Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Danish Version
Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Danish Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0223 10 Stiga Multiclip 46 EURO Pro 46 Operators Manual Danish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SVENSKA S STO P B* G G EURO ADD FULL FULL ADD 12 34 2. 8. 7. Honda 6. Briggs & Stratton5. 3. PRO 464. PRO 46 1.
SVENSKAS 3x 9. Briggs & Stratton10. Honda 11. Front, 4612. 46 EURO, PRO 46 + Rear, 46. 13. Briggs & Stratton 15.16. 14. Honda 0,7-0,8 mm
SVENSKA S 17. Regular blade holder18. Friction blade holder40 Nm 40 Nm
DANSKDK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksom- hed, der kræves ved brug af maskinen. Symbolerne betyder:Advarsel! Læs brugsanvisningen og sik- kerhedsmanualen før brug af maskinen. Advarsel! Hold uvedkommende væk. Pas på udkastede genstande. Advarsel! Sæt ikke hænder eller fødder ind under skjoldet, når maskinen er i gang. Advarsel! Tag tændrørskablet af tæn- drøret, før nogen reparation påbegyndes. Advarsel! Vip altid plæneklipper- en bagud ved rengøring af under- stellet. Benzin og olie kan løbe ud, hvis den vippes i andre retninger. VIGTIGT Visse modeller har ingen gasregulator. Motorens omdrejningstal er indstill et, så motoren arbejder optimalt, og udstødningsgassen minimeres. MONTERING STYR Klap styrets underdel op. Sæt derefter styrets overdel på. Denne gøres fast med skruer, underlagsskiver og låsemøtrikker (fig. 1). Styret har fire forskellig e stillinger. Frigør låsen med foden og indstil styret i den ønskede stilling (fig. 2). 1. Til normal klipning. 2. Til klipning under træer, buske osv. 3. Parkeringsstilling. 4. Leverings- og opbevaringsstilling. Styret fylder mindre, hvis møtrikkerne løsnes, og styret klappes sammen. PRO 46 Løft styrets overdel op og anbring den bag maski- nen. Klap styrets underdel op og spænd låsemøtrikkerne A (fig. 3). Montér derefter styrets overdel. På højre side monteres også et øje til starthåndtaget (fig. 1). Opbevaringsstilling: Løsn låsemøtrikkerne på sty- rets underdel og klap det fremad. Løsn derefter låsemøtrikkerne på styrets overdel, der klappes ba- gud (fig. 4). Bemærk! Kontrollér, at wirerne ikke sætter sig fast og knækker, når styret klappes op eller klappes sammen. KABELHOLDER Gør wirerne fast i kabelholderen (fig. 5). BRUG AF MASKINEN FØR START FYLD KRUMTAPHUSET MED OLIE Plæneklipperen leveres uden olie i moto- rens krumtaphus. Motorens krumta- phus skal fyldes med olie, inden motoren startes første gang. Fjern oliepinden (fig. 6, 7). Fyld motorens krumtaphus med ca. 0,55 liter olie af god kvalitet (serviceklasse SE, SF eller SG). Brug SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Påfyld langsomt op til “FULL/MAX”. Fyld ikke for meget olie på. KONTROLLER OLIESTANDEN Kontrollér altid før brug, at oliestanden står mellem “FULL/MAX” og “ADD/MIN” på oliepinden (fig. 6, 7). Plæneklipperen skal stå plant. Briggs & Stratton Løsn oliepinden og tør den af (fig. 6). Før den helt ned og skru den fast. Skru den løs og træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis niveauet er lavt, fyldes der olie på op til “FULL/MAX” markeringen. Honda Løsn oliepinden og tør den af (fig. 7). Før den helt ned uden at skrue den i gevindet. Træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis nive auet er lavt, fyldes der olie på op til “FULL/MAX” markeringen.
DANSKDK FYLD BENZINTANKENFyld benzin på, inden motoren startes. Låget til benzintanken må aldrig fjernes, og benzin må aldrig fyldes på, mens motoren er i gang eller stadig er varm. Fyld aldrig benzintanken helt op. Lad der være lidt plads, så benzinen om nød- vendigt kan udvide sig. Under det almindelige tankdæksel har nogle motorer et ekstra beskyttelsesdæksel. Dette skal ikke monteres igen. Man kan med fordel anvende en miljøvenlig ben- zin, en alkylatbenzin. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og natur. Den indeholder f.eks. ingen blyholdige additiver, ingen oxygenater (alkoholer og ætere), ingen alkener og ingen bensen. Bemærk! Man skal følge benzinfabrikantens anbe- falinger nøje, hvis man skifter til miljøvenlig ben- zin på en motor, der tidligere har kørt på almindelig blyholdig benzin (95). Almindelig blyfri 95 oktan benzin kan også anv- endes. Olieblandet 2-taktsbenzin må ikke anv- endes. Bemærk! Husk, at almindelig blyfri benzin er en ferskvare. Køb ikke mere benzin end, der kan bruges inden for 30 dage. START AF MOTOR (Briggs & Stratton) 1. Sæt plæneklipperen på et plant og fast underlag. Start ikke i højt græs. 2. Sørg for at tændrørskablet er tilsluttet tæn- drøret. 3. Er plæneklipperen udstyret med gasregulator, skal denne B stilles på fuld gas (fig. 8). 4. Ved start af kold motor: Tryk hårdt på tipperen (primeren) 6 gange (fig. 9). Ved start af varm motor er det ikke nødvendigt at trykke på tipperen (primeren). Hvis motoren standser på grund af benzinmangel, fyldes der ny benzin på. Tryk 3 gange på tipperen. 5. Tryk Start/Stop-bøjlen G ind mod styret. Be- mærk! Start/Stop-bøjlen G skal være trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 8). 6. Grib fat om starthåndtaget og start motoren ved at trække hurtigt i startsnoren. 7. For at opnå det bedste klipperesultat, skal mo- toren altid køre med fulde omdrejninger. Hold hænder og fødder på afstand af den roterende kniv. Hænder eller fødder må aldrig sættes ind under knivskjoldet eller i græsudkastet, når motoren er i gang. START AF MOTOR (Honda) 1. Sæt plæneklipperen på et plant og fast underlag. Start ikke i højt græs. 2. Sørg for at tændrørskablet er tilsluttet tæn- drøret. 3. Åbn benzinhanen (fig. 10). 4. Sæt gasregulatoren B i chokerstilling . Be- mærk! En varm motor behøver ikke choker (fig. 8). 5. Tryk Start/Stop-bøjlen G ind mod styret. Be- mærk! Start/Stop-bøjlen G skal være trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 8). 6. Grib fat om starthåndtaget og start motoren ved at trække hurtigt i startsnoren. 7. Når motoren er startet, føres gasregulatoren ba- gud, indtil max. omdrej ningstal er nået. Be- mærk! Motoren skal altid køre med max. omdrejningstal for at undgå unormale maskinv- ibrationer. Hold hænder og fødder på afstand af den roterende kniv. Hænder eller fødder må aldrig sættes ind under knivskjoldet eller i græsudkastet, når motoren er i gang. STOP AF MOTOR Motoren kan være meget varm lige efter standsning. Rør ikke ved lyddæmper, cylinder eller køleribber. Dette kan give brandskader. 1. Slip Start/Stop-bøjlen G for at standse motoren. Denne bøjle må ikke sættes ud af funktion (f.eks. ved at sætte den fast i positionen, hvor den er trykket ind mod styret), idet motoren så ikke kan standse. Honda: Luk for benzinhanen. 2. Hvis plæneklipperen lades uden opsyn, skal tændrørskablet fjernes fra tændrøret. Hvis start-/stopbøjlen ikke fungerer, standses motoren ved at fjerne tændrør- skablet fra tændrøret. Aflevér straks plæneklipperen til et autoriseret værk- sted til reparation.
DANSKDK KØRETIPS Inden græsplænen klippes, renses den for sten, legetøj og andre hårde genstande. En maskine med MULTICLIP-system klipper græs- set, findeler det og blæser det derefter ned i græs- plænen. Det afklippede græs behøver ikke at blive samlet op. For at opnå den bedste MULTICLIP-effekt bør føl- gende regler overholdes: 1. Anvend et højt motoromdrejningstal (fuld gas). 2. Klip ikke græsset, når det er vådt. 3. Klip ikke græsset for kort. Højst 1/3 af længden bør klippes af. 4. Hold altid rent under klippeskjoldet. 5. Brug altid en velslebet kniv. KLIPPEHØJDE Sluk for motoren, inden klippehøjden indstilles. Klippehøjden må ikke være så lav, at kniven/knivene kommer i kontakt med ujævnheder i plænen. Klippehøjden kan varieres ved at flytte hjulak- slerne i fire stillinger (fig. 11, 12). VEDLIGEHOLDELSE Der må ikke udføres service på motoren eller plæneklipperen, hvis ikke motoren er standset og tændrørskablet taget af tændrøret. Stands motoren og tag tændrørskablet af, hvis plæneklipperen skal løftes, f.eks. ved transport. Hvis maskinen skal vippes, skal benzintanken tømmes, og motorens tændrør holdes opad. RENGØRING Efter hver klipning bør plæneklipperen gøres ren. Specielt vigtigt er undersiden af klippeskjoldet. Spul rent med haveslangen. Så holder plæneklip- peren længere og fungerer bedre. Farven på undersiden af skjoldet vil med tiden blive slidt af, når man klipper græs. For at forhin- dre korrosion gives undersiden rustbeskyttelse. Lyddæmperen og dens omgivelser skal renses for græs, smuds og brandbart materiale med jævne mellemrum. KØLESYSTEMET Hver gang før brug skal motorens kølesystem rengøres. Rens cylinderens køleribber samt luftin- dtaget for græsrester, smuds o. lign. OLIESKIFT Skift olie, mens motoren er varm og benzintanken tom. Varm olie løber let- tere ud af motoren. Vær forsigtig ved af- tapning, da den varme olie kan forårsage forbrændinger. Skift olie første gang efter 5 timers kørsel, derefter for hver 50 køretimer eller én gang pr. sæson. Fjern oliepinden, vip plænekli pperen og lad olien løbe ud i et kar. Pas på græsplænen. Fyld ny olie på: Brug SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Krumtaphuset rummer ca. 0,55 liter. Fyld op, indtil olien når “FULL/MAX”-markeringen på oliepinden. Fyld ikke for meget olie på. LUFTFILTER Et snavset og tilstoppet luftfilter reducerer motor- effekten og øger motorslitagen. Briggs & Stratton: Demontér luftfilteret forsigtigt, så intet snavs falder ned i karburatoren (fig. 12). Tag skumplastfilteret ud og vask det i flydende opvaske- middel og vand. Tør filteret. Hæld lidt olie på filteret og vrid det. Montér luftfilteret igen. Vask filteret hver 3. måned eller for hver 25 køre- timer, alt efter hvad der indtræffer først. Oftere, hvis motoren arbejder i støvet terræn. Honda: Demontér låget og fjern filteret (fig. 13). Se filteret nøje efter for huller eller skad- er. Et defekt eller beskadig et filter skal udskiftes. Fjern snavs ved forsigtigt at banke filteret flere gange mod et hårdt underlag eller blæs fra filterets bagside med trykluft. Prøv i kke på at børste filteret rent, da dette tvinger snavs ned i fibrene. Et meget snavset filter skal udskiftes. Rens luftfilteret for hver 25. køretime eller en gang pr. sæson. Oftere, hvis motoren arbejder i støvet terræn. TÆNDRØR Prøv aldrig, om der kommer gnister ved at fjerne tændrøret eller tændkablet. Brug en godkendt tester. Rens tændrøret med jævne mellemrum (for hver 100. køretime). Brug en stålbørste til rengøring. Indstil den rigtige elektrodeafstand (fig. 14). Skift tændrøret ud, hvis elektroderne er alt for brændte, eller hvis tændrør et er beskadiget. Motor- fabrikanterne anbefaler følgende: Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm. Honda: BPR6ES (NGK), Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm.
DANSKDK DÆMPNINGSELEMENT Kontrollér dæmpningselementet og isolationsovertrækkene (fig. 16) to gange pr. sæson. Udskift dem, hvis de er beskadigede eller slidte. UDSKIFTNING AF KNIVE Anvend beskyttelseshandsker ved ud- skiftning af kniv/knivsblad for ikke at skære hænderne. Sløve og beskadigede knive river græsset over og giver plænen et grimt udseende efter klipningen. Nye, velslebne knive skærer græsset af. Det ser grønt og frisk ud også efter klipningen. Kontrollér altid kniven/knivsbladet efter en påkør- sel. Fjern først tændrøret. Hvis knivsystemet er be- skadiget, skal defekte dele udskiftes. Brug altid originale reservedele. Løsn skruen for at udskift e kniven. Montér den nye kniv, så det udstansede STIGA-logo vender opad mod knivfæstet (ikke ned mod græsset). Monteres tilbage som vist på billedet. Stram skruen godt til. Tilspændingsmoment 40 Nm. Ved udskiftning af kniv sk al også knivbolten skift- es ud. Garantien dækker ikke skader på kniv, knivfæste eller motorskader, der skyldes påkørsel. Ved udskiftning af kniv, knivfæste og knivbolt skal der altid anvendes originale reservedele. Uorigina- le reservedele kan medføre en risiko, selvom de passer på maskinen. SLIBNING AF KNIV Eventuel slibning skal udføres som vådslibning med en hvæsse- eller slibesten. Af sikkerhedsgrunde må kniven ikke slibes på en smergelskive. For høj temperatur kan gøre kniven sprød. Hvis kniven slibes, skal den afbal- anceres efter slibning for at undgå vi- brationsskader. OPBEVARING VINTEROPBEVARING Tøm benzintanken. Start motoren og lad den gå, indtil den standser. Benzin må ikke henstå i tanken i mere end 1 måned. Rejs plæneklipperen op og skru tændrøret af. Hæld en spiseskefuld motorolie i tændrørsåbningen. Træk forsigtigt i starthåndt aget, så olien fordeles i cyldinderen. Skru tændrøret i igen. Rengør klipperen grundigt og opbevar den in- dendørs på et tørt sted. SERVICE Originale reservedele fås hos servicestationer og hos mange forhandlere. En liste over disse findes på STIGA’s hjemmeside på internettet: www.stiga.dk. I ØVRIGT NORDISK MILJØMÆRKNING MULTICLIP PRO 46 MULTICLIP 46 11-3203: Denne maskine overholder kravene for plæneklippere som bestemt af Nordisk Miljømærkning version 2. * Produktgrupp A: Maskiner prouceret til privat brug på mindre græsplæner. Slagvolumen mindre end 225cm 3. For at undgå spild ved tankning anbefaler vi at bruge Stigas benzindunk. Den købes hos Stigas autoriserede forhandlere og har varenummer 9500-9995-00. Når maskinen skal udskiftes – eller der ikke læn- gere er behov for den – anbefaler vi, at den leveres tilbage til Deres forhandler til genbrug. Multiclip Pro 46 Multiclip 46 11- 3203 Lydtryksniveau ved førerens øre. LpA=77 dB(A) LpA=79 dB(A) Produktgrupp* A A Specifikt br ændstofsforbrug 354 g/kWh 354 g/kWh Relativt br ændstofs- forbrug lav lav 340005
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S461 1. 11-3203-38 2. 11-3203-48 3. 11-3281 1. 6.0 m/s 2 (Σ) 2. 2.0 m/s2 ( Σ) 3. 7.0 m/s2 ( Σ ) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 46 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)1. 92 dB(A) 2. 92 dB(A) 3. 94 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka 1-2. Honda 3. Briggs & Stratton 1-2. GCV 135 3. 10D902 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 1-2. 2900 rpm 3. 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 89 dB(A) 2. 90 dB(A) 3. 92 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-10-29 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson