Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual German Version
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual German Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SVENSKA S STO P B* G G EURO ADD FULL FULL ADD 12 34 2. 8. 7. Honda 6. Briggs & Stratton5. 3. PRO 464. PRO 46 1.
SVENSKAS 3x 9. Briggs & Stratton10. Honda 11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46. 13. Briggs & Stratton 15.16. 14. Honda 0,7-0,8 mm
SVENSKA S 17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 Nm
DEUTSCHDE SYMBOLE An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Be- nutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk- samkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole:Warnung! Vor der Benutzung der Maschine die Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften durchlesen. Warnung! Stellen Sie sicher, dass sich nie- mand im Gefahrenbereich des Mähers auf- hält. Es können Gegenstände herausgeschleudert werden. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist, dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen. Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten begonnen wird, ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abzuziehen. Warnung! Kippen Sie den Rasen- mäher beim Reinigen des Unterg- estells stets nach hinten. Beim Kippen in eine andere Richtung können Benzin und Öl auslaufen. WICHTIG Einige Modelle haben keinen Gashebel. Die Mo- tordrehzahl ist so eingestellt, dass der Motor opti- mal arbeitet und die Abgase minimiert werden. MONTAGE FÜHRUNGSHOLM Unterteil des Führungsholms nach oben klappen. Danach das Oberteil des Führungsholms montier- en. Es wird mit Schrauben, Scheiben und Flügel- muttern befestigt (Abb. 1). Der Führungsholm hat vier verschiedene Position- en. Die Sperre mit dem Fuß lösen und den Führungsholm in die gewünschte Position bringen (Abb. 2). 1. Für Normalbetrieb. 2. Für das Mähen unter Bäumen und Büschen etc. 3. Parkposition. 4. Liefer- und Aufbewahrungsposition. Der Führungsholm benötigt weniger Platz, wenn man die Flügelmuttern löst und den Führungsh- olm zusammenklappt. PRO 46 Das Oberteil des Holms nach oben und hinter die Maschine klappen. Das Unterteil des Führungsh- olms nach oben klappen und die Flügelmuttern A anziehen (Abb. 3). Danach das Oberteil des Führungsholms montier- en. Auf der rechten Seite wird außerdem ein Halter für den Startgriff montiert (Abb. 1). Aufbewahrungsposition: Die Flügelmuttern am Unterteil des Führungsholms lösen und den Holm nach vorn klappen. Danach die Flügelmuttern am Oberteil des Holms lösen und das Oberteil nach hinten klappen (Abb. 4). Bitte beachten! Kontrollieren, dass die Seilzüge beim Umklappen des Führungsholms nicht eingeklemmt oder geknickt werden. KABELHALTER Kabel und Züge durch die Kabelhalter führen (Abb. 5). GEBRAUCH DER MASCHINE VOR DEM ANLASSEN KURBELGEHÄUSE MIT ÖL FÜLLEN Der Rasenmäher wird ohne Öl im Kur- belgehäuse geliefert. Das Kurbelge- häuse ist daher vor der ersten Inbetriebnahme des Motors mit Öl zu füllen. Den Ölmessstab herausnehmen (Abb. 6, 7). Das Kurbelgehäuse mit etwa 0,55 Liter Öl guter Qualität füllen (Servi ceklasse SE, SF oder SG). Verwenden Sie SAE 30 oder SAE 10W-30 Öl. Langsam bis zur Markierung “FULL/MAX“ ein- füllen. Nicht zu viel Öl einfüllen. ÖLSTAND KONTROLLIEREN Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob der Ölstand zwischen den Markierungen “FULL/MAX“ und “ADD/MIN“ auf dem Ölmessstab liegt (Abb. 6, 7). Der Rasenmäher muss dabei auf einer ebenen Fläche stehen.
DEUTSCHDE Briggs & Stratton: Den Ölmessstab herausziehen und abwischen (Abb. 6). Ganz einschieben und festschrauben. Dann wieder losschrauben und herausziehen. Öl- stand ablesen. Ist der Ölstand zu niedrig, dann bis zur “FULL/MAX”-Markier ung mit Öl auffüllen. Honda : Den Ölmessstab herausziehen und abwischen (Abb. 7). Führen Sie ihn vollständig ein, ohne ihn festzuschrauben. Ziehen Sie ihn wieder heraus. Öl- stand ablesen. Ist der Ölstand zu niedrig, dann bis zur “FULL/MAX”-Markier ung mit Öl auffüllen. DEN BENZINTANK FÜLLEN Den Treibstoff nachfüllen, bevor der Motor angelassen wird. Den Tankver- schluss nicht abnehmen und kein Ben- zin einfüllen, wenn der Motor in Betrieb oder noch warm ist. Den Benzintank nie ganz voll füllen. Et- was Platz lassen, damit das Benzin sich bei Bedarf ausdehnen kann. Unter dem normalen Tankdeckel besitzen einige Motoren eine zusätzliche Schutzabdeckung. Diese ist nicht wieder anzubringen. Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylat- benzin, ist bestens geeignet. Diese Benzinsorte ist weniger umwelt- und gesundheitsschädlich als herkömmliches Benzin. Es enthält z. B. keine Ble- izusätze, keine Oxygenatoren (Alkohole und Äther), kein Alken und kein Benzol. Bitte beachten! Wenn der Motor vorher mit nor- malem bleifreien Benzin (95 Oktan) betrieben wurde und man wechselt zu umweltfreundlichem Benzin, müssen die Anweisungen des Benzinher- stellers genau beachtet werden. Normales, bleifreies Benzin mit 95 Oktan kann ebenfalls verwendet werden. 2-Takt-Mischungen dürfen nicht verwendet werden. Bitte beachten! Bleifreies Normalbenzin is t eine “Frischware", de- shalb nicht mehr Benzin kaufen, als in 30 Tagen verbraucht wird. DEN MOTOR STARTEN (Briggs & Stratton) 1. Den Rasenmäher auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. Nicht in hohem Gras start- en. 2. Kontrollieren, ob das Zündkabel an die Zündk- erze angeschlossen ist. 3. Wenn der Rasenmäher mit einem Gashebel aus- gestattet ist, den Gashebel B in die Vollgaspo- sition stellen (Abb. 8). 4. Beim Start eines kalten Motors: Den Pumpen- balg (Primer) 6-mal kräf tig durchdrücken (Abb. 9). Beim Start eines warmen Motors muss der Pumpenbalg (Primer) nicht gedrückt werden. Wenn der Motor wegen Kraftstoffmangel aus- gegangen ist, Benzin nachfüllen und den Pumpenbalg 3-mal drücken. 5. Den Start-/Stopp-Bügel G zum Holm hin drücken. Bitte beachten! Der Start-/Stopp-Bü- gel G muss zum Holm hin gedrückt gehalten werden, damit der Motor nicht stehenbleibt (Abb. 8). 6. Den Startgriff festhalten und den Motor durch einmaliges kräftiges Ziehen am Startseil start- en. 7. Für beste Mähergebnisse sollte der Motor im- mer mit voller Drehzahl betrieben werden. Hände und Füße von dem/den rotier- enden Messer/n fernhalten. Während der Motor in Betrieb ist darf niemals eine Hand oder ein Fuß unter das Messergehäuse oder in den Grasau- swurf gesteckt werden. START DES MOTORS (Honda) 1. Den Rasenmäher auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. Nicht in hohem Gras start- en. 2. Kontrollieren, ob das Zündkabel an die Zündk- erze angeschlossen ist. 3. Kraftstoffhahn öffnen (Abb. 10). 4. Den Gashebel B auch Choke stellen . Bitte beachten! Bei warmem Motor braucht der Choke nicht benutzt werden! (Abb. 8). 5. Den Start-/Stopp-Bügel G zum Holm hin drücken. Bitte beachten! Der Start-/Stopp-Bü- gel G muss zum Holm hin gedrückt gehalten werden, damit der Motor nicht stehenbleibt (Abb. 8).
DEUTSCHDE 6. Den Startgriff festhalten und den Motor durch einmaliges kräftiges Ziehen am Startseil start- en. 7. Wenn der Motor angesprungen ist, den Gashebel bis zur maximalen Drehzahl zurück- schieben. Bitte beachten! Der Motor muss stets mit maximaler Drehzahl laufen, damit unnor- male Vibrationen vermieden werden. Hände und Füße von dem/den rotier- enden Messer/n fernhalten. Während der Motor in Betrieb ist darf niemals eine Hand oder ein Fuß unter das Messergehäuse oder in den Grasau- swurf gesteckt werden. STOPP DES MOTORS Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Schall- dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Dies kann zu Verbren- nungen führen. 1. Den Start-/Stopp-Bügel G zum Abstellen des Motors loslassen. Dieser Bügel darf nicht außer Funktion gesetzt werden (z. B. durch Festbin- den am Holm in vorgeschobener Stellung), da so der Motor nicht abgestellt werden kann. Honda: Kraftstoffhahn zudrehen. 2. Wenn der Rasenmäher ohne Aufsicht stehenge- lassen wird, ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abzuziehen. Bei defektem Start-/Stopp-Bügel den Motor durch Abziehen des Zündkerzen- kabels von der Zündkerze stoppen. Der Rasenmäher muss unverzüglich in einer autorisierten Werkstatt repariert wer- den. FA H R T I P P S Vor dem Mähen Steine, Spielsachen und andere harte Gegenstände vom Rasen auflesen. Ein mit MULTICLIP-System (Mulcher) aus- gerüsteter Mäher schneidet das Gras, zerhackt es fein und bläst es danach in den Rasen zurück. Das Mähgut braucht nicht au fgesammelt zu werden. Den besten MULTICLIP-Effekt erzielt man bei Beachtung folgender Regeln: 1. Mit hoher Motordrehzahl (Vollgas) fahren. 2. Nicht mähen, wenn das Gras nass ist. 3. Das Gras nicht zu kurz schneiden. Höchstens ein Drittel der Länge abschneiden. 4. Den Bereich unter der Mäherhaube sauber halt- en. 5. Stets gut geschliffene Messer verwenden. SCHNITTHÖHE Den Motor vor der Einstellung der Schnitthöhe abstellen. Die Schnitthöhe nicht so niedrig ein- stellen, dass das Schneidwerkzeug mit Unebenheiten des Bodens in Berührung kommt. Die Schnitthöhe kann durch Umsetzen der Rad- achsen in vier verschiedene Positionen variiert werden (Abb. 11, 12). WARTUNG Wartungsarbeiten am Motor oder am Rasenmäher dürfen nur bei abge- schaltetem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker vorgenommen wer- den. Wenn der Rasenmäher z. B. zum Trans- port angehoben werden soll, den Motor abschalten und das Zündkerzenkabel abziehen. Wenn die Maschine gekippt werden soll, muss der Kraftstofftank geleert und die Zündkerze des Motors nach oben ge- halten werden. REINIGUNG Den Mäher nach jedem Gebrauch reinigen. Die Unterseite der Mäherhaube ist hierbei besonders wichtig. Mit dem Gartenschlauch sauber spülen. Der Mäher hält dann länger und arbeitet besser. Die Farbe an der Unterseite der Haube wird im Lauf der Zeit vom Mähen entfernt. Um Korrosion zu verhindern, sollte die Unterseite mit Rosts- chutzfarbe gestrichen werden. Der Schalldämpfer und dessen Umge- bung ist regelmäßig von Gras, Schmutz und brennbarem Abfall zu reinigen.
DEUTSCHDE KÜHLSYSTEM Das Kühlsystem des Motors ist vor jedem Ge- brauch zu reinigen. Die Kühlflansche des Zylin- ders und den Lufteinlaß von Grasresten, Schmutz etc. befreien. ÖLWECHSEL Ölwechsel vornehmen, wenn der Motor warm und der Kraftstofftank leer ist. Warmes Öl läuft leichter aus dem Mo- tor. Beim Ablassen des heißen Öls vor- sichtig sein, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden wechseln, danach alle 50 Betriebsstunden oder einmal pro Saison. Der Ölwechsel wird vorgenom- men in dem man den Ölmessstab entfernt, den Mäher ankippt und das Öl in einem Gefäß auffängt. Den Rasen nicht verschmutzen. Neues Öl einfüllen: Die Ölqualität SAE 30 oder SAE 10W-30 verwenden. Das Kurbelgehäuse hat ein Volumen von ca. 0,55 Litern. Öl auffüllen, bis die Markierung “FULL/MAX“ auf dem Ölm- essstab erreicht ist. Nicht zu viel Öl einfüllen. LUFTFILTER Ein schmutziger und verstopf ter Luftfilter vermin- dert die Motorleistung und erhöht den Motorver- schleiß. Briggs & Stratton: Den Luftreiniger vorsichtig ab- montieren, so dass kein Sc hmutz in den Vergaser fällt (Abb. 12). Den Schaumsto fffilter herausnehmen und mit flüssigem Spülmittel u nd Wasser auswaschen. Den Filter trocknen. Etwas Öl auf den Filter gießen und einmassieren. Den Luft reiniger wieder montier- en. Den Filter nach jeweils drei Monaten oder 25 Betriebsstunden reinigen, je nachdem, was zuerst eintritt. Häufiger reinigen, wenn der Mäher auf staubigem Boden arbeitet. Honda: Abdeckung demontieren und Filter her- ausnehmen. (Abb. 13). Sorgfältig prüfen, ob der Filter Löcher oder andere Beschädigungen aufweist. Defekte oder beschädigte Filter sind auszuwechseln. Den Filter mehrmals vorsichtig auf einer harten Unterlage ausklopfen, um Schmutz zu entfernen. Alternativ kann er auch von hinten mit Druckluft gereinigt werden. Versuchen Sie nicht, den Filter mit einer Bürste zu reinigen, da so der Schmutz in die Fasern gedrückt wird. Sehr schmutzige Filter sind auszuwechseln. Den Luftfilter nach jeweils 25 Betriebsstunden oder einmal pro Saison reini- gen. Häufiger reinigen, wenn der Mäher auf staubigem Boden arbeitet. ZÜNDKERZEN Niemals durch Entfernen der Zündk- erze oder des Zündkabels prüfen, ob sich ein Funken bildet. Ein zugelassenes Prüfgerät verwenden. Die Zündkerze regelmäßig (jeweils nach 100 Betriebsstunden) reinigen. Hierfür eine Stahl- bürste verwenden. Den korrekten Elektrodenab- stand einstellen (Abb. 14). Wenn die Elektroden zu stark verbrannt sind oder die Zündkerze beschädigt ist, die Zündkerze auswechseln. Die Motorhersteller empfehlen: Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), Elektrodenabstand 0,7-0,8 mm. Honda: BPR6ES (NGK), Elektrodenabstand 0,7-0,8 mm. STOSSDÄMPFER, PRO 48, PRO 51S Abb. 16. Kontrollieren Sie die Stoßdämpfer und Isolierhülsen zweimal pro Saison. Ersetzen Sie sie bei Beschädigung oder Verschleiß.
DEUTSCHDE MESSERWECHSEL Tragen Sie beim Wechseln von Messern bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen auszuschließen. Stumpfe und beschädigte Messer reißen das Gras ab und ergeben nach dem Mähen einen unschönen Rasen. Neue, gut geschliffene Messer schneiden das Gras ab. Es sieht dann nach dem Schneiden grün und frisch aus. Kontrollieren Sie nach ei ner Kollision stets den Zustand der Messer bzw. Klingen. Zuerst das Zündkerzenkabel abziehen. Bei einer Beschädi- gung des Messersystems sind defekte Teile auszu- tauschen. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Zum Auswechseln des Messers die Schraube lös- en. Das neue Messer mit dem eingestanzten Stiga- Logo nach oben zur Messerhalterung hin (also nicht zum Erdboden hin) montieren. Gemäß Ab- bildung wieder einbauen. fest anziehen. Anzugs- drehmoment 40 Nm (Abb. 15). Beim Auswechseln des Messers ist auch der Mess- erbolzen auszuwechseln. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden an Messer, Messerhalterung oder auf Motorschäden, die durch Auffahren auf ein Hindernis verursacht wurden. Beim Auswechseln von Messer, Messerbefesti- gung und Messerbolzen sind immer Originaler- satzteile zu verwenden. Die Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen ist mit Risiken ver- bunden, auch wenn die Teile zur Maschine passen. SCHLEIFEN DES MESSERS Bei evtl. Schleifen ist mit einem Schleifstein nass zu schleifen. Aus Sicherheitsgründen darf das Messer nicht auf einer Schmirgelscheibe geschliffen werden. Durch die zu hohe Temperatur kann das Messer zu spröde werden. Wenn das Messer geschliffen wird, muss es danach ausgewuchtet werden, um Vi- brationsschäden zu vermeiden. AUFBEWAHRUNG AUFBEWAHRUNG ÜBER DEN WINTER Den Kraftstofftank leeren. Motor anlassen und laufen lassen, bis er stehenbleibt. Ein und dasselbe Benzin darf höchstens einen Monat im Tank bleiben. Den Rasenmäher aufrichten und die Zündkerze herausschrauben. Einen Eßlöffel Motoröl in das Zündkerzenloch gießen. Den Startgriff langsam herausziehen, so dass sich das Öl im Zylinder verteilt. Die Zündkerze festschrauben. Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn in einem trockenen, geschlossenen Raum lagern. SERVICE Original-Ersatzteile erhalt en Sie in autorisierten Servicewerkstätten und bei vielen Fachhändlern. Ein Verzeichnis der Händler und Werkstätten find- en Sie auf der Homepage von STIGA unter der In- ternetadresse: www.stiga.de.
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S461 1. 11-3203-38 2. 11-3203-48 3. 11-3281 1. 6.0 m/s 2 (Σ) 2. 2.0 m/s2 ( Σ) 3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)1. 92 dB(A) 2. 92 dB(A) 3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka 1-2. Honda 3. Briggs & Stratton 1-2. GCV 135 3. 10D902 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm 3. 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A) 2. 90 dB(A) 3. 92 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359