Home > ISEKI > Lawn Mower > ISEKI Lawn Mower S 4013 E Operators Manual

ISEKI Lawn Mower S 4013 E Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual ISEKI Lawn Mower S 4013 E Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 ISEKI manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							NORMES D’UTILISATION
    REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
    composants déjà montés.
    Écarter les deux demi-valves de l’interrupteur de
    commande (1), de façon à introduire les quatre têtons de
    fixage dans les trous prédisposés au côté droit de la partie
    supérieure du guidon (2).
    Fixer l’interrupteur de commande (1) sur la partie supérieu-
    re du guidon (2) à l’aide des vis fournies (3), en vérifiant
    qu’elles se vissent correctement dans les deux têtons
    externes.
    Introduire dans les trous du châssis la partie infé-
    rieure du guidon (1), et la fixer à l’aide des vis (2) et des
    rondelles profilées (3) fournies à la livraison.  
    Fixer la partie supérieure du guidon (4) sur la partie infé-
    rieure à l’aide des poignées (5) et de la visserie fournie,
    comme illustré.
    Placer l’attache câble (6) dans la position illustrée, et y
    accrocher le câble (7).  
    La bonne position du clip d’accrochage du câble (8) est
    celle qui est indiquée.
    Assembler les côtés (1) et (2) du bac, puis monter la
    partie supérieure (3), en veillant à encastrer correctement
    tous les profils externes.
    Seulement pour les modèles qui n’ont pas de
    levier de réglage de la hauteur de coupe.
    Prémonter les roues en suivant les séquences indiquées
    sur les figures pour le type avec douilles (1) ou le type avec
    roulements (2).
    Pour fixer les roues au châssis, utiliser un des trous (3) qui
    sont prédisposés pour les différentes hauteurs de coupe.
    Le moteur est commandé par un interrupteur à
    double action, afin de prévenir un démarrage accidentel. 
    Pour démarrer, presser le bouton (2) et tirer le levier (1). 
    Le moteur s’arrête automatiquement dès que le levier (1)
    est relâché.
    La hauteur de coupe souhaitée est obtenue en
    agissant sur les leviers prévus à cet effet (1). 
    Sur certains modèles, cette hauteur est obtenue en posi-
    tionnant les roues dans le trou correspondant (2). 
    Les quatre roues devront être réglées à la même hauteur. 
    LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PENDANT
    LOPÉRATION DE RÉGLAGE.
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPTION DES COMMANDES
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. ACHEVER LE MONTAGE
    FR
    Soulever le pare-pierres et accrocher correctement
    le bac (1), comme indiqué sur la figure.
    Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blo-
    cage (2) et tirer sur le levier (1) de linterrupteur.
    Pendant la tonte, faire en sorte que le câble élec-
    trique se trouve toujours derrière soi et dans une partie du
    terrain déjà tondue.
    La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours ton-
    due à la même hauteur et dans les deux sens perpendicu-
    laires alternativement.
    Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1). 
    Débrancher D’ABORD la rallonge électrique de la prise de
    secteur (2) et ENSUITE du côté du contacteur de la ton-
    deuse (3). ATTENDRE L’ARRÊT DE LA LAME avant
    d’effectuer toute intervention sur la tondeuse.
    NOTE IMPORTANTE
    Si le moteur s’arrête à cause de surchauffe durant son
    fonctionnement, il est nécessaire d’attendre au moins 5
    minutes avant un nouvel essai.
    IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opéra-
    tions d’entretien régulières et soignées pour maintenir
    pendant longtemps les niveaux de sécurité et les perfor-
    mances originelles de la machine.
    1) Porter des gants de travail résistants avant deffectuer
    toute intervention de nettoyage, dentretien ou bien de
    réglage sur la machine.
    2)
    Après chaque coupe, enlever les détritus de gazon et la
    boue qui se sont accumulés à l’intérieur du châssis,
    pour éviter qu’en séchant ils ne rendent le prochain
    démarrage particulièrement difficile.
    S’il est nécessaire d’intervenir sur le couteau (1), le
    remonter de façon qu’il reste bien contenu à l’intérieur des
    guides en relief (2), en veillant à serrer la vis centrale (3) à
    un couple de 20-25  Nm (2,0-2,5 kgm).
    Ne pas l’asperger au jet d’eau et éviter de mouiller
    le moteur et les composants électriques.
    Ne pas utiliser de solvants ou de liquides abrasifs pour le
    nettoyage du carter de coupe.
    Si vous avez des doutes ou des problèmes de nature quel-
    conque, n’hésitez pas à contacter votre Point d’Après-
    Vente le plus proche ou votre Revendeur.
    4.2
    4.1
    4. ENTRETIEN ORDINAIRE
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. TONTE DE L’HERBE
    NORME D’USO
    NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni
    componenti già montati.
    Allargare le due semivalve dell’interruttore di
    comando (1), in modo da introdurre le quattro poppette di
    fissaggio nei fori predisposti sul lato destro della parte
    superiore del manico (2).
    Fissare l’interruttore di comando (1) alla parte superiore del
    manico (2) per mezzo delle viti in dotazione (3), assicuran-
    dosi che queste ultime si avvitino correttamente nelle due
    poppette esterne.
    Introdurre nei fori dello chassis la parte inferiore del
    manico (1) e fissarla con le viti (2) e le rondelle sagomate (3)
    in dotazione. 
    Fissare la parte superiore del manico (4) alla parte inferiore
    tramite le manopoline (5) e la viteria in dotazione, come
    indicato.
    Applicare il fermacavo (6) nella posizione indicata e aggan-
    ciare il cavo (7). 
    La corretta posizione dell’aggancio del cavo (8) è quella
    indicata.
    Unire fra loro i due componenti laterali (1) e (2) del
    sacco e quindi montare la parte superiore (3), incastrando
    correttamente tutti i profili perimetrali.
    Solo per modelli senza leve di regolazione
    dell’altezza di taglio.
    Premontare le ruote secondo le sequenze indicate nelle
    figure per il tipo con boccole (1) o con cuscinetti (2).
    Per il fissaggio delle ruote allo chassis, utilizzare uno dei
    fori (3) predisposti per le diverse altezze di taglio.
    Il motore è comandato da un interruttore a doppia
    azione, al fine di evitare una partenza accidentale.  
    Per l’avviamento, premere il pulsante (2) e tirare la leva (1). 
    Il motore si arresta automaticamente al rilascio della leva
    (1).
    La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per
    mezzo delle apposite leve (1). 
    Su alcuni modelli, questa regolazione si ottiene posizio-
    nando le ruote nel foro corrispondente (2). 
    Le quattro ruote dovranno essere regolate alla medesima
    altezza. 
    ESEGUIRE L’OPERAZIONE A COLTELLO FERMO.
    2.2
    2.1
    2. DESCRIZIONE DEI COMANDI
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. COMPLETARE IL MONTAGGIO
    IT
    Sollevare il parasassi e agganciare correttamente il
    sacco (1), come indicato nella figura.
    Per avviare il motore, premere il pulsante di sicu-
    rezza (2) e tirare la leva (1) dell’interruttore.
    Durante il taglio, fare in modo che il cavo elettrico si
    trovi sempre alle spalle e dalla parte di prato già tagliata.
    L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettua-
    ti sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due
    direzioni.
    Al termine del lavoro, rilasciare la leva (1). Scol-
    legare la prolunga PRIMA della presa generale (2) e SUC-
    CESSIVAMENTE dal lato dell’interruttore del rasaerba (3). 
    ATTENDERE L’ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare
    qualsiasi intervento sul rasaerba.
    NOTA IMPORTANTE
    Nel caso il motore si arresti per surriscaldamento durante il
    lavoro, è necessario attendere circa 5 minuti prima di
    poterlo riavviare.
    IMPORTANTE – La manutenzione regolare e accurata è
    indispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicu-
    rezza e le prestazioni originali della macchina.
    1) Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni inter-
    vento di pulizia, manutenzione o regolazione sulla mac-
    china.
    2) Dopo ogni taglio, rimuovere i detriti d’erba e il fango
    accumulati all’interno dello chassis per evitare che, dis-
    seccandosi, possano rendere difficoltoso il successivo
    avviamento.
    Nel caso di interventi sul coltello (1), rimontarlo in
    modo che resti ben contenuto all’interno delle guide in
    rilievo (2), facendo attenzione a serrare la vite centrale (3) al
    valore di 20-25 Nm (2,0-2,5 kgm).
    Non usare getti d’acqua ed evitare di bagnare il
    motore e componenti elettrici.
    Non impiegare liquidi aggressivi per la pulizia dello chassis.
    In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a con-
    tattare il Servizio Assistenza più vicino o il Vostro
    Rivenditore.
    4.2
    4.1
    4. MANUTENZIONE ORDINARIA
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. TAGLIO DELL’ERBA
    1
    2
    1
    2
    3
    1
    1
    2
    21
    3
    1
    3
    22
    1
    1
    1.1
    3.1
    4.2
    3.4
    2.2
    21
    2
    1
    3.3
    1
    5
    32
    4
    4
    8
    6
    7
    1
    2
    Ø 165
    Ø 190
    3
    1.2
    1.4
    2
    1
    3
    1.3
    2
    1
    START
    STOP 1
    2
    12
    STOPSTART2.1
    31
    2
    1
    2
    4.1
    3.2  
    						
    							STANDARDS OF USE
    NOTE – The machine can be supplied with some of
    the components already fitted.
    Open the flaps of the control switch (1) and insert
    the four fastening bosses into the holes on the top right-
    hand part of the handle (2).
    Fasten the control switch (1) to the top part of the handle
    (2) using the screws supplied (3) and make sure that they
    are secured in the two external bosses.
    Insert the lower part of the handle (1) in the chassis
    holes and lock into position with the screws (2) and shaped
    washers (3) supplied.  Attach the upper part of the handle
    (4) to the lower parts using the knobs (5) and the nuts and
    bolts supplied as shown. Attach the cable clamp (6) as
    shown and then attach the cable (7).  The correct position
    of the electric cable hook (8) is as shown.
    Join the two lateral components (1) and (2) of the
    grass-catcher, then fit the upper part (3) by fixing all the
    outer bars correctly.
    Only for models without cutting height adjust-
    ment levers.
    Preassemble the wheels following the steps shown in the
    diagrams for the type with bushes (1) and bearings (2).
    To attach the wheels to the chassis, select a hole (3) for the
    preferred cutting height.
    The engine is controlled by a dual action switch to
    prevent starting it accidentally. To start, press the button
    (2) and pull the lever (1). The engine automatically stops
    when the lever (1) is released.
    The cutting height is adjusted using the levers (1). 
    On some models, this adjustment is made by fitting the
    wheels into the required holes (2). The four wheels must be
    at the same height. 
    MAKE THIS ADJUSTMENT ONLY WHEN THE BLADE HAS
    STOPPED MOVING.
    Lift the stone-guard and attach the grass-catcher
    (1) correctly as shown in the drawing.
    3.1
    3. GRASS CUTTING
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPTION OF CONTROLS
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. FINISH ASSEMBLY
    ENStart the engine by pressing the safety push-button
    (2) and pulling the switchgear lever (1).
    While cutting, ensure that the electric cable is
    always behind you and on the area of grass already cut.
    The lawn will look better if it is always cut to the same
    height and in alternate directions.
    When you have finishing mowing, release the lever
    (1). FIRST disconnect the cable extension from the supply
    socket (2) and THEN from the side of the lawnmower’s
    switchgear (3). 
    WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any
    type of work on the machine.
    IMPORTANT NOTE
    Should the motor stop during use through overheating,
    wait about 5 minutes before re-starting.
    IMPORTANT – Regular, careful maintenance is
    essential for keeping the safety level and original
    performance of the machine unchanged in time.
    1) Wear strong working gloves during any cleaning,
    maintenance or adjustment operation on the
    machine.
    2) Remove the grass debris after each cut and mud
    accumulated inside the chassis to avoid their dry-
    ing and thus making the next start-up difficult.
    After work has been carried out on the blade (1), fit
    it back in place inside the raised guides (2), tightening the
    central screw (3) to 20-25 Nm (2.0-2.5 kgm).
    Do not use forced water and avoid wetting the
    motor or the electrical components.
    Do not use harsh products for cleaning the chassis.
    Should you have any doubts or problems, do not hesitate
    to contact your nearest Service Centre or your Dealer.
    4.2
    4.1
    4. ROUTINE MAINTENANCE
    3.4
    3.3
    3.2
    GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
    OPMERKING – De machine kan geleverd worden met
    enkele reeds gemonteerde elementen.
    Verbreed beide halfkleppen van de schakelaar (1), ten-
    einde de vier bevestigingskuipjes in de openingen aan de
    rechterzijkant van het bovenste deel van het handvat (2) te
    brengen. Maak de schakelaar (1) vast aan het bovenste deel
    van het handvat (2) met behulp van de meegeleverde schroe-
    ven (3), en zorg ervoor dat deze op correcte wijze worden
    aangedraaid in beide buitenste kuipjes.
    Het onderste gedeelte van het handvat (1) in de des-
    betreffende gaten van het chassis doen en deze met de mee-
    geleverde schroeven (2) en profielrondsels (3) vastmaken.
    Maak het bovenste deel van het handvat (4) vast aan het
    onderste deel, met behulp van de meegeleverde knoppen (5)
    en schroeven zoals op de afbeelding aangegeven. 
    De kabelklem (6) op de aangegeven plaats monteren en het
    snoer (7) aankoppelen.  
    De juiste plaats voor de haak voor de kabel (8) is de plaats die
    uit de afbeelding blijkt.
    De uiteinden (1) en (2) van de zak verbinden en het
    bovenste gedeelte (3) monteren, door de omtrekboord correct
    aan te brengen.
    Alleen voor modellen zonder hendels voor het ver-
    stellen van de hoogte van het maaiblad.
    Monteer de wielen in de volgorde aangegeven in de figuren
    voor het type met bussen (1) of met lagers (2).
    Om de wielen vast te maken aan het chassis, dient u gebruik
    te maken van één van de voorgeboorde gaten (3) en waardoor
    u verschillende maaihoogten kunt instellen.
    De motor wordt ingeschakeld door middel van een
    schakelaar die alleen op twee manieren in werking gesteld
    kan worden, om te vermijden dat de grasmaaimachine per
    ongeluk vanzelf ingeschakeld wordt. Om de motor in te scha-
    kelen dient u op de knop (2) te drukken en aan de hendel (1)
    te trekken. 
    De motor slaat vanzelf af als u de hendel (1) los laat.
    Door middel van de speciale hendels (1) kan de maai-
    hoogte afgesteld worden. Bij sommige modellen kan de maai-
    hoogte afgesteld worden door de wielen in het betreffende
    gat te doen (2).  De hoogte moet voor de vier wielen gelijk zijn. 
    U MAG DIT ENKEL DOEN ALS HET MES STIL STAAT.
    2.2
    2.1
    2. BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN
    NL
    De deflector optillen en de harde zak (1) correct vast-
    haken, zoals blijkt uit de afbeelding.
    De motor starten door op de veiligheidsknop (2) te
    drukken en door aan de bedieningshendel (1) te trekken.
    Tijdens het maaien dient u ervoor te zorgen dat het
    elektrisch snoer zich altijd achter u bevindt en aan die zijde
    van het gazon die reeds gemaaid is. 
    Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op
    dezelfde hoogte maait en in afwisselende richting.
    Als u klaar bent met het maaien, laat dan de bedie-
    ningshendel (1) los. Vervolgens EERST de stekker uit het
    stopcontact (2) nemen en DAARNA het snoer van de schake-
    laar van de grasmaaimachine (3) loskoppelen. 
    WACHTEN TOTDAT HET SNIJSYSTEEM STIL STAAT vóórdat
    u welke ingreep dan ook verricht.
    BELANGRIJKE OPMERKING
    Als de motor door oververhitting tijdens het maaien afslaat,
    dient u 5 minuten te wachten vóórdat u de machine opnieuw
    kunt aanzetten.
    BELANGRIJK – Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud
    is van wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelij-
    ke prestaties van de machine in stand te houden.
    1) Draag sterke werkhandschoenen vóór elke reiniging,
    onderhoudsbeurt of afstelling van de machine.
    2) Na elk gebruik gras en modder die zich opgehoopt hebben
    aan de binnenkant van het chassis verwijderen, om te
    voorkomen dat deze ter plaatse drogen en de machine de
    daaropvolgende keer moeilijk gestart wordt.
    Indien u een ingreep op het mes (1) moet verrichten,
    wordt het op dusdanige wijze opnieuw gemonteerd dat het
    goed past tussen de reliëfgeleiders (2), waarbij u erop moet
    letten dat u de schroef in het midden (3) met een waarde van
    20-25 Nm (2,0-2,5 kgm) vastdraait.
    Geen waterstralen gebruiken en de motor en de elek-
    trische gedeelten niet natmaken. 
    Geen bijtende middelen gebruiken om het chassis schoon te
    maken.
    Bij twijfel of indien iets u niet duidelijk is, wordt contact opge-
    nomen met het dichtstbijzijnd Servicecentrum of de Dealer.
    4.2
    4.1
    4. NORMALE ONDERHOUDSBEURT
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. MAAIEN VAN HET GRAS
    GEBRAUCHSANLEITUNG
    ANMERKUNG – Bei der Maschinenauslieferung können
    einige Komponenten bereits montiert sein.
    Öffnen Sie die beiden Halbschalen am Betätigungs-
    schalter (1), so dass Sie die vier Steckstifte zur Befestigung in
    die vorbereiteten Bohrungen auf der rechten Seite am oberen
    Teil des Griffs (2) einstecken können.
    Den Betätigungsschalter (1) am oberen Bereich des Griffs (2)
    mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben (3) befestigen und
    dabei sicherstellen, dass letztere richtig in die beiden äußeren
    Steckstifte eingeschraubt sind. 
    Die untere Seite des Griffs (1) in die Bohrungen des
    Chassis einführen und mit den mitgelieferten Schrauben (3)
    befestigen.  
    Den oberen Teil des Griffs (4) an den unteren Seiten mit Hilfe
    der kleinen Handgriffe (5) und den mitgelieferten Schrauben,
    wie angegeben, befestigen. 
    Die Kabelschelle (6) in der angegebenen Position anbringen
    und das Kabel (7) anschließen.  
    Die genaue Position des Kabelhalters (8) ist die angezeigte.
    Die beiden seitlichen Bauteile (1) und (2) des
    Auffangsacks miteinander verbinden und dann die obere
    Seite (3) montieren. Dabei müssen alle Umfangsprofilteile kor-
    rekt einrasten.
    Nur für Modelle ohne Hebel zur Einstellung der
    Schnitthöhe.
    Die Räder in der den Abbildungen zu entnehmenden
    Reihenfolge für den jeweiligen Typ mit Buchsen (1) oder mit
    Lagern (2) montieren.
    Zur Befestigung der Räder am Chassis ist eine der vorgese-
    henen Bohrungen (3) für die verschiedenen Schnitthöhen zu
    benutzen.
    Der Motor wird durch einen doppelwirkenden Schalter
    betätigt, um ein unvorhergesehenes Einschalten zu verhin-
    dern. Zum Einschalten den Knopf (2) drücken und den Hebel
    (1) ziehen.  Sobald der Hebel (1) losgelassen wird, schaltet der
    Motor automatisch aus.
    Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit Hilfe der
    dafür bestimmten Hebel (1). Bei einigen Modellen erhält man
    diese Einstellung dadurch, dass man die Räder in der ent-
    sprechenden Bohrung positioniert (2). 
    Die vier Räder müssen auf dieselbe Höhe eingestellt werden.
    2.2
    2.1
    2. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN
    1.4
    1.3
    1.2
    1.1
    1. VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS
    DEDIE OPERATION IST BEI STILLSTEHENDEM SCHNEID-
    WERKZEUG DURCHZUFÜHREN.
    Das Prallblech anheben und den Auffangsack (1) kor-
    rekt einhängen, wie in der Abbildung gezeigt.
    Den Motor durch Anziehen des Hebels (1) des
    Schalters nach dem Drücken des Druckknopfes (2) der
    Verriegelung anlassen.
    Während des Mähens ist darauf zu achten, dass sich
    das elektrische Kabel immer hinter dem Benutzer und auf der
    Seite des bereits gemähten Grases befindet.
    Das Aussehen des Rasens wird schöner, wenn die Schnitte
    immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen
    ausgeführt werden.
    Nach der Arbeit den Schalthebel (1) loslassen.
    ZUERST den Stecker aus der Steckdose (2) und
    ANSCHLIEßEND aus dem Schalter des Rasenmähers (3) zie-
    hen.  WARTEN SIE BIS DAS MESSER STILLSTEHT bevor Sie
    irgendeinen Eingriff auf dem Rasenmäher durchführen.
    WICHTIGER HINWEIS
    Wenn der Motor während der Arbeit durch Überhitzung aus-
    schaltet, muss man etwa 5 Minuten warten, ehe er wieder ein-
    geschaltet wird.
    WICHTIG – Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist
    für ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprüngli-
    chen Leistungen der Maschine unabkömmlich.
    1) Vor dem Beginn aller Reinigungs-, Wartungs- oder Einstell-
    arbeiten an der Maschine müssen feste Arbeitshand-
    schuhe angezogen werden.
    2) Nach jedem Schneidevorgang Grasreste und Erde entfer-
    nen, die sich im Chassis angesammelt haben, da diese das
    Anlassen nach dem Eintrocknen erschweren könnten.
    Im Falle von Eingriffen am Messer (1) ist dieses wieder
    einzubauen, so dass es in die Führungen (2) richtig montiert
    ist. Dabei ist darauf zu achten, dass die Zentralschraube  (3)
    mit einem Wert von 20-25 Nm (2,0-2,5 kgm) festgezogen wird.
    Keine Wasserstrahlen benutzen und vermeiden, dass
    der Motor und die elektrischen Bauteile naß werden. Für die
    Reinigung des Fahrgestells keine ätzende Flüssigkeiten ver-
    wenden.
    Im Zweifelsfalle und im Falle notwendiger Klärungen treten Sie
    mit dem Kundendienst oder Ihrem Verkäufer in Verbindung
    4.2
    4.1
    4. REGELMÄßIGE WARTUNG
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. MÄHEN DES GRASES
    Made by:
    GGP ITALY 
    SPA• Via del lavoro,6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    71503871/0
    S 4013 E  
    						
    All ISEKI manuals Comments (0)

    Related Manuals for ISEKI Lawn Mower S 4013 E Operators Manual