Indesit Iwb 5125 Instructions For Use
Have a look at the manual Indesit Iwb 5125 Instructions For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DE 21 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im priva- ten Haushalt konzipiert. • Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen und gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden. • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. • Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. • Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte sehr heiß sein. • Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der Sicherheits- Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt werden. • Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. • Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen Gerät fern. • Während des Waschgangs kann die Gerätetür sehr heiß werden. • Muss das Gerät versetzt werden, sollten hierfür zwei oder drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer. • Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass die Wäschetrommel leer ist. Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederver- wertet werden. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektrohaushalts- Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkrei- slauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte ge- sondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektro- haushaltsgeräte zu erhalten.
22 DE Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- sorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die Teile aus Gummi können mit einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel Reinigung der Waschmittelschublade Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie nach vorne hin heraus (siehe Abbildung). Spülen Sie sie regelmäßig unter fließendem Wasser gründlich aus. Pflege der Gerätetür und Trommel • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkam- mer (befindlich unter der Pumpe) fallen. ! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlos- sen ist und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Zugang zur Vorkammer: 1. Nehmen Sie die Abde- ckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines Schraubenziehers ab (siehe Abbildung); 2. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab (siehe Abbildung): es ist ganz normal, wenn etwas Wasser austritt; 3. Reinigen Sie das Innere gründlich; 4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf; 5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stellen Sie hier- bei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung fest andrücken. Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er ausgetau- scht werden. Der starke Druck während des Waschpro- gramms könnte zu plötzlichem Platzen führen. ! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
DE 23 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbs\ t beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Der Waschvollautomat schaltet sich nicht ein. Der Waschgang startet nicht. Der Waschvollautomat lädt kein Wasser. Die Kontrollleuchte der ersten Waschphase blinkt (rasches Blinklicht). Der Waschvollautomat lädt laufend Wasser und pumpt es laufend ab. Der Waschvollautomat pumpt nicht ab und schleudert nicht. Der Waschvollautomat vibriert zu stark während des Schleuderns. Der Waschvollautomat ist undicht. Die Kontrollleuchten “Funktionen” und “Start/Pause” blinken und eine der Kontrollleuchten der “laufen- den Programmphase” sowie die für “Gerätetür gesperrt” bleiben einge- schaltet. Es bildet sich zu viel Schaum. Mögliche Ursachen / Lösungen: • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird. • Der Strom ist ausgefallen. • Die Gerätetür wurde nicht vorschriftsmäßig geschlossen. • Die EIN/AUS-Taste wurde nicht gedrückt. • Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt. • Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht. • Es wurde ein verzögerter Start gewählt (siehe „Personalisierungen“). • Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen. • Der Schlauch ist geknickt. • Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht. • Es ist kein Wasser da. • Der Druck ist unzureichend. • Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt. • Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h. 65 – 100 cm vom Boden (siehe „Installation“). • Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe „Installation”). • Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen. Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann \ dre- hen Sie den Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kun\ - dendienst an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebäudes w\ ohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der Wasch- vollautomat ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lösung \ dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile. • Das Programm siehe kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es von Hand eingestellt werden (siehe „Starten eines Waschprogramms“). • Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe „Installation“). • Die Ablaufleitung ist verstopft. • Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe „Installation“). • Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe „Installation“). • Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel (siehe „Installation“). • Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe „Instal- lation“). • Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe „Wartung und Pflege“). • Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe „Installation“). • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie da- raufhin ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein. Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.\ • Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift „Für Waschmaschinen“, „Für Handwäsche und W\ aschmaschinen“ usw. versehen sein. • Es wurde zu hoch dosiert.
24 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer. ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker. Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung; • das Maschinenmodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild.
II 25 Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria e avvia- re un programma, 28-29 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 30 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 31 Impostare la temperatura Opzioni Detersivi e biancheria, 32 Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Capi particolari Sistema bilanciamento del carico Precauzioni e consigli, 33 Sicurezza generale Smaltimento Manutenzione e cura, 34 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Anomalie e rimedi, 35 Assistenza, 36 Assistenza Attiva 7 giorni su 7 I LAVABIANCHERIA IWB 5125 Istruzioni per l’uso
26 I! È importante conservare questo libretto per poterlo con- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabianche- ria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. Disimballo e livellamento Disimballo 1. Disimballare la lavabiancheria. 2. Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore. 3. Rimuovere le 3 viti di protezione per il trasporto e il gommino con il relativo distanziale, posti nella par- te posteriore (vedi figura). 4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione. 5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria deb- ba essere trasportata, dovranno essere rimontati. ! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. Livellamento 1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro. 2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); l’angolo di inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°. Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione. Collegamenti idraulici ed elettrici Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua 1. Collegare il tubo di alimentazione avvitandolo a un rubinetto d’acqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas (vedi figura). Prima di allacciare, far scorrere l’acqua finché non sia limpida. 2. Collegare il tubo di alimentazione alla lava- biancheria avvitandolo all’apposita presa d’acqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura). 3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature. ! La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a fianco). ! Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato. ! Non utilizzare mai tubi già usati. ! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina. Installazione
27 ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari- co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rima- nere immersa nell’acqua. ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Collegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer- tarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco); • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco); • la presa sia compatibile con la spina della lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina. ! La lavabiancheria non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciar- la esposta a pioggia e temporali. ! A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile. ! Non usare prolunghe e multiple. ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati. Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. Primo ciclo di lavaggio Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma 2. 65 - 100 cm Dati tecnici Modello IWB 5125 Dimensioni larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 52,5 Capacità da 1 a 5 kg Collegamenti elettrici vedi la targhetta caratteristiche tecniche applicata sulla macchina Collegamenti idrici pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 27 litri Velocità di centrifuga sino a 1200 giri al minuto Programmi di prova secondo la direttiva 2010/1061 Programma 2: temperatura 60°C e 40°C Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2004/108/CE (Compatibilità Elettroma- gnetica) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Bassa Tensione)
28 IPannello di controllo Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Manopola TEMPERATURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasti e spie OPZIONETasto ON/OFF Spia OBLÒ BLOCCATO Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”). Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere la lavabian- cheria. Manopola PROGRAMMI: per impostare i programmi. Durante il programma la manopola resterà ferma. Tasti e spie OPZIONE: per selezionare le opzioni di- sponibili. La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà accesa. Manopola TEMPERATURA: per impostare la tempera- tura o il lavaggio a freddo (vedi “Personalizzazioni”). SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITAR- DATA: per seguire lo stato di avanzamento del program- ma di lavaggio. La spia accesa indica la fase in corso. Se è stata impostata l’opzione “Partenza Ritardata”, indicheranno il tempo mancante all’avvio del programma (vedi pagina a fianco). Spia OBLÒ BLOCCATO: per capire se l’oblò è apribile (vedi pagina a fianco). Tasto e spia AVVIO/PAUSA: per avviare i programmi o interromperli momentaneamente. N.B.: per mettere in pausa il lavaggio in corso, premere questo tasto, la spia relativa lampeggerà con colore arancione mentre quella della fase in corso sarà accesa fissa. Se la spia OBLÒ BLOCCATO sarà spenta, si potrà aprire l’oblò. Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato interrotto, premere nuovamente questo tasto. Modalità di stand by Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema di autospegnimento (stand by) che entra in funzione dopo alcuni minuti nel caso di non utilizzo. Premere brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina si riattivi. Tasto e spiaAVVIO/PAUSA
29 ISpie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato: Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo resi- duo con il lampeggio della spia relativa: Trascorso il ritardo selezionato avrà inizio il programma impostato. Lavaggio Risciacquo Centrifuga Scarico Fine lavaggio Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne lo stato di avanzamento: Tasti opzione e relative spie Selezionando un’opzione la spia relativa si illuminerà. Se l’opzione selezionata non è compatibile con il pro- gramma impostato la spia relativa lampeggerà e l’opzione non verrà attivata. Se l’opzione selezionata non è compatibile con un’altra precedentemente impostata, la spia relativa alla prima funzione selezionata lampeggerà e verrà attivata solo la seconda, la spia dell’opzione attivata si illuminerà. Spia oblò bloccato La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire l’apertura; per aprire l’oblò è necessario che la spia sia spenta (attendere 3 minuti circa). Per aprire l’oblò mentre un ciclo è in corso premere il pulsante AVVIO/PAUSA; se la spia OBLÒ BLOCCATO è spenta sarà possibile aprire l’oblò. ! Il lampeggio veloce delle spie delle “fasi di lavaggio” e quella dell’OBLÒ BLOCCATO segnalano un’anomalia (vedi “Anomalie e rimedi”). Avviare un programma 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF. Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spegne- ranno e pulserà la spia AVVIO/PAUSA. 2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò. 3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato. 4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi “Personalizzazioni”). 5. Versare detersivo e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”). 6. Selezionare le opzioni desiderate. 7. Avviare il programma premendo il tasto AVVIO/PAUSA e la spia relativa rimarrà accesa fissa di colore verde. Per annullare il ciclo impostato mettere la macchina in pausa premendo il tasto AVVIO/PAUSA e scegliere un nuovo ciclo. 8. Al termine del programma si illuminerà la spia . Quando la spia OBLO’ BLOCCATO si spegnerà sarà possibile aprire l’oblò. Estrarre la biancheria e lasciare l’oblò socchiuso per far asciugare il cestello. Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF.
30 I Programmi Tabella dei programmi Programmi particolari Express (programma 10) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (10 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 1,5 kg. Sport Intensive (programma 11) è studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) molto sporchi; per ottenere i migliori risultati è consigliabile non superare il carico massimo indicato nella “Tabella dei programmi”. Sport Light (programma 12) è studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) poco spo\ r- chi; per ottenere i migliori risultati è consigliabile non superare il carico massimo indicato nella “Tabella dei programmi”. Si raccomanda di usare detersivo liquido, usare una dosa adatta a mezzo carico. Sport Shoes (programma 13) è studiato per lavare scarpe sportive; per ottenere i migliori risultati non lavarne più di 2 paia. La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima c\ alcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione dell’acqua in \ ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selez\ ionate. Per tutti Test Institutes:1) Programma di controllo secondo la norma 2010/1061: impostare il programma 2 con una temperaura di 60°C e 40°C. 2) Programma cotone lungo: impostare il programma 2 con una temperatura di 40°C. 3) Programma cotone corto: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C.4) Programma sintetico lungo: impostare il programma 5 con una temperatura di 40°C. Programmi Descrizione del ProgrammaTemp. max. (°C) Velocità max. (giri al minuto) Detersivi Carico max. (Kg) Durata ciclo Prela- vaggio Lavag- gio Ammor- bidente Normale Eco Time Normale Eco Time Giornalieri 1Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90°1200 5-145 - 2Cotone bianchi: bianchi estremamente sporchi. 90°1200 - 5-125 - 2Cotone bianchi (1-2): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60°1200 - 5-165 - 2Cotone bianchi (2): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40°1200 - 5-155 - 3Cotone: bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60°1200 - 53,25 120 85 4Cotone Colorati (3): bianchi poco sporchi e colori delicati. 40°1200 - 53,25 8560 5Sintetico energico: colori resistenti molto sporchi. 60°800 - 2,5 2100 70 5Sintetico energico (4): colori resistenti molto sporchi. 40°800 - 2,5 290 65 6Sintetico delicato: colori delicati poco sporchi. 40°800 - 2,5 270 50 Speciali 7Lana: per lana, cachemire, ecc. 40°800 - 1-70 - 8Seta e tende: per capi in seta, viscosa, lingerie. 30° 0- 1-55 - 9Jeans 40° 800 - 3-60 - 10Express: Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non indicato per la lana, seta e capi da lavare a mano). 30° 800 - 1,5 -15 - Sport 11Sport Intensive 30°600 - 3-85 - 12Sport Light 30°600 - 3-58 - 13Special Shoes 30° 600 - Max. 2 Paia - 55 - Parziali Risciacquo -1200 -- 5-40 - Centrifuga -1200 -- - 5-15 - Scarico -0 -- - 5-2 -