SVENSKA S STO P B* G G EURO ADD FULL FULL ADD 12 34 2. 8. 7. Honda 6. Briggs & Stratton5. 3. PRO 464. PRO 46 1.
SVENSKAS 3x 9. Briggs & Stratton10. Honda 11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46. 13. Briggs & Stratton 15.16. 14. Honda 0,7-0,8 mm
SVENSKA S 17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 Nm
NORSKNO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr:Advarsel! Les instruksjonsboken og sikkerhetsmanualen før maskinen tas i bruk. Advarsel! Hold tilskuere borte. Se opp for utkastede gjenstander. Advarsel! Før aldri hånden eller foten inn under dekselet mens maskinen er i gang. Advarsel! Før man starter reparasjonsarbeider, må tennpluggkabelen tas ut av tennpluggen. Advarsel! Tipp alltid gressklipperen bakover ved rengjøring av understellet. Bensin og olje kan renne ut ved tipping i annen retning. VIKTIG Enkelte modeller har ikke håndgass. Motorens turtall er innstilt slik at motoren arbeider optimalt og avgassene minimeres. MONTERING STYRE Fell den nederste delen av styret opp. Sett deretter på den øverste delen av styret. Denne festes med skruer, skiver og låseratt (fig. 1). Styret har fire forskjellige stillinger. Løsne sperren med foten og sett styret i ønsket stilling (fig. 2). 1. For normal klipping. 2. For klipping under trær, busker osv. 3. Parkeringsstilling. 4. Transport- og oppbevaringsstilling. Styret tar mindre plass hvis rattene løsnes og styret legges sammen. PRO 46 Løft den øverste delen av styret opp og plasser det bak maskinen. Fell den nederste delen av styret opp og trekk låserattene A til (fig. 3). Monter deretter den øverste delen av styret. På høyre side monteres også en løkke for starthåndtaket (fig. 1). Oppbevaringsstilling: Løsn e låserattene på den nederste delen av styret og fell det fremover. Løsne deretter låserattene på den øverste delen av styret og fell det bakover (fig. 4). OBS! Kontroller at kabl ene ikke blir klemt og ødelagt når styret fe lles opp eller sammen. KABELHOLDER Fest ledningene i kabelholderen (fig. 5). BRUK AV MASKINEN FØR START FYLL VEIVKASSEN MED OLJE Gressklipperen leveres uten olje i motorveivkassen. Motorveivkassen må fylles med olje før motoren startes første gangen. Ta ut oljepinnen (fig. 6, 7). Fyll motorveivkassen med ca. 0,55 liter olje av god kvalitet (serviceklasse SE, SF eller SG). Bruk olje av typen SAE 30 eller SAE 10W-30. Fyll sakte opp til merket "FULL/MAX". Ikke fyll på for mye. KONTROLLER OLJENIVÅET Kontroller at ol jenivået er mellom "FULL/MAX" og "ADD/MIN" på oljepinnen før hver gang du tar maskinen i bruk (fig. 6). Klipperen skal stå rett. Briggs & Stratton : Oljepinnen løsnes og tørk es av (fig. 7). Stikk den helt ned og skru den fast. Skru den løs og trekk den opp igjen. Les av oljenivå et. Hvis nivået er lavt, fyller du på olje opp til “FULL/MAX”- markeringen. Honda : Oljepinnen løsnes og tørkes av (fig. 8, 9). Stikk den helt ned uten å skru den fast. Trekk den opp igjen. Les av oljenivået. Hvis nivå et er lavt, fyller du på olje opp til “FULL/ MAX”-markeringen.
NORSKNO FYLL BENSINTANKENFyll drivstoff før du starter motoren. Ta aldri av lokket til bensintanken eller fyll bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm. Fyll aldri bensintanken he lt full. La det være igjen litt plass, slik at bensinen om nødvendig kan ekspandere. På enkelte motorer er det et ekstra beskyttelseslokk under det vanlige tanklokket. Det skal ikke settes på igjen. Bruk gjerne miljøvennlig be nsin av typen alkylat. Denne typen bensin har en sammensetning som er mindre skadelig for både mennesker og naturen. Den er blyfri og innehol der ikke alkohol, eter, alkener eller bensen. OBS! Hvis du skifter over til miljøvennlig bensin på en motor som tidligere er kjørt på vanlig blyfri bensin (95), må du følge bensinprodusentens anbefalinger nøye. Vanlig blyfri 95-oktan bensin kan også brukes. Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes. OBS! Husk at vanlig blyfri bensin er ferskvare. Ikke kjøp mer bensin enn du bruker i løpet av 30 dager. START AV MOTOR (Briggs & Stratton) 1. Sett klipperen på et plant og fast underlag. Ikke start klipperen i høyt gress. 2. Påse at tennpluggkabelen er koplet til tennpluggen.. 3. Hvis klipperen er utstyrt med håndgass, settes denne Bi full gasstilling (fig. 8). 4. Ved start av kald motor: Trykk pumpeblåsen (Primeren) ordentlig inn 6 ganger (fig. 9). Ved start av varm motor er det ikke nødvendig å trykke inn pumpeblåsen (Primeren). Hvis motoren har stanset fordi den er gått tom for drivstoff, må du fylle på nytt drivstoff og trykke inn primeren 3 ganger. 5. Trykk inn Start/Stopp-bøylen G mot styret. OBS! Start/Stopp-bøylen G må være trykket inn hele tiden for at motoren ikke skal stanse (fig. 8). 6. Ta tak i starthåndtaket og start motoren med et raskt drag i startsnoren. 7. For best mulig klipperesultat skal motoren alltid gå på høyeste omdreiningshastighet. Hold hendene og føttene borte fra den roterende kniven. Stikk aldri hånden eller foten inn under knivdekselet eller i gressutkastet mens motoren er i gang. START AV MOTOR (Honda) 1. Sett gressklipperen på et plant og fast underlag. Ikke start i høyt gress. 2. Påse at tennpluggkabelen er koplet til tennpluggen. 3. Åpne bensinkranen (fig. 10). 4. Still håndgassen B i chokestilling . OBS! En varm motor trenger ikke choke (fig. 8). 5. Trykk inn Start/Stopp-bøylen G mot styret. OBS! Start/Stopp-bøylen G må være trykket inn hele tiden for at motoren ikke skal stanse (fig. 8). 6. Ta tak i starthåndtaket og start motoren med et raskt drag i startsnoren. 7. Når motoren har startet, stilles håndgassen tilbake til maks. turtall er nådd. OBS! Motoren skal alltid kjøres på maks. turtall for å unngå unormale vibrasjoner. Hold hendene og føttene borte fra den roterende kniven. Stikk aldri hånden eller foten inn under knivdekselet eller i gressutkastet mens motoren er i gang. STANS AV MOTOREN Motoren kan være svært varm like etter at den har stanset. Ikke rør lydpotte, sylinder eller kjøleribber. Det kan forårsake brannskader. 1. Slipp Start-/Stopp-bøylen G for å stanse motoren. Denne bøylen må ikke settes ut av funksjon (for eksempel ved å feste den i innerste stilling mot st yret) – motoren kan da ikke stanses. Honda: Steng bensinkranen. 2. Hvis klipperen forlates uten tilsyn, kople tennpluggkabelen fra tennpluggen. Hvis start-/stoppbøylen slutter å fungere, stans motoren ved å fjerne tennpluggkabelen fra tennpluggen. Lever straks klipperen til et autorisert verksted for reparasjon. KJØRETIPS Fjern steiner, leketøy og andre harde gjenstander fra gressmatten før du klipper den. Maskiner med MULTICLIP-system klipper gresset, finhakker det og blåser det deretter ned i gressmatten. Det er ikke nødvendig å samle opp det klippede gresset.
NORSKNO For best mulig effekt av MULTICLIP-funksjonen, bør disse reglene følges: 1. Bruk høyt turtall på motoren (full gass). 2. Ikke klipp når gresset er vått. 3. Ikke klipp gresset for kort. Maks. 1/3 av lengden bør klippes vekk. 4. Sørg for at det alltid er rent under klippedekselet. 5. Sørg for at kniven alltid er godt slipt. KLIPPEHØYDE Stans motoren før du stiller klippehøyden. Ikke still inn klippehøyden så lavt at kniven/knivene kommer i kontakt med ujevnheter i bakken. Klippehøyden kan varieres ve d å flytte hjulakslene i fire stillinger (fig. 11, 12). VEDLIKEHOLD Motoren må stanses og pluggkabelen fjernes fra tennpluggen før det foretas service på motoren eller gressklipperen. Hvis gressklipperen må løftes, f.eks. ved transport, må motoren stanses og tennpluggkabelen fjernes fra tennpluggen. Hvis maskinen skal bikkes, må bensintanken tømmes og tennpluggen holdes opp. RENGJØRING Etter hver klipping bør klipperen rengjøres. Undersiden av klippedeksel et er spesielt viktig. Spyl rent med hageslangen. Da holder klipperen lenger og fungerer bedre. Fargen på undersiden av dekselet vil slites bort med tiden. Mal undersiden med rustbeskyttende maling for å hindre korrosjon. Lydpotten og området rundt bør rengjøres regelmessig for gress, smuss og brennbart avfall. KJØLESYSTEMET Motorens kjølesystem skal alltid rengjøres før bruk. Rengjør sylinderens kjøleribber og luftinntak for gressrester, smuss o.l. OLJESKIFT Skift olje når motoren er varm og bensintanken tom. Varm olje renner lettere ut av motoren. Vær forsiktig når du tapper – oljen er varm og kan forårsake brannskader. Skift olje første gang etter 5 timers drift, deretter etter hver 50. driftstime eller minst en gang i sesongen. Fjern oljepeilepinnen, len klipperen over på siden og la oljen renne ut i et kar. Vær forsiktig med gressmatten. Fyll på ny olje: Bruk olje av typen SAE 30 eller SAE 10W-30. Veivkassen rommer ca. 0,55 liter. Fyll på til oljenivået når "FULL/MAX"-merket på oljepinnen. Fyll ikke på for mye olje. LUFTFILTER Et skittent og tilstoppet luftfilter reduserer motoreffekten og øker motorslitasjen. Briggs & Stratton: Demonter luftrenseren forsiktig slik at det ikke kommer sm uss inn i forgasseren (fig. 12). Ta ut skumplastfilteret og vask det i flytende oppvaskmiddel og vann. Tørk filteret. Hell litt olje på filteret og gni den inn. Monter luftrenseren igjen. Vask filteret hver tredje måned eller hver 25. driftstime, avhengig av hva som inntreffer først. Rengjør oftere hvis motoren brukes på støvete underlag. Honda: Demonter lokket og ta av filteret (fig. 13). Kontroll er filteret nøye for hull og skader. Et slitt eller skadet filter må skiftes ut. Fjern smuss ved å dunke filt eret forsiktig gjentatte ganger mot et hardt underlag, eller blås med trykkluft fra filterets baks ide. Ikke forsøk å børste filteret rent, da dette tvi nger smuss ned i fibrene. Et svært tilsmusset filter må skiftes ut. Rengjør luftfilteret hver 25. driftstime eller en gang per sesong. Rengjør oftere hvis motoren brukes på støvete underlag. TENNPLUGG Test aldri om det er gnist igjen ved å fjerne tennpluggen eller tennpluggkabelen. Bruk en godkjent tester. Rengjør tennpluggen med jevne mellomrom (hver 100. driftstime). Br uk en stålbørste til rengjøringen. Still inn riktig avstand mellom elektrodene (fig. 14). Skift tennplugg dersom el ektrodene er altfor brente eller hvis tennpluggen er skadet. Produsentene av motorene gir følgende anbefaling:
NORSKNO Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), avstand mellom elektrodene: 0,7-0,8 mm. Honda: BPR6ES (NGK), Avstand mellom elektrodene: 0,7-0,8 mm. DEMPERELEMENT Kontroller demperelementet og isolasjonshylsene (fig. 16) to ganger per sesong. Bytt ved skade eller slitasje. SKIFTING AV KNIV Bruk arbeidshansker ved skifte av kniv/ knivblad, slik at du unngår kuttskader. Sløve og skadde kniver sliter gresset av og gjør at gressmatten blir stygg etter klipping . Nye og slipte kniver skjærer gresset av. Det ser grønt og friskt ut også etter at det er klippet. Kontroller alltid knive n/knivbladet etter en påkjørsel. Fjern først tennpluggkabelen. Hvis knivsystemet er skadet, må defekte deler skiftes ut. Bruk alltid originale reservedeler. Løsne skruen når du skal skifte kniv. Monter den nye kniven slik at den utstansede STIGA-logoen vender opp mot knivfestet (ikke mot gresset). Monter tilbake ifølge bildene. Trekk skruen ordentlig til. Tiltrekkingsmomentet skal være 40 Nm. Ved bytte av kniv bør også knivbolten skiftes ut. Garantien dekker ikke skader på kniv, knivfeste eller motorskader som oppstår ved påkjørsel. Bruk alltid originale reservedeler ved bytte av kniv, knivfeste og knivbolt. Uoriginale reservedeler kan medføre fare selv om de passer på maskinen. SLIPING AV KNIV Eventuell sliping skal gjøres som våtsliping med bryne eller slipestein. Av sikkerhetsmessige årsaker må ikke kniven slipes på en smergelskive. For høy temperatur kan gjøre kniven sprø. Hvis kniven slipes, må den balanseres etterpå for å unngå vibrasjonsskader. OPPBEVARING VINTEROPPLAG Tøm bensintanken. Start motoren og la den gå til den stanser. Samme bensin må ikke stå i tanken i mer enn 1 måned. Reis opp klipperen og skru ut tennpluggen. Hell en spiseskje motorolje i hullet for tennpluggen. Trekk ut starthåndtaket langsomt slik at oljen fordeler seg i sylinderen. Skru fast tennpluggen. Rengjør klipperen skikkelig og oppbevar den innendørs på et tørt sted. SERVICE Originale reservedeler fåes på serviceverksteder og hos mange forhandlere. Du finner en oversikt over disse på STIGAs hjemmeside: www.stiga.no . ANNET NORDISK MILJØMERKING MULTICLIP PRO 46 MULTICLIP 46 11-3203 Denne maskinen oppfyller kravene iht. Nordisk Miljømerking av gressklipper versjon 2. * Produktgruppe: A: Maskiner beregnet for private husholdninger og for de minste gressplenene. Slagvolum mindre enn 225 cm 3. For å unngå søl ved bensinpåfylling anbefaler vi å benytte Stiga‘s bensinkanne. Den kan køpes hos Stiga´s forhandlere eller servicestajoner. Art.nr. 9500-9995-00. Når maskinen må skiftes ut, eller ikke lenger blir brukt, anbefaler vi at maskinen returneres til forhandleren for gjenvinning. Multiclip Pro 46 Multiclip 46 11-3203 Lydtrykksnivå ved f ørerens øre. LpA=77 dB(A) LpA=79 dB(A) Produktgruppe* A A Spesifikasjoner driv- stofforbruk. 354 g/kWh 354 g/kWh Relativ drivstoffor- bruk lav lav 340005
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S461 1. 11-3203-38 2. 11-3203-48 3. 11-3281 1. 6.0 m/s 2 (Σ) 2. 2.0 m/s2 ( Σ) 3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)1. 92 dB(A) 2. 92 dB(A) 3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka 1-2. Honda 3. Briggs & Stratton 1-2. GCV 135 3. 10D902 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm 3. 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A) 2. 90 dB(A) 3. 92 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-10-29 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson