Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Latvian Version
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Latvian Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Latvian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SVENSKA S STO P B* G G EURO ADD FULL FULL ADD 12 34 2. 8. 7. Honda 6. Briggs & Stratton5. 3. PRO 464. PRO 46 1.
SVENSKAS 3x 9. Briggs & Stratton10. Honda 11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46. 13. Briggs & Stratton 15.16. 14. Honda 0,7-0,8 mm
SVENSKA S 17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 Nm
LATVIEŠULV SIMBOLI Lai lietošanas laikā jums atg ādin ātu par nepieciešamo r ūpību un uzman ību, uz ier īces ir novietoti š ādi simboli. Simbolu noz īme: Uzman ību! Pirms maš īnas lietošanas izlasiet instrukciju gr āmatu un droš ības rokasgr āmatu. Uzman ību! Nelaidiet tuvum ā nov ērot ājus. Uzmanieties no priekšmetiem, ko izsviež ier īce. Uzman ību! Ier īcei darbojoties, neturiet k ājas un rokas p ļaušanas bloka tuvum ā. Uzman ību! Pirms veikt jebk āda veida remontu, atvienojiet aizdedzes sveces kabeli no aizdedzes. Uzmanību! T īrot p ļāvēja apakšda ļu, vienm ēr sag āziet p ļā vēju atpaka ļ. Ja p ļāvējs tiek sag āzts jebkur ā cit ā virzien ā, var iztec ēt benz īns un e ļļa. SVAR ĪGI Dažiem mode ļiem nav akseleratora vad ības roktura. Motora ātrums ir noregul ēts optim ālai darb ībai un minim ālam izpl ūdes g āzu daudzumam. UZST ĀD ĪŠANA ROKTURIS Salokiet roktura apakš ējo da ļu. P ēc tam piestipriniet roktura augš ējo da ļu. T ā tiek piestiprin āta ar skr ūvēm, bl īv ēm un blo ķēšanas rip ām (1. z īm.). Rokturim ir četras daž ādas poz īcijas. Atbr īvojiet aizb īdni ar k ājas pal īdz ību un iestatiet rokturi v ēlamaj ā poz īcij ā (2. z īm.). 1. Norm ālai p ļaušanai. 2. P ļaušanai zem kokiem, kr ūmiem u. tml. 3. Novietojuma st āvoklis. 4. Pieg ādes un glab āšanas st āvoklis. Rokturis aiz ņem maz āk vietas, ja klo ķi ir atbr īvoti un rokturis – saloc īts. PRO 46 Paceliet roktura augš ējo da ļu un novietojiet to aiz maš īnas. Salokiet roktura apakš ējo da ļu un nostipriniet blo ķēšanas ripas A (3. z īm.). P ēc tam piestipriniet roktura augš ējo da ļu. Labaj ā pus ē atrodas ar ī skava startera rokturim (1. z īm.). Glab āšanas st āvoklis: Atbr īvojiet roktura apakš ējā s da ļas blo ķēšanas ripas un salokiet t ās uz priekšu. P ēc tam atbr īvojiet roktura augš ējā s da ļas blo ķēšanas ripas un salokiet t ās atpaka ļ (4. z īm.). Piez īme! P ārliecinieties, vai rokturi saliecot un atliecot netiek ierauti vai boj āti vadi. KABE ĻA TUREKLIS Piestipriniet vadus kabe ļa tureklim (5. z īm.). Z Ā LES P ĻĀVĒJA LIETOŠANA PIRMS S ĀKT DARBU IELEJIET E ĻĻU KARTER Ī Z āles p ļāvējs tiek pieg ād āts bez e ļļas dzin ēja karter ī. Pirms motora pirm ās iesl ēgšanas karter ī j āiepilda e ļļa. No ņemiet e ļļas l īme ņa m ērītā ju (6, 7. z īm.). Ielejiet motora karter ī 0,55 litrus labas kvalit ātes e ļļ as (SE, SF vai SG apkopes klase). Izmantojiet SAE 30 vai SAE 10W-30 e ļļu. L ēn ām uzpildiet l īdz atz īmei “FULL/MAX”. Neiepildiet p ārā k daudz e ļļas. E ĻĻ AS L ĪME ŅA P ĀRBAUDE Pirms maš īnas lietošanas ar e ļļas l īme ņa m ērītā ju p ārbaudiet, vai e ļļas l īmenis ir starp “FULL/ MAX” un “ADD/MIN” (6, 7 z īm.). Z āles p ļā vējam j āatrodas uz l īdzenas virsmas. Briggs & Stratton: Iz ņemiet un not īriet e ļļas l īme ņa m ērītā ju (6. z īm.). Iegremd ējiet to piln īb ā karter ī un nostipriniet. Atskr ūv ējiet un atkal izvelc iet to. Nolasiet eļļas l īme ņa m ērījumu. Ja e ļļas l īmenis ir zems, iepildiet e ļļ u l īdz atz īmei “FULL/MAX”. Honda : Iz ņemiet un not īriet e ļļas l īme ņa m ērītā ju (7. z īm.). Iestumiet m ērstieni l īdz galam, bet neaizskr ūvējiet v āci ņu. Atkal izvelciet to. Nolasiet e ļļas l īme ņa m ērījumu. Ja e ļļas l īmenis ir zems, iepildiet e ļļu l īdz atz īmei “FULL/MAX”.
LATVIEŠULV BENZĪNA UZPILDE Pirms motora iesl ēgšanas uzpildiet benz īnu. Nekad ne ņemiet nost piltuves v āci ņu un neiepildiet benz īnu, kad motors darbojas vai v ēl joproj ām ir sakarsis. Nekad nepiepildiet benz īna tvertni piln īb ā. Atst ājiet nedaudz vietas, lai benz īns vajadz ības gad ījum ā var ētu izplesties. Dažiem motoriem zem parast ā degvielas b ākas v āci ņa ir papildu droš ības p ārsegs. Tas nav vairs j ā liek atpaka ļ. V ēlams izmantot videi labv ēlī gu benz īnu, proti, alkil āta benz īnu. Šis benz īna sast āvs ir maz āk kait īgs cilv ēkiem un videi. Piem ēram, t ā sast āv ā nav svina piedevu, oksigenatoru (spirtu un ēteru), k ā ar ī alk ēnu un benzola. Piez īme! R ūpīgi j āseko benz īna ražot āja rekomend ācij ām, p ārejot no parast ā neetil ētā benz īna (95) uz videi labv ēlī gu benz īnu. Var izmantot ar ī parasto neetil ēto 95 okt āna benz īnu. Nek ād ā gad ījum ā neizmantojiet divtaktu benz īnu, kas sajaukts ar e ļļu. Piez īme! Atcerieties, ka neetil ētu benz īnu nevar uzglab āt p ārā k ilgi, p ērciet tikai tik daudz benz īna, cik varat izlietot 30 dienu laik ā. MOTORA IESL ĒGŠANA (B& S) 1. Novietojiet z āles p ļāvēju uz gludas, stabilas virsmas. Neiedarbiniet gar ā z ālē . 2. P ārliecinieties, vai aizdedzes sveces kabelis ir pievienots aizdedzes svecei. 3. Ja z āles p ļāvējs ir apr īkots ar akseleratora vad ības rokturi, iestatiet to B pret pilnas jaudas atz īmi (8. z īm.). 4. Auksta motora iedarbin āšana: Sešas reizes sp ēcīgi nospiediet s ūkni (9. z īm.). Iedarbinot siltu motoru, s ūkni nav nepieciešams izmantot. Ja motors apst ājas benz īna tr ūkuma d ēļ, uzpildiet to un tr īs reizes nospiediet s ūkni. 5. Nospiediet Iesl ēgšanas/Izsl ēgšanas-gredzenu G roktura virzien ā. Piez īme! Iesl ēgšanas/ Izsl ēgšanas gredzenam G jāb ūt nospiestam, lai motors neapst ātos (z īm. 8). 6. Satveriet startera rokturi un, strauji pavelkot startera vadu, iedarbiniet motoru. 7. Lai sasniegtu lab ākos p ļaušanas rezult ātus, motors vienm ēr j ādarbina ar pilnu jaudu. Uzmanieties, lai rokas un k ājas neatrastos rot ējoš ā asmens tuvum ā. Motoram darbojoties, nekad nelieciet rokas vai k ājas zem asmens apvalka vai z ā les izsviešanas agreg āta. MOTORA IESL ĒGŠANA (Honda) 1. Novietojiet z āles p ļāvēju uz gludas, stabilas virsmas. Neiedarbiniet gar ā z ālē . 2. P ārliecinieties, vai aizdedzes sveces kabelis ir pievienots aizdedzes svecei. 3. Atveriet benz īna kr ānu (10. z īm.). 4. Iestatiet akseleratora vad ības rokturi B drose ļv ārsta poz īcij ā . Piez īme! Nav vajadz ības izmantot drose ļv ārsta poz īciju, kad motors ir silts (8. z īm). 5. Nospiediet Iesl ēgšanas/Izsl ēgšanas-gredzenu G roktura virzien ā. Piez īme! Iesl ēgšanas/ Izsl ēgšanas gredzenam G jāb ūt nospiestam, lai motors neapst ātos (z īm. 8). 6. Satveriet startera rokturi un, strauji pavelkot startera vadu, iedarbiniet motoru. 7. Kol īdz motors s āk darboties, p ārb īdiet akseleratora vad ības rokturi atpaka ļ, l īdz tiek sasniegti maksim āli apgriezieni. Piez īme! Lai izvair ītos no sp ēcīgas vibr ācijas, motors vienm ēr j ādarbina ar maksim āliem apgriezieniem. Uzmanieties, lai rokas un k ājas neatrastos rot ējoš ā asmens tuvum ā. Motoram darbojoties, nekad nelieciet rokas vai k ājas zem asmens apvalka vai z ā les izsviešanas agreg āta. MOTORA IZSL ĒGŠANA Tūlīt p ēc izsl ēgšanas motors var b ūt ļoti sakarsis. Neaiztieciet sl āp ētā ju, cilindru vai dzes ēšanas iek ārtu. Tas var izrais īt apdegumu traumas. 1. Lai izsl ēgtu motoru, atbr īvojiet Iesl ēgšanas/ Izsl ēgšanas gredzenu G. Šo gredzenu nedr īkst atbr īvot (piem., nostiprinot to nospiest ā st āvokl ī pie roktura), pret ējā gad ījum ā motoru nevar ēs izsl ēgt. Honda: Aizveriet benz īna kr ānu. 2. Ja z āles p ļāvējs ilg āku laiku netiks izmantots, atvienojiet kabeli no aizdedzes sveces. Ja iesl ēgšanas/izsl ēgšanas gredzens nedarbojas, izsl ēdziet motoru, atvienojot kabeli no aizdedzes sveces. Nekav ējoties nog ād ājiet z āles p ļāvēju tuv ākaj ā licenc ētaj ā remontdarbn īc ā .
LATVIEŠULV PA D O M I ZĀLES P ĻAUŠAN Ā Pirms mauri ņa p ļaušanas aizv āciet visus akme ņus, rota ļlietas un citus cietus priekšmetus. Maš īna ar “MULTICLIP” sist ēmu p ļauj z āli, smalki to sakap ā un p ēc tam izklied ē to mauri ņā. Nogriezt ā z āle nav j āsav āc. Lai sasniegtu lab āko “MULTICLIP” iedarb ību, j ā iev ēro š ādi nosac ījumi: 1. Izmantojiet lielu motora ātrumu (pilna jauda). 2. Nep ļaujiet slapju z āli. 3. Nep ļaujiet z āli p ārā k īsu. J āp ļauj ne vair āk k ā 1/3 no z āles garuma. 4. P ārliecinieties, vai laukums zem z āles p ļāvēja vienm ēr ir t īrs. 5. Vienm ēr izmantojiet labi uzasin ātu asmeni. P ĻAUŠANAS AUGSTUMS Pirms p ļaušanas augstuma iestat īšanas izsl ēdziet motoru. Iestatiet p ļaušanas augstumu t ād ā l ī men ī, lai asmens nevar ētu aiz ķert nel īdzenas virsmas. P ļaušanas augstumu var main īt, p ārvietojot rite ņu asis un izmantojot četras poz īcijas (11.-12. z īm). APKOPE Motora vai z āles p ļāvēja apkopi nedr īkst veikt, pirms nav izsl ēgts motors un nav atvienots kabelis no aizdedzes sveces. Izsl ēdziet motoru un atvienojiet aizdedzes kabeli ar ī tad, j a z āles p ļāvēju paredz ēts pacelt, piem., transport ējot. Ja maš īna ir j āsag āž, benz īna tvertne ir j ā iztukšo un motora aizdedzes svece j ātur vertik ālā st āvokl ī. T ĪR ĪŠANA Z āles p ļāvējs j ātīra p ēc katras lietošanas reizes. Tas it īpaši attiecas uz p ļāvēja apvalka apakš ējo da ļu. Izskalojiet ar d ārza š ļūteni. Tas nodrošin ās p ļāvēja ilg āku ekspluat ācijas laiku, un tas kalpos lab āk. Laika gait ā p ļaušanas procesa rezult ātā kr āsa uz z āles p ļāvēja apakš ējā s da ļas nodils. Lai nov ērstu koroziju, nokr āsojiet z āles p ļāvēja apakš ējo da ļu ar pretkorozijas kr āsu. Regul āri t īriet sl āp ētā ju un blakus esoš ās deta ļas, lai no ņemtu net īrumus un ugunsnedrošus atkritumus. DZES ĒŠANAS SIST ĒMA Motora dzes ēšanas sist ēma j ātī ra pirms katras lietošanas reizes. Cilindra dzes ēšanas un gaisa iepl ūdes iek ārta j āatbr īvo no z āles paliek ām, net īrumiem u. tml.. E ĻĻ AS NOMAI ŅA Nomainiet e ļļu, kad motors ir silts un benz īna tvertne tukša. Silta e ļļa iztek no motora ātr āk. Iev ērojiet piesardz ību, veicot izsusin āšanu, jo e ļļa ir karsta un var izrais īt apdegumus. Pirmo reizi nomainiet e ļļu p ēc 5 stund ām darba un p ēc tam ik p ēc 50 stund ām darba vai ar ī reizi sezon ā. No ņemiet e ļļas l īme ņa m ērītā ju, apg āziet z āles p ļāvēju un ļaujiet e ļļai ietec ēt tvertn ē. Uzmanieties, lai e ļļa neiztec ētu z ālē . Iepildiet jauno e ļļu: Izmantojiet SAE 30 vai SAE 10W-30 e ļļu. Kartera tilpums ir aptuveni 0,55 litri. Uzpildiet l īdz atz īmei “FULL/MAX” e ļļas m ērītā jā . Neiepildiet p ārā k daudz e ļļas. GAISA FILTRS Net īrs un blo ķēts gaisa filtrs samazina motora jaudu un palielina t ā nolietošanos. Briggs & Stratton. Uzmanīgi no ņemiet gaisa filtru t ā , lai karburator ā neiek ļūtu net īrumi (12. z īm.). No ņemiet putuplasta filtru un nomazg ājiet to ar š ķ idru mazg āšanas l īdzekli un ūdeni. Izž āv ējiet filtru. Uzlejiet uz filtra mazliet e ļļas un saspiediet to. Ievietojiet filtru atpaka ļ. Mazg ājiet gaisa filtru reizi trijos m ēnešos vai ik p ēc 25 stund ām darba atkar īb ā no t ā, kas notiek ā tr āk. Ja lietojat motoru putek ļainos apst āk ļos, filtrs j āmazg ā biež āk. Honda: Noņemiet v āku un iz ņemiet filtru. (13. z īm.). R ūpīgi p ārbaudiet, vai filtr ā nav caurumu un vai tas nav boj āts. Boj āts filtrs ir j ā nomaina. Lai no ņemtu net īrumus, uzman īgi pasitiet filtru pret l īdzenu virsmu vai izmantojiet saspiestu gaisu no filtra aizmugures. Nem ēģiniet berzt filtru ar sp ēku, pret ējā gad ījum ā net īrumi ies ūksies š ķ iedr ās. Ļoti net īrs filtrs ir j ānomaina. T īriet gaisa filtru p ēc katr ām 25 darba stund ām vai vismaz reizi sezon ā. Ja lietojat motoru putek ļainos apst āk ļos, filtrs j āmazg ā biež āk.
LATVIEŠULV AIZDEDZES SVECE Nekad neņemiet nost aizdedzes sveci vai aizdedzes kabeli, p ārbaudot dzirksteles esam ību. Vienm ēr izmantojiet atbilstošu test ēšanas instrumentu. Regul āri t īriet aizdedzes sveci (ik p ēc 100 stund ām darba). T īr īšanai izmantojiet met āla suku. Iestatiet pareizo dzirksteles atstatumu (14. z īm.) Ja p ārdeguši elektrodi vai boj āta aizdedzes svece, nomainiet to. Motora ražot āju ieteikumi ir š ādi: Briggs & Stratton. Champion J19LM (RJ19LM), dzirksteles atstat ums 0,7-0,8 mm. Honda: BPR6ES (NGK). Dzirksteles atstatums 0,7-0,8 mm. AMORTIZATORS Priekš ējais amortizators P (16. z īm.) uz ņem liel āku slodzi. P ārbaudiet amortizatoru divas reizes sezon ā. Ja amortizators izskat ās boj āts vai nodilis, tas ir j ānomaina. ASME ŅU NOMAI ŅA Asme ņu nomai ņas laik ā lietojiet aizsargcimdus, lai pasarg ātos no savainojumiem. Neasi un boj āti asme ņi uzpl ēš z āli un padara mauri ņu nepievilc īgu. Jauni, teicami uzasin āti asme ņi labi p ļauj z āli. Tas pieš ķir mauri ņam za ļu un svaigu izskatu. Vi e n m ēr p ārbaudiet asmeni p ēc sadursmes. Vispirms atvienojiet aizdedzes sveces kabeli. Ja asme ņu sist ēma ir boj āta, boj ātā s deta ļas ir j ā nomaina. Vienm ēr izmantojiet ori ģin ālā s rezerves da ļas. Lai nomain ītu asmeni, atskr ūvējiet skr ūvi. Ievietojiet jauno asmeni t ā, lai mar ķētais STIGA logo b ūtu v ērsts uz augšu iepretim asmens tureklim (nevis v ērsts pret z āli). Ievietojiet atpaka ļ, k ā att ēlots z īm ējum ā. Cieši pieskr ūvējiet skr ūvi. Savilkšanas griezes moments 40 Nm (15 z īm.). Nomainot asmeni, ir j ānomaina ar ī asmens skr ūve. Garantija neattiecas uz asmens, asmens tur ētā ja vai motora boj ājumiem, kas radušies p ēc sadursmes ar š ķēršļiem. Nomainot asmeni, asmens tur ētā ju un asmens skr ūvi, vienm ēr izmantojiet ori ģin ālas rezerves da ļas. Neori ģin ālas rezerves da ļas var rad īt traumas vai izrais īt boj ājumus, pat ja t ās š ķietami der ier īcei. ASME ŅU ASIN ĀŠANA Asme ņu asin āšana j āveic ar slapj ās metodes uztr īšanu, izmantojot galodu vai tec īlu. Droš ības labad asme ņus nevajag asin āt ar smir ģeli. P ārā k augsta temperat ūra asmeni var padar īt trauslu. Pēc asmens uzasin āšanas ir j āveic t ā stabiliz ēšana, lai izvair ītos no boj ājumiem vibr ācijas rezult ātā . GLAB ĀŠANA GLAB ĀŠANA ZIEMAS SEZON Ā Iztukšojiet benzīna tvertni. Iesl ēdziet motoru un ļ aujiet tam darboties, l īdz tas apst ājas. Benz īns nedr īkst atrasties tvertn ē ilg āk par vienu m ēnesi. Paceliet z āles p ļāvēju un atskr ūvējiet aizdedzes sveci. Ielejiet aizdedzes sveces atver ē vienu ē damkaroti motore ļļas. L ēn ām pavelciet startera rokturi, lai e ļļa cilindr ā sadal ās vienm ērīgi . Pieskr ūv ējiet aizdedzes sveci. R ūpīgi izt īriet p ļaujmaš īnu un glab ājiet to telp ās saus ā viet ā. APKOPE Ori ģin ālā s rezerves da ļas pieg ād ā servisa darbn īcas un daudzi izplat īt ā ji. To sarakstu var atrast STIGA Interneta m ājas lap ā: www.stiga.com .
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S461 1. 11-3203-38 2. 11-3203-48 3. 11-3281 1. 6.0 m/s 2 (Σ) 2. 2.0 m/s2 ( Σ) 3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)1. 92 dB(A) 2. 92 dB(A) 3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka 1-2. Honda 3. Briggs & Stratton 1-2. GCV 135 3. 10D902 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm 3. 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A) 2. 90 dB(A) 3. 92 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-10-29 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson