Home > Honeywell > Thermostat > Honeywell Rpls540a1002u Manual

Honeywell Rpls540a1002u Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honeywell Rpls540a1002u Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 178 Honeywell manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							RPLS540A/RPLS541A1/8
    The RPLS540A/RPLS541A programmable wall switch can be used in a single-switch or 3-way installation
    with the following types of lighting:
    The RPLS540A/RPLS541A switch cannot be used with a load of less than 40 W or more than 500 W. 
    Cut power at the circuit breaker to avoid electric shock.
    Remove the existing switch. (For a 3-way installation, identify and label the wire connected to the 
    “common” screw.)
    Install the new switch.
    Apply power at the circuit breaker.
    WARNING: Disconnect power to the switch when replacing a light bulb (see section 4).
    SINGLE-SWITCH INSTALLATION
    Connect the LINE and 3 WAY wires to the line (120 V) wire and LOAD wire to the load. Connect the GND
    wire to a ground screw inside the electrical box.
    EXISTING 3-WAY INSTALLATION
    Connect the LOAD wire on the RPLS540A/RPLS541A to the “common” wire, which you identified when
    removing the old switch. Connect the GND wire to a ground screw inside the electrical box. Connect the LINE
    and 3-WAY wires to the two remaining wires. At the other 3-way switch, connect the jumper wire between the
    “common” screw and the screw where the LINE wire of the RPLS540A/RPLS541A is connected.
    NEW 3-WAY INSTALLATIONThe RPLS540A/RPLS541A will turn the lights on at sunset and turn them off at 11:00 pm by default. If these
    settings are appropriate for you, you only need to set the time and date (see shaded zone in the menu
    flowchart sheet). If the switch’s sunset time does not correspond to the actual sunset time, see sections 5.3.3
    and 5.3.4.
    5.1 Mode Menu
    Use the Mode menu to select one of the three modes of operation (see sections 5.1.1 to 5.1.3).
    5.1.1 Manual Mode 
    In Manual mode, the RPLS540A/RPLS541A operates like a regular switch. To turn the
    lights on or off, briefly press the main button. The   icon appears when the switch is in
    Manual mode.
    5.1.2 Automatic Mode 
    In Automatic mode, the RPLS540A/RPLS541A turns the lights on or off according to the
    set programs (see Section 5.4). The   icon as well as the current program number are
    displayed. 
    5.1.3 Random Mode 
    In Random mode, the RPLS540A/RPLS541A has no specific times to turn the lights on or
    off. This mode is designed to give the impression the house is occupied during your
    absence. It is similar to the Automatic mode except there is no fixed program. The
    programs are automatically set to different times by the RPLS540A/RPLS541A every day.
    The   icon appears when the switch is in Random mode.
    The first “On” program occurs at sunset. Each “On” program lasts between 1 hour and 1
    hour and 30 minutes; each “Off” program lasts between 15 and 30 minutes. The last “Off”
    program occurs between 10:30 pm and midnight.
    5.1.4 Temporary Override
    When the RPLS540A/RPLS541A is in Automatic or Random mode, you can press the main button at any
    time to override the default state for the current program. The lights will turn off if they are on and vice versa.
    The icon (On or Off) of the new state flashes to indicate that the state is temporary. The new state is
    maintained until you press the main button again or till the next “On” or “Off” program.
    Applications
    1.
    • Incandescent • Halogen • Low-voltage halogen with transformer • Fluorescent
    Installation
    2.
    black
    white
    black (LINE)
    black (LOAD) green (GND) yellow (3-WAY) 120
    VA C
    120
    VA Cblack
    white
    black
    white
    blackwhiteblack (LINE)
    black (LOAD) green (GND) yellow (3-WAY)
    120
    VA C
    jumper
    three-way
    switchblack (LINE)
    black (LOAD) green (GND)
    yellow (3-WAY) black
    whiteblack
    white
    black
    white
    red
    120
    VA C
    black (LINE)
    black (LOAD)green (GND)
    yellow (3 WAY)single-pole
    switch black
    whiteblack
    white
    white black
    Quick Start-up
    3.
    Set the time and date before using the switch for the first time.
    Operation
    4.
    Setup Menus
    5.
    Press the main button for 3 seconds to enter the setup menus. Refer to 
    the menu flowchart sheet on how to navigate the menus.
    The   icon indicates the current program 
    has been activated at sunset.
    The   icon indicates the current program 
    has been activated at sunrise.
    The LED illuminates when the load state is on. Briefly press this button to turn the 
    lights on or off. See “Temporary 
    Override” in Section 5.1.4.
    Press for 3 seconds to enter the 
    setup menus.
    Indicates the mode of 
    operation (see Section 5.1)
    Indicates the current program
    Press this button to display today’s sunrise time.
    Press this button to display today’s sunset time.
    Safety switchBefore replacing a light bulb, pull out to disconnect power to the switch. This prevents, while the bulb is 
    out, any possible short circuit which will damage the switch. Push back in after the light bulb is replaced.
    Indicates the load on/off state
    Indicates the time and day
    (3 sec.) 
    RPLS540A/RPLS541A
    User guide
    7-day Solar Programmable Wall Switch
    69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book  Page 1  Tuesday, May 18, 2010  10:55 AM 
    						
    							RPLS540A/RPLS541A2/8
    5.2 Time Menu
    The time display flashes on the screen when the time has not yet been
    set or after a 4-hour power outage. Use the Time menu to select the
    time format (12-hour or 24-hour) and to set the clock and date.
    NOTE: The date is used to determine the sunset and sunrise times.
    5.3 Configuration Menu (Conf)
    Use the Configuration menu to set the following parameters (see
    sections 5.3.1 to 5.3.4).
    5.3.1 Backlight mode (SCRN)
    The screen is lit at high intensity for 8 seconds when you press any
    button. The rest of the time, depending on the backlight mode
    selected, the screen behaves as follows:
    Scrn Off: The screen is not lit.
    Scrn On HI: The screen is lit at high intensity.
    Scrn On LO: The screen is lit at low intensity (default mode).
    5.3.2 Automatic Daylight Savings Time Changeover (DLS)
    When automatic daylight savings time changeover is on (DLS On), the
    RPLS540A/RPLS541A changes to daylight savings time (summer
    time) at 2:00 am on the second Sunday of March and changes back to
    normal time (winter time) at 2:00 am on the first Sunday of November.
    This function is enabled (DLS On) by default.
    5.3.3 Latitude and Longitude Coordinates (LAT and LONG)
    The coordinates are used to turn the lights on at sunset and off at sun-
    rise. The latitude is set to +45 and longitude to -75 by default. These
    settings provide approximate sunset and sunrise times for most North
    American cities. To obtain your city’s coordinates (or those of a nearby
    city), see the coordinates table. You can also obtain this information at
    www.geonames.org or with a Global Positioning System (GPS)
    device. The accuracy of the sunset and sunrise times depends on the
    accuracy of the coordinates you enter for your city.
    NOTE: Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
    5.3.4 Correction Factor (ADJ)
    If your city’s time zone is based on political or economic boundaries
    instead of its coordinates, your lights might switch on or off too early or
    too late with respect to sunrise and sunset. In this case, apply a
    correction factor (+1 or -1 hour; refer to addendum). Otherwise, leave
    it at 0 (default value).
    5.4 Program Menu (Prog)
    Use the Program menu to set the programs; i.e. the times you want
    the lights to turn On or Off when the switch is in Automatic mode. To
    set a program, proceed as follows:
    Select a program number (see section 5.4.1)
    Set the day(s) of the program (see section 5.4.2)
    Set the program start time (see section 5.4.3)
    5.4.1 Selecting a program number
    You can set up to 7 “On” programs
    (“P01 On” to “P07 On”) and 7 “Off”
    programs (“P01 Off” to “P07 Off”).
    Select an “On” program to set when to
    turn the lights on. Select an “Off”
    program to set when to turn the lights
    off.
    5.4.2 Setting the day(s) of the program
    After selecting a program, set the day(s) of the program. You can
    select a specific day, all 7 days or “none”. Choose “none” for any
    unused program.
    5.4.3 Setting the program start time
    After setting the day(s) of the program, set its start time. You can
    select either a specific time, the sunset time or the sunrise time:
    • To select a specific time:
    (1) Advance to the hour setting and select the hour.
    (2) Advance to the minutes setting and select the minutes.• To select sunset or sunrise time:
    (1) Advance to the hour setting and select the sunset time or
    sunrise time. (
    When you scroll, the sunset time  and
    sunrise time  appear between 11 pm and 12 am.)
    (2) To enter an offset (from -70 to +70 minutes in 10-minute
    increments) between the sunset or sunrise time and the
    program start time, advance to the minutes setting and change
    the minutes.
    •EXAMPLE: If the sunset time is 6:13 pm and you change the
    minutes to display 6:43 pm, you have entered a delay of 30
    minutes. If, later in the year, the sunset time is 4:01 pm, the
    program will start at 4:31 pm.
    •NOTE: When you enter an offset,   appears along with 
    or   when you display the sunset or sunrise time. To
    remove the offset, display the sunset or sunrise time and
    change the minutes until   disappears.
    5.4.4 Examples
    Example 1: The lights turn on at sunset and off at 11:00 pm every day
    (default setting).
    Example 2: The lights turn on at sunset and off at sunrise every day.
    Example 3: The lights turn on at 8:00 pm every day and turn off at
    10:00 pm every day except on Saturday night when they turn off at
    1:00 am.
    Be careful about overlapping!
    For example, if you set “P01 Off” at 10:00 pm for all 7 days and set
    “P02 Off” to 11:00 pm for Saturday, on Saturday, the lights will turn off
    at 10:00 pm, not 11:00 pm since “P01 Off” is set to an earlier time than
    “P02 Off”.
    To return the switch to its default settings,
    simultaneously press both main and left buttons and
    hold. The software version will appear for 5 seconds.
    RST will appear for the next 5 seconds. Release the
    buttons when all segments appear on the screen. The
    switch is now reset  (see default settings in the menu
    flowchart).Supply: 120 VAC, 60 Hz 
    Minimum load: 40 watts
    Maximum load: 500 watts
    Operating temperature range: -15 °C to 50 °C (5 °F to 122 °F)
    Storage temperature range: -40 °C to 60 °C (-40 °F to 140 °F)
    Power outage: The screen is blank. Only the time must be set if the
    outage lasts more than 4 hours; all other settings and programs are
    permanently saved 
    Latitude range: from -65° to +65°
    Solar table precision: +/- 11 min. (within ±60° latitude)
    Certification: UL (c UL us)
    Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from
    defects in the workmanship or materials, under normal use and ser-
    vice, for a period of one (1) year from the date of purchase by the con-
    sumer. If at any time during the warranty period the product is
    determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or
    replace it (at Honeywells option).
    If the product is defective,
    (i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to
    the place from which you purchased it, or 
    (ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502.  Customer
    Care will make the determination whether the product should be
    returned to the following address: Honeywell Return Goods,
    Dock 4  MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
    55422, or whether a replacement product can be sent to you.
    This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This war-
    ranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or mal-
    function was caused by damage which occurred while the product was
    in the possession of a consumer.
    Honeywells sole responsibility shall be to repair or replace the product
    within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE
    FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY
    INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING,
    DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WAR-
    RANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF
    THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation
    of incidental or consequential damages, so this limitation may not
    apply to you.
    THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEY-
    WELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY
    IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MER-
    CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS
    HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF THIS WAR-
    RANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied
    warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights, and you may have other
    rights which vary from state to state.
    If you have any questions concerning this warranty, please write Hon-
    eywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN
    55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products
    ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,
    Scarborough, Ontario M1V4Z9.
    If you have any questions about your light switch, go to  
    http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell Customer Care
    toll-free at 1-800-468-1502.
    “P01 On”      “P01 Off”
    Program Days Time Program Days Time
    P01 On All 7 
    dayssunset P01 Off All 7 
    days11 : 0 0  
    pm
    P02 On to 
    P07 OnNone — P02 Off to 
    P07 OffNone —
    Program Days Time Program Days Time
    P01 On All 7 
    dayssunset P01 Off All 7 
    dayssunrise
    P02 On to 
    P07 OnNone — P02 Off to 
    P07 OffNone —
    Program Days Time Program Days Time
    P01 On All 7 days 8:00 pm P01 Off Sunday (Su) 10:00 pm
    P02 On None — P02 Off Monday (Mo) 10:00 pm
    P03 On None — P03 Off Tuesday (Tu) 10:00 pm
    P04 On None — P04 Off Wednesday (We) 10:00 pm
    P05 On None — P05 Off Thursday (Th) 10:00 pm
    P06 On None — P06 Off Friday (Fr) 10:00 pm
    P07 On None — P07 Off Sunday (Su) 1:00 am
    Reset to Default Settings
    6.
    Troubleshooting
    7.
    The screen is blank. • A light bulb is burned out.
    • The safety switch is pulled out (see 
    section 4).
    The display is faded 
    or irregular.• The load is less than 40 W.
    • The ambient temperature is either 
    below or above the switch’s operating 
    temperature.
    The metal plate is hot. This is normal with high loads (maximum 
    of 500 W).
    The sunset or sunrise 
    time is inaccurate.• The date or time is wrong 
    (see section 5.2).
    • The longitude or latitude is wrong 
    (see section 5.3.3).
    • The correction factor is wrong 
    (see section 5.3.4).
    • You have entered an offset 
    (see section 5.4.3).
    Specifications
    8.
    Warranty
    9.
    Customer Assistance
    10.
    69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book  Page 2  Tuesday, May 18, 2010  10:55 AM 
    						
    							RPLS540A/RPLS541A3/8
    RPLS540A/RPLS541A
    Guide de l’utilisateur
    Interrupteur mural programmable — solaire et 7 jours
    L’interrupteur RPLS540A/RPLS541A peut être utilisé aussi bien pour une installation conventionnelle que
    pour une installation à 3 voies avec les types d’éclairage suivants :
    Le RPLS540A/RPLS541A ne peut être utilisé pour une charge inférieure à 40 W ou supérieure à 500 W. 
    Mettre le circuit hors tension à partir du disjoncteur afin déviter tout risque de choc électrique.
    Enlever l’interrupteur existant (pour une installation à 3 voies, identifier et marquer le fil relié à la borne 
    « commun »).
    Installer le nouvel interrupteur (voir la section appropriée ci-dessous).
    Remettre le circuit sous tension à partir du disjoncteur.
    MISE EN GARDE : Mettre l’interrupteur hors tension lorsque vous remplacez une ampoule (voir la
    section 4).
    INSTALLATION CONVENTIONNELLE
    Relier les fils « LINE » et « 3-WAY » à la ligne 120 Vca et le fil « LOAD » à la charge. Relier le fils « GND » à
    la vis de mise à la terre dans la boite électrique.
    INSTALLATION EXISTANTE À 3 VOIES
    Relier le fil « LOAD » du RPLS540A/RPLS541A au fil « commun » identifié lorsque vous avez enlevé
    l’ancien interrupteur. Relier le fils « GND » à la vis de mise à la terre dans la boite électrique. Relier les fils «
    LINE » et « 3-WAY » aux deux fils restants. Pour l’autre interrupteur à 3 voies, relier le fil de raccord (fourni)
    entre la borne « commun » et la borne sur laquelle le fil « LINE » du RPLS540A/RPLS541A est relié.
    NOUVELLE INSTALLATION À 3 VOIESLe RPLS540A/RPLS541A allumera les lumières au coucher du soleil et les éteindra à 23h par défaut. Si ces
    réglages vous conviennent, vous n’avez qu’à régler l’heure et la date (voir la case grise dans la feuille de
    l’organigramme des menus). Si l’heure du coucher du soleil de l’interrupteur diffère de l’heure réelle du
    coucher du soleil, voir les sections 5.3.3 et 5.3.4.
    5.1 Menu Mode
    Vous pouvez utiliser le menu Mode pour sélectionner l’un des trois modes de fonctionnement (voir les
    sections 5.1.1 à 5.1.3).
    5.1.1 Mode Manuel 
    En mode Manuel, le RPLS540A/RPLS541A fonctionne comme un interrupteur
    conventionnel. Pour allumer ou éteindre les lumières, appuyer brièvement sur la touche
    principale. L’icône   apparaît lorsque l’interrupteur est en mode Manuel.
    5.1.2 Mode Automatique 
    En mode Automatique, le RPLS540A/RPLS541A allume et éteint les lumières selon les
    programmes réglées (voir la section 5.4). L’icône   ainsi que le numéro du programme en
    cours sont affichés.
    5.1.3 Mode Aléatoire 
    En mode Aléatoire, le RPLS540A/RPLS541A n’a pas de moment précis pour allumer ou
    éteindre les lumières. Ce mode sert à donner l’impression que votre résidence est occupée
    pendant votre absence. Il est semblable au mode Automatique, sauf qu’il n’y a pas de
    programme fixe. Les programmes sont automatiquement réglés chaque jour par le
    RPLS540A/RPLS541A à des heures différentes. L’icône   apparaît lorsque l’interrupteur
    est en mode Aléatoire.
    Le premier programme « Marche » se produit au coucher du soleil. Chaque programme
    « Marche » dure entre 1 heure et 1 heure et demie, et chaque programme « Arrêt » dure
    entre 15 et 30 minutes. Le dernier programme « Arrêt » se produit entre 22h30 et minuit.
    5.1.4 Dérogation temporaire 
    Lorsque le RPLS540A/RPLS541A est en mode Automatique ou Aléatoire, vous pouvez, en tout temps,
    appuyer sur la touche principale pour déroger à l’état en cours; les lumières s’éteindront si elles sont
    Applications
    1.
    • Incandescent • Halogène • Halogène basse tension avec transformateur • Fluorescent
    Installation
    2.
    120
    Vca
    120
    Vcanoir (LOAD) jaune (3-WAY)
    vert (GND) noir (LINE)noir (LOAD) jaune (3-WAY)
    vert (GND) noir (LINE)
    noir blanc noir
    blancnoir
    blanc noir
    blanc
    noir (LOAD)
    jaune (3-WAY) noir
    blanc
    rouge 120
    Vca
    cavalier
    interrupteur 
    à trois voiesvert (GND) noir (LINE) noir
    blanc
    noir
    blanc
    120
    Vca
    interrupteur
    unipolaire noir (LOAD)
    jaune (3-WAY)vert (GND)noir (LINE) noir
    blancnoir
    blancnoir
    blanc
    Démarrage rapide
    3.
    Régler l’heure et la date avant d’utiliser l’interrupteur pour la première fois.
    Fonctionnement
    4.
    Menus de réglage
    5.
    Appuyer sur la touche principale pendant 3 secondes pour entrer dans les menus. Consulter 
    la feuille de l’organigramme des menus pour savoir comment naviguer dans les menus.
    Le témoin s’allume lorsque l’état de la 
    charge est à “Marche” (On). Appuyer brièvement sur cette touche 
    pour allumer ou éteindre les lumières. 
    Voir “Dérogation temporaire” dans la 
    section 5.1.4. Appuyer pendant 3 
    secondes pour entrer dans les menus.
    Indique le mode de 
    fonctionnement (voir section 5.1)
    Indique le programme en coursAppuyer sur cette touche pour afficher 
    l’heure du lever du soleil d’aujourd’hui.
    Commutateur de sécurité
    Avant de remplacer une ampoule, tirer sur la languette pour mettre l’interrupteur hors tension. 
    Ceci prévient, lorsque l’ampoule est enlevée, tout risque de court-circuit qui pourrait 
    endommager l’interrupteur. Une fois l’ampoule remplacée, replacer la languette.Indique l’état marche/arrêt (On/Off) 
    de la charge Indique l’heure et le jour
    L’icône   indique que le programme en 
    cours a été activé au coucher du soleil.
    L’icône   indique que le programme 
    en cours a été activé au lever du soleil.
    Appuyer sur cette touche pour afficher 
    l’heure du coucher du soleil d’aujourd’hui.
    (3 sec.) 
    69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book  Page 3  Tuesday, May 18, 2010  10:55 AM 
    						
    							RPLS540A/RPLS541A4/8 allumées et vice versa. L’icône (On ou Off) du nouvel état clignote
    pour indiquer que l’état est temporaire. Le nouvel état est maintenu
    jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur la touche principale ou
    jusqu’au prochain programme « Marche » (On) ou « Arrêt » (Off).
    5.2 Menu Heure (Time)
    L’affichage de l’heure clignote à l’écran lorsque l’heure n’est pas
    encore réglée ou après une panne de courant de plus de 4 heures.
    Utiliser le menu Heure pour sélectionner le format d’heure ainsi que
    pour régler l’horloge et la date.
    NOTA : La date sert à déterminer l’heure du coucher du soleil et celle
    du lever du soleil.
    5.3 Menu Configuration (Conf)
    Utiliser le menu Configuration pour régler les paramètres suivants
    (voir les sections 5.3.1 à 5.3.4).
    5.3.1 Mode de rétroéclairage (SCRN)
    Lécran est allumé à haute intensité pendant 8 secondes lorsque vous
    appuyez sur un bouton. Le reste du temps, selon le mode de
    rétroéclairage choisi, lécran se comporte comme suit :
    Scrn Off : L’écran n’est pas éclairé.
    Scrn On HI : L’écran est éclairé  à haute intensité.
    Scrn On LO : L’écran est éclairé  à basse intensité (mode par défaut).
    5.3.2 Passage automatique à l’heure avancée (DLS)
    Quand le passage automatique à l’heure avancée est activé (DLS
    On), le RPLS540A/RPLS541A passe à l’heure avancée (heure dété)
    à 2h le deuxième dimanche de mars et passe à l’heure normale
    (heure dhiver) à 2h  le premier dimanche de novembre. La fonction
    est activée (DLS On) par défaut.
    5.3.3 Latitude et longitude (LAT et LONG)
    Les coordonnées servent à allumer les lumières au coucher du soleil
    et les éteindre au lever du soleil. Par défaut, la latitude est à +45 et la
    longitude est à -75. Ces réglages offrent des heures approximatives
    de coucher et de lever du soleil pour la plupart des villes nord-améri-
    caines. Pour obtenir les coordonnées de votre ville (ou celles d’une
    ville avoisinante), consulter la table des coordonnées. Cette informa-
    tion peut aussi être obtenue au www.geonames.org ou avec un sys-
    tème de navigation (GPS). L’exactitude de l’heure du coucher du soleil
    et de l’heure du lever du soleil dépend de l’exactitude des coordon-
    nées que vous avez enregistré pour votre ville.
    NOTA : Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud
    ou une valeur de longitude ouest.
    5.3.4 Facteur de correction (ADJ)
    Si le fuseau horaire de votre ville est basé sur des frontières politiques
    ou économiques plutôt que sur ses coordonnées, vos lumières
    pourraient s’allumer or s’éteindre trop tôt ou trop tard par rapport au
    lever ou coucher du soleil. Dans ce cas, inscrire un facteur de
    correction (+1 ou -1 heure, consulter le supplément). Sinon, le laisser
    à 0 (valeur par défaut).
    5.4 Menu Programme (Prog)
    Utiliser le menu Programme pour régler les programmes; c.à.d. les
    heures auxquelles vous voulez que les lumières s’allument ou
    s’éteignent lorsque l’interrupteur est en mode Automatique. Pour
    régler un programme, procéder comme suit :
    Sélectionner un numéro de programme (voir la section 5.4.1)
    Sélectionner le(s) jour(s) du programme (voir la section 5.4.2)
    Régler l’heure du début du programme (voir la section 5.4.3)
    5.4.1 Sélectionner un numéro de programme
    Vous pouvez enregistrer jusqu’à 7
    programmes « Marche » (« P01 On »
    à « P07 On ») et 7 programmes
    « Arrêt » (« P01 Off » à « P07 Off »).
    Sélectionner un programme « Marche »
    à laquelle régler l’heure pour allumer les
    lumières. Sélectionner un programme
    « Arrêt » à laquelle régler l’heure pour
    éteindre les lumières.
    5.4.2 Régler le jour du programme
    Une fois le programme sélectionné, régler le jour du programme. Vous
    pouvez sélectionner un jour spécifique, les 7 jours ou « aucun »
    (none). Choisir « aucun » pour les programmes non utilisés.
    5.4.3 Régler l’heure du début du programme
    Après avoir réglé le jour du programme, régler l’heure du début. Vous
    pouvez sélectionner une heure spécifique, l’heure du coucher du
    soleil ou l’heure du lever du soleil.
    • Pour sélectionner une heure spécifique :
    (1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner l’heure.
    (2) Avancer au réglage des minutes et sélectionner les minutes.
    • Pour sélectionner le coucher ou le lever du soleil :
    (1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner le coucher ou le
    lever du soleil. (Lorsque vous faites défiler les heures, le
    coucher  et le lever du soleil  apparaissent entre 23h et
    0h.)
    (2) Pour programmer un écart (de -70 à +70 minutes par
    intervalles de 10 minutes) entre le coucher ou lever du soleil et
    l’heure du début du programme, avancer au réglage des
    minutes et changer les minutes.
    •EXEMPLE : Si le coucher du soleil est 18h13 et que vous
    changez les minutes pour afficher 18h43, cela signifie que
    vous avez programmé un délai de 30 minutes. Si, plus tard
    dans l’année, le coucher du soleil est 16h01, le programme
    débutera à 16h31.
    •NOTA : Lorsque vous programmez un écart,   apparaît en
    même temps que   ou   quand vous affichez l’heure du
    coucher ou lever du soleil. Pour enlever l’écart, afficher
    l’heure du coucher ou lever du soleil et changer les minutes
    jusqu’à ce que   disparaisse.
    5.4.4 Exemples
    Exemple 1 : Chaque jour, les lumières s’allument au coucher du soleil
    et s’éteignent à 23h (réglages par défaut).
    Exemple 2 : Chaque jour les lumières s’allument au coucher du soleil
    et s’éteignent au lever du soleil.
    Exemple 3 : Les lumières s’allument à 20h chaque jour et s’éteignent à
    22h chaque jour, sauf le samedi soir où elles s’éteignent à 1h.
    Attention au chevauchement!
    Si vous réglez « P01 Off » à 22h pour les 7 jours et vous réglez «P02
    Off » à 23h pour le samedi, le samedi les lumières s’éteindront à 22h
    et non 23h parce que « P01 Off » est réglé a une heure plus tôt que «
    P02 Off ».
    Pour remettre l’interrupteur aux réglages par défaut,
    appuyer simultanément sur la touche principale et la
    touche gauche et les maintenir enfoncées. La version
    du logiciel apparaîtra à l’écran pendant 5 secondes,
    suivie de RST pendant 5 autres secondes. Relâcher les
    touches lorsque tous les segments s’affichent à l’écran.
    L’interrupteur est maintenant réinitialisé (voir les
    réglages par défaut dans le diagramme de
    programmation).Alimentation : 120 VAC, 60 Hz 
    Charge minimale : 40 watts
    Charge maximale : 500 watts
    Température de fonctionnement : -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)
    Température d’entreposage : -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
    Panne de courant : Lécran est éteint. Seule l’heure doit être réglée si
    la panne dure plus de 4 heures; les autres réglages et les
    programmes sont conservés de façon permanente.
    Plage de latitude : de -65° à +65°
    Précision du tableau solaire : +/- 11 min. (latitudes inférieures à ±60°)Certification : UL (c UL us)
    Honeywell garantit ce produit, à lexception des piles, contre tout vice de fabrication
    ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien
    convenables, et ce, pour un (1) an à partir de la date dachat par le consommateur. En
    cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie,
    Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell).
    Si le produit est défectueux,
    (i)  le retourner, accompagné dune preuve dachat indiquant la date dachat, à
    l’endroit où il a été acheté, ou 
    (ii) sadresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-
    1502. Le Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné
    à ladresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
    Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement
    peut vous être expédié.
    La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La
    présente garantie ne sappliquera pas sil est démontré que la défectuosité ou le
    mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le
    consommateur lavait en sa possession.
    La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit
    conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL NEST EN AUCUN
    CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES
    DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU
    INDIRECTEMENT DUNE VIOLATION QUELCONQUE DUNE GARANTIE,
    EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE
    AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne
    permettent pas lexclusion ou la restriction des dommages indirects et, par
    conséquent, la présente restriction peut ne pas sappliquer.
    LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
    EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET
    DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES
    EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE
    Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par
    conséquent, la présente limitation peut ne pas sappliquer.
    La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-
    être certains autres droits qui peuvent varier dune province à lautre.
    Pour toute question concernant la présente garantie, prière décrire au Service à la
    clientèle de Honeywell à ladresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985
    Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502.
    Au Canada, prière de sadresser au service des Produits de détail, Honeywell
    Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
    Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre interrupteur
    programmable, veuillez consulter http://yourhome.honeywell.com, ou
    vous adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant
    sans frais le 
    1-800-468-1502.
    « P01 On »      « P01 Off »
    Programme Jours Heure Programme Jours Heure
    P01 On les 7 jours coucher 
    du soleilP01 Off les 7 jours 23h
    P02 On à 
    P07 Onaucun — P02 Off à 
    P07 Offaucun —
    Programme Jours Heure Programme Jours Heure
    P01 On les 7 jours coucher 
    du soleilP01 Off les 7 jours lever 
    du soleil
    P02 On à 
    P07 Onaucun — P02 Off à 
    P07 Offaucun —
    Programme Jours Heure Programme Jours Heure
    P01 On les 7 jours 20h P01 Off dimanche (Su) 22h
    P02 On aucun — P02 Off lundi (Mo) 22h
    P03 On aucun — P03 Off mardi (Tu) 22h
    P04 On aucun — P04 Off mercredi (We) 22h
    P05 On aucun — P05 Off jeudi (Th) 22h
    P06 On aucun — P06 Off vendredi (Fr) 22h
    P07 On aucun — P07 Off dimanche (Su) 1h
    Réinitialisation aux réglages par défaut
    6.
    Problèmes et solutions
    7.
    L’écran est vide. • Une ampoule est brûlée.
    • Le commutateur de sécurité est retiré
    (voir la section 4).
    L’affichage est pâle 
    ou irrégulier.• La charge est inférieure à 40 W.
    • La température ambiante est inférieure
    ou supérieure à la température de
    fonctionnement de l’interrupteur.
    La plaque métallique 
    est chaude.Ceci est normal lorsque la charge est éle-
    vée (maximum de 500 W).
    L’heure du coucher 
    ou du lever du soleil 
    est inexacte.• La date ou l’heure est incorrecte 
    (voir la section 5.2).
    • La longitude ou la latitude est incorrecte
    (voir la section 5.3.3).
    • Le facteur de correction est incorrect
    (voir la section 5.3.4).
    • Vous avez programmé un écart 
    (voir la section 5.4.3).
    Fiche technique
    8.
    Garantie
    9.
    Service à la clientèle
    10.
    69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book  Page 4  Tuesday, May 18, 2010  10:55 AM 
    						
    							RPLS540A/RPLS541A                                              5/8
    RPLS540A/RPLS541A
    Guía del usuario
    Interruptor mural programable solar de 7 días
    El interruptor programable RPLS540A/RPLS541A puede usarse tanto para una instalación estándar como
    para una instalación de tres vías con los siguientes tipos de iluminación:
    El RPLS540A/RPLS541A no se puede usar con una carga inferior a 40 W o superior a 500 W. 
    Desconectar el circuito desde el interruptor automático para evitar todo riesgo de electrocución.
    Retirar el interruptor existente (para una instalación de tres vías, identificar y marcar el cable 
    conectado al terminal “común”).
    Instalar el nuevo interruptor (ver la sección apropiada más abajo).
    Reconectar el circuito desde el interruptor automático.
    ATENCIÓN: desconectar el interruptor cuando haya que reemplazar una bombilla (ver la sección 4).
    INSTALACIÓN ESTÁNDAR
    Conectar los cables “LINE” y  “3 WAY” a la línea de 120 VCA y el cable “LOAD” a la carga. Conectar el cable
    “GND” al terminal de puesta a tierra en la caja de electricidad. 
    INSTALACIÓN EXISTENTE DE 3 VÍAS
    Conectar el cable “LOAD” del RPLS540A/RPLS541A al cable “común”, identificado cuando se retiró el antiguo
    interruptor. Conectar el cable “GND” al tornillo de puesta a tierra en la caja de electricidad. Conectar los cables
    “LINE” y “3 WAY” a los dos cables restantes. En el otro interruptor de 3 vías, conectar el cable de puente (provisto)
    entre el terminal “común” y el terminal en el que está conectado el cable “LINE” del RPLS540A/RPLS541A.
    NUEVA INSTALACIÓN DE 3 VÍASEl RPLS540A/RPLS541A encenderá las luces a la puesta de sol y las apagará a las 23 horas por defecto. Si
    este horario no fuera conveniente, sólo hay que ajustar la hora y la fecha (ver el cuadro gris en el
    organigrama de los menús). Si la hora programada de la puesta de sol del conmutador difiere de la hora
    real, ver las secciones 5.3.3 y 5.3.4. 
    5.1 Menú Modo (Mode)
    Se puede utilizar el menú Modo para seleccionar uno de los tres modos de funcionamiento (ver las
    secciones   5.1.1 a 5.1.3).
    5.1.1 Modo Manual 
    En modo Manual, el RPLS540A/RPLS541A funciona como un interruptor convencional.
    Presionar brevemente el botón principal para encender o apagar las luces. El ícono 
    aparece cuando el interruptor está en modo Manual. 
    5.1.2 Modo Automático 
    En modo Automático, el RPLS540A/RPLS541A enciende y apaga las luces según los progra-
    mas establecidos (ver la sección 5.4). Aparecen en pantalla el ícono   y el número del pro-
    grama en curso.
    5.1.3 Modo Aleatorio 
    En modo Aleatorio, el RPLS540A/RPLS541A está programado para encender y apagar las
    luces arbitrariamente y no en un momento preciso. Este modo sirve para dar la impresión
    de que la vivienda está ocupada en ausencia de los moradores. Es semejante al modo
    Automático salvo por el hecho de que no tiene programa fijo. El RPLS540A/RPLS541A
    ajusta los programas automáticamente cada día a horas diferentes. Cuando el interruptor
    está en modo Aleatorio, aparece el ícono   .
    El primer programa “Encendido” (On) comienza a funcionar con la puesta de sol. Cada programa
    “Encendido” dura entre 1 hora y 1:30 horas y cada programa “Apagado” (Off) dura entre 15 y 30 minutos. El
    último programa “Apagado” se produce entre las 22:30 y medianoche.
    5.1.4 Cancelación temporaria 
    Cuando el RPLS540A/RPLS541A está en modo Automático o Aleatorio, se puede presionar el botón principal
    en cualquier momento para cancelar el estado en curso: las luces se apagarán si estaban encendidas y
    Aplicación
    1.
    • Incandescente • Halógena • Halógena de baja tensión con transformador • Fluorescente
    Instalación
    2.
    120
    VCA
    120
    VCAnegro (LOAD) amarillo (3 WAY)
    verde (GND) negro (LINE)negro (LOAD) amarillo (3 WAY)
    verde (GND) negro (LINE)
    negro blanco negro
    blanconegro
    blanco negro
    blanco
    negro (LOAD)
    amarillo (3 WAY) negro
    blanco
    rojo 120
    Vca
    puente
    interruptor 
    de tres víasverde (GND)negro (LINE) negro
    blanco
    negro
    blanco
    120
    Vca
    interruptor
    unipolar negro (LOAD)
    amarillo (3 WAY)verde (GND)negro (LINE) negro
    blanconegro
    blanco
    blanconegro
    Encendido rápido
    3.
    Ajustar la hora y la fecha antes de utilizar el interruptor por primera vez.
    Funcionamiento
    4.
    Menús de ajuste
    5.
    Presionar el botón principal durante 3 segundos para entrar en los menús. Para saber 
    cómo navegar en los mismos, ver el organigrama de los menús.
    El LED se ilumina cuando el estado 
    de la carga está en “Encendido” (On). Presionar brevemente este botón para 
    encender o apagar las luces. Ver 
    “Cancelación temporaria” en la 
    Sección 5.1.4.
    Presionar durante 3 segundos para 
    entrar en los menús.
    Indica el modo de funcionamiento 
    (ver la sección 5.1)
    Indica el programa en curso
    Interruptor de seguridad
    Antes de reemplazar una bombilla hay que tirar de la lengüeta para desconectar el interruptor. 
    Se previene así todo riesgo de corto circuito cuando se retire la bombilla, lo que podría dañar el 
    interruptor. Una vez reemplazada la bombilla, empujar nuevamente la lengüeta hacia adentro. 
    Indica el estado de encendido/apagado 
    (On/Off) de la charge Indica la hora y el día
    El ícono   indica que el programa en 
    curso se activó a la puesta de sol.
    El ícono   indica que el programa en 
    curso se activó a la salida del sol.
    Presionar este botón para visualizar la hora 
    de la salida del sol del día de la fecha.
    Presionar este botón para visualizar la hora 
    de la puesta del sol del día de la fecha.
    (3 sec.) 
    69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book  Page 5  Tuesday, May 18, 2010  10:55 AM 
    						
    							RPLS540A/RPLS541A                                              6/8
    viceversa.  El ícono (On u Off) del nuevo estado parpadea para indicar
    que es temporario. El nuevo estado se mantiene hasta que se presione
    nuevamente el botón principal o hasta el próximo programa
    “Encendido” (On) o “Apagado” (Off).
    5.2 Menú Hora (Time)
    La hora parpadea en la pantalla cuando no está todavía ajustada o
    luego de un corte de corriente de más de 4 horas. Utilizar el menú Hora
    para seleccionar el formato de la hora y para ajustar el reloj y la fecha.
    NOTA: la fecha sirve para determinar la hora de la puesta y de la
    salida del sol.
    5.3 Menú Configuración (Conf)
    Utilizar el menú Configuración para ajustar los parámetros siguientes
    (ver las secciones 5.3.1 a 5.3.4).
    5.3.1 Modo de iluminación de fondo (SCRN)
    La pantalla se ilumina con gran intensidad durante 8 segundos
    cuando se presiona cualquier botón. El resto del tiempo, según el
    modo de iluminación de fondo elegido, la pantalla hace lo siguiente:
    Scrn Off: la pantalla no está iluminada.
    Scrn On HI: la pantalla está iluminada con gran intensidad.
    Scrn On LO: la pantalla está iluminada suavemente  (modo por defecto).
    5.3.2 Cambio automático al horario de verano (DLS)
    Cuando se activa el cambio a la hora avanzada (DLS On), el
    RPLS540A/RPLS541A pasa a la hora avanzada o hora de verano a
    2:00 el segundo domingo de marzo y a la hora normal (hora de
    invierno) a 2:00 el primer domingo de noviembre. La función (DLS On)
    se activa por defecto. 
    5.3.3 Latitud y longitud (LAT y LONG)
    Las coordenadas se usan para encender las luces a la puesta de sol y
    apagarlas a la salida del sol. La latitud es de +45 y la longitud de -75
    por defecto. Estos ajustes brindan horas aproximadas de puesta y de
    salida del sol para la mayoría de las ciudades de América del Norte.
    En la tabla de coordenadas se pueden obtener las de una ciudad en
    particular (o las de una ciudad vecina). También se puede obtener
    esta información en el sitio www.geonames.org o con un sistema de
    navegación (GPS). La exactitud de la hora de la puesta y la salida del
    sol dependen de la exactitud de las coordenadas que se registran en
    el interruptor para cada ciudad en particular.
    NOTA: ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un
    valor de longitud Oeste.
    5.3.4 Factor de corrección (ADJ)
    Si el huso horario de la ciudad está basado en fronteras políticas más
    que en coordenadas geográficas, las luces podrían encenderse o
    apagarse demasiado temprano o demasiado tarde con respecto a la
    puesta y a la salida del sol. En ese caso, es necesario ingresar un
    factor de corrección (+1 o -1 hora, referirse al suplemento). Si no,
    dejarlo en 0 (valor por defecto).
    5.4 Menú Programa (Prog)
    Usar el menú Programa para ajustar los programas, es decir, las
    horas a las que se desea que las luces se enciendan o se apaguen
    cuando el interruptor está en modo Automático. Para ajustar un
    programa, proceder de la siguiente manera:
    Seleccionar un número de programa (ver la sección 5.4.1)
    Fijar los días del programa (ver la sección 5.4.2)
    Ajustar la hora de comienzo del programa (ver la sección 5.4.3)
    5.4.1 Seleccionar un número de programa
    Se pueden registrar hasta 7
    programas “Encendido”  (“P01 On” a
    “P07 On”) y 7 programas “Apagado”
    (“P01 Off” a “P07 Off “).
    Seleccionar un programa “Encendido”
    para fijar la hora del encendido de las
    luces. Seleccionar un programa
    “Apagado” para fijar la hora del apagado de las luces.
    5.4.2 Ajuste del día del programa
    Una vez seleccionado el número del programa, se debe fijar el día del
    programa. Se puede seleccionar un día específico, los 7 días o
    “ninguno”. Escoger “ninguno” para los programas no utilizados.
    5.4.3 Ajuste de la hora de inicio del programa
    Luego de haber fijado el día del programa hay que ajustar la hora de
    inicio. Se puede seleccionar una hora específica, la hora de la puesta
    de sol o la hora de la salida del sol. 
    • Para seleccionar una hora específica:
    (1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la hora.
    (2) Avanzar hasta el ajuste de los minutos y seleccionar los
    minutos.
    • Para seleccionar la hora de la puesta o la salida del sol:
    (1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la puesta o
    la salida del sol (cuando se hacen desfilar las horas, la
    puesta  y la salida  del sol aparecen entre las 23:00 y
    las 00:00)
    (2) Para programar una desviación del horario (de -70 a +70
    minutos en incrementos de 10 minutos) entre la puesta y la
    salida del sol y la hora del comienzo del programa, avanzar
    hasta el ajuste de los minutos y cambiar los minutos.
    •EJEMPLO: si la puesta de sol es a las 18:13 y se cambian
    los minutos hasta visualizar 18:43, esto significa que se
    programó una demora de 30 minutos. Si, más tarde en el
    año, la puesta de sol es a las 16:01, el programa comenzará
    a las 16:31.
    •NOTA: al programar una desviación, cuando se visualiza la
    hora de la puesta o la salida del sol, el ícono    aparece al
    mismo tiempo que   o  . Para eliminar la desviación, hay
    que visualizar la hora de la puesta o de la salida del sol y
    cambiar los minutos hasta que el ícono    desaparezca.
    5.4.4 Ejemplos
    Ejemplo 1: cada día, las luces se encienden con la puesta de sol y se
    apagan a las 23:00 (ajustes por defecto).
    Ejemplo 2: cada día, las luces se encienden con la puesta de sol y se
    apagan a la salida del sol.
    Ejemplo 3: las luces se encienden cada día a las 20:00 y se apagan a
    las 22:00, salvo el sábado a la noche, cuando se apagan a la 1:00.
    ¡Cuidado con la superposición!
    Si se ajusta “P01 Off” a las 22:00 para los 7 días y se ajusta “P02 Off”
    a las 23:00 para el sábado, el sábado las luces se apagarán a las
    22:00 y no a las 23:00 porque “P01 Off” está ajustado una hora antes
    que  “P02 Off”.
    Para volver el interruptor a los ajustes por defecto,
    presionar simultáneamente el botón principal y el botón
    izquierdo y mantenerlos presionados. La versión del
    programa aparecerá en pantalla durante 5 segundos,
    seguida de RST durante otros 5 segundos. Liberar los
    botones cuando todos los segmentos hayan aparecido
    en la pantalla. El interruptor estará reinicializado (ver
    los ajustes de defecto en el organigrama de los
    menús).Alimentación: 120 VAC, 60 Hz 
    Carga  mínima: 40 watts
    Carga máxima: 500 watts
    Temperatura de funcionamiento: -15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F)
    Temperatura de almacenamiento: -40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)
    Corte de corriente: la pantalla se apaga. Si el corte dura más de 4
    horas, sólo hay que ajustar la hora, ya que los demás ajustes y los
    programas se conservan de manera permanente.
    Margen de latitud: de -65° a +65°
    Precisión del cuadro solar: +/- 11 min. (latitudes inferiores a ±60°)Certificación: UL (c UL us)
    Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra
    por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará
    defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones
    normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento, durante el período de
    vigencia de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funci-
    ona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).
    Si el producto es defectuoso:
    I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de com-
    pra o de otra prueba de compra que incluya la fecha.
    II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.
    El servicio de atención al cliente determinará si el producto debe devolv-
    erse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4  MN10-
    3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un
    producto de reemplazo.
    Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía
    no será válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a
    un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor.
    La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el pro-
    ducto de acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA
    RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN
    TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE
    RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE
    CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA
    FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la lim-
    itación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limit-
    ación no se aplique.
    ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE
    ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA,
    INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN
    DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE
    UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en
    cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es posible que la lim-
    itación anterior no se aplique en su caso.
    Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros
    derechos que varían para cada estado.
    Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Rela-
    tions, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En
    Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Lim-
    itée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
    Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del interruptor
    programable, visite http://yourhome.honeywell.com o llame 
    sin cargo al servicio de atención al cliente de Honeywell, 
    al 1-800-468-1502.
    “P01 On”        “P01 Off”
    Programa Días Hora Programa Días Hora
    P01 On los 7 días puesta 
    de solP01 Off los 7 días 23:00
    P02 On a 
    P07 Onninguno — P02 Off a 
    P07 Offninguno —
    Programa Días Hora Programa Días Hora
    P01 On los 7 días puesta 
    de solP01 Off los 7 días salida 
    del sol
    P02 On a 
    P07 Onninguno — P02 Off a
    P07 Offninguno —
    Programa Días Hora Programa Días Hora
    P01 On los 7 días 20:00 P01 Off domingo (Su) 22:00
    P02 On ninguno — P02 Off lunes (Mo) 22:00
    P03 On ninguno — P03 Off martes (Tu) 22:00
    P04 On ninguno — P04 Off miércoles (We) 22:00
    P05 On ninguno — P05 Off jueves (Th) 22:00
    P06 On ninguno — P06 Off viernes (Fr) 22:00
    P07 On ninguno — P07 Off domingo (Su) 1:00
    
    Reinicialización para volver a los
    ajustes por defecto
    6.
    Problemas y soluciones
    7.
    La pantalla está 
    vacía• Hay una bombilla quemada.
    • Se ha tirado del interruptor de seguridad
    (ver la sección 4).
    La visualización es 
    pálida o irregular• La carga es inferior a 40 W.
    • La temperatura ambiente es inferior o 
    superior a la temperatura de 
    funcionamiento del interruptor.
    La placa metálica 
    está calienteEs normal cuando la carga es elevada 
    (máximo de 500 W).
    La hora de la 
    puesta o la salida 
    del sol no es exacta• La fecha o la hora son incorrectas 
    (ver la sección 5.2).
    • La longitud o la latitud son incorrectas
    (ver la sección 5.3.3).
    • El factor de corrección es incorrecto 
    (ver la sección 5.3.4).
    • Se ha programado una desviación del
    horario (ver la sección 5.4.3).
    Especificaciones técnicas
    8.
    Garantía
    9.
    Asistencia técnica
    10.
    69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book  Page 6  Tuesday, May 18, 2010  10:55 AM 
    						
    							RPLS540A/RPLS541A7/8
    Hour setting
    Réglage de l’heure
    Ajuste de la hora
    or/ou
    Sunset or sunrise selection
    Sélection du coucher/lever du soleil
    Selección de la puesta o salida del sol Briefly press this button to go to preceding menu or setting.
    Appuyer brièvement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage précédent.
    Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste precedente.
    Briefly press this button to go to next menu or setting.
    Appuyer brievement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage suivant.
    Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste siguiente.
    Auto/Manual/Random
    Auto/Manuel/Aléatoire
    Auto/Manual/Aleatorio 
    (sec. 5.1) Mode menu
    Menu de mode
    Menú de modo
    Time menu
    Menu de l’heure
    Menú de la hora
    Configuration menu
    Menu de configuration
    Menú de configuración
    Program menu
    Menu de programme
    Menú de programaHour
    Heure
    HoraMinutes
    Minutes
    MinutosYe a r
    Année
    AñoMonth
    Mois
    MesDay
    Jour
    Día 24H / 12H
    Automatic Daylight Savings Time
    Passage automatique à l’heure avancée
    Cambio automático a la hora de verano
    (sec. 5.3.2)Correction factor
    Facteur de correction 
    Factor de corrección 
    (sec. 5.3.4)
    Program number
    No. du programme
    Nº del programa
    (sec. 5.4.1)Program day(s)
    Jour(s) du programme
    Días del programa
    (sec. 5.4.2)
    Legend / Legende / Leyenda 
    Briefly press this button to accept setting and display next parameter.
    Appuyer brievement sur ce bouton pour accepter le réglage et afficher le prochain paramètre.
    Presionar brevemente este botón para aceptar el ajuste y visualizar el parámetro siguiente.
    Backlight
    Rétroéclairage
    Retroiluminación
    (sec. 5.3.1) (3 sec.) 
    Minutes setting 
    Réglages des minutes
    Ajuste de los minutos
    or/ou
    Offset setting
    Réglage de l’écart
    Ajuste de la desviación None selected
    Nul (None) sélectionné
    Ninguno (None) seleccionado
    Day(s) selected
    Jour(s) sélectionnés
    Días seleccionadosPress this button for 3 seconds to enter or exit the setup menus.
    Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour entrer ou sortir des menus.
    Presionar este botón durante 3 segundos para entrar o para salir los menús.
    Latitude *
    Latitude
    Latitud
    (sec. 5.3.3)Longitude *
    Longitude
    Longitud
    (sec. 5.3.3)
    (3 sec.) 
    Minimum settings for quick start-up
    Réglages minimaux pour démarrage rapide
    Ajustes mínimos para el encendido rápido
    Clock starts.
    L’horloge commence à compter.
    El reloj comienza a contar.
    Program start time
    Heure du début du programme
    Hora de comienzo del programa
    (sec. 5.4.3)
    Flowchart shows default settings
    Le diagramme contient les réglages par défaut.
    El diagrama contiene los ajustes por defecto.
    * Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
      Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de longitude ouest.
      Ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud Oeste.
    RPLS540A/RPLS541A
    Menu flowchart
    Organigramme des menus
    Organigrama de los menus
    69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book  Page 7  Tuesday, May 18, 2010  10:55 AM 
    						
    							RPLS540A/RPLS541A Printed in USA / Imprimé aux É.-U. / Impreso en EE.UU.       2010-05-17                    8/8
    8
    CANADA
    City / Ville Lat. Long. Adj.
    ABBOTSFORD 49 -122 0
    BANFF 51 -115 1
    BARRIE 44 -80 0
    BURNABY 49 -122 0
    CALGARY 51 -114 1
    CAPE BRETON 46 -60 0
    CHICOUTIMI 48 -71 0
    DAWSON 64 -139 1
    EASTMAIN 52 -78 0
    EDMONTON 53 -113 1
    FORT SEVERN 56 -87 1
    HALIFAX 44 -63 0
    HAMILTON 49 -112 0
    IQALUIT 63 -68 0
    INUKJUAK 58 -78 0
    KELOWNA 50 -119 0
    KITCHENER 43 -80 0
    LONDON 42 -81 0
    MISTASSINI 50 -73 0
    MONTREAL 45 -73 0
    NIAGARA 43 -79 0
    OSHAWA 43 -78 0
    OTTAWA - GATINEAU 45 -75 0
    QUEBEC 46 -71 0
    REGINA 50 -104 1
    RICHMOND 49 -123 0
    ROUYN-NORANDA 48 -79 0
    SASKATOON 52 -106 1
    SEPT-ILES 50 -66 -1
    SHERBROOKE 45 -71 0
    ST. ANTHONY 51 -55 0
    ST CATHARINES 43 -79 0
    SAINT JOHN (NB) 45 -66 0
    ST. JOHNS (NFLD) 47 -52 0
    SUDBURY 46 -81 0
    THUNDER BAY 48 -89 1
    TORONTO 43 -79 0
    TROIS-RIVIÈRES 46 -72 0
    VA N C O U V E R 4 9 - 1 2 3 0
    VICTORIA 49 -123 0
    WHITEHORSE 60 -135 1
    WINDSOR 42 -83 1
    WINNIPEG 49 -97 0
    YELLOWKNIFE 62 -114 1
    USA
    City Lat. Long. Adj.
    ABILENE 32 -99 1
    ALBUQUERQUE 35 -106 0
    ALLENTOWN 40 -75 0
    AMARILLO 35 -101 1
    ANCHORAGE 61 -149 1
    ATLANTA 33 -84 1
    AUSTIN 30 -97 0
    BAKERSFIELD 35 -119 0
    BALTIMORE 39 -76 0
    BATON ROUGE 30 -91 0
    BEAUMONT 30 -94 0
    BILLINGS 45 -108 0
    BIRMINGHAM 33 -86 0
    BOISE 43 -116 1
    BOISE CITY 36 -102 1
    BOSTON 42 -71 0
    BROWNSVILLE 25 -97 0
    BUFFALO 42 -78 0
    CEDAR RAPIDS 41 -91 0
    CHARLOTTE 35 -80 0
    CHATTANOOGA 35 -85 1
    CHEYENNE 41 -104 0
    CHICAGO 41 -87 0
    CINCINNATI 39 -84 1
    CLEVELAND 41 -81 0
    COLOMBUS 39 -82 0
    COLORADO SPRINGS 38 -104 0
    CORPUS CHRISTI 27 -97 0
    DALLAS 32 -96 0
    DENVER 39 -104 0
    DES MOINES 41 -93 0
    DETROIT 42 -83 1
    DULUTH 46 -92 0
    EL PASO 31 -106 0
    ERIE 42 -80 0
    EUGENE 44 -123 0
    EVANSVILLE 37 -87 0
    FLINT 43 -83 1
    FORT LAUDERDALE 26 -80 0
    FORT WAYNE 41 -85 1
    FRESNO 36 -119 0
    GRAND RAPIDS 42 -85 1
    GREAT FALLS 47 -111 0
    GREENSBORO 36 -79 0
    HAMPTON 37 -76 0
    HARTFORD 41 -72 0
    HONOLULU 21 -157 0
    HOUSTON 29 -95 0
    HUNTSVILLE 34 -86 0
    INDIANAPOLIS 39 -86 1
    JACKSON 32 -90 0
    JACKSONVILLE 30 -81 0
    KANSAS CITY  39 -94 0
    KNOXVILLE 35 -83 1
    LAKEWOOD 39 -105 0USA
    City Lat. Long. Adj.
    LANSING 42 -84 1
    LAREDO 27 -99 1
    LAS VEGAS 36 -115 0
    LEXINGTON 38 -84 1
    LINCOLN 40 -96 0
    LITTLE ROCK 34 -92 0
    LONG BEACH 33 -118 0
    LOS ANGELES 34 -118 0
    LOUISVILLE 38 -85 1
    LUBBOCK 33 -101 1
    MACON 32 -83 1
    MADISON 43 -89 0
    MEMPHIS 35 -90 0
    MIAMI 25 -80 0
    MILWAUKEE 43 -87 0
    MINNEAPOLIS 44 -93 0
    MOBILE 30 -88 0
    MODESTO 37 -120 0
    MONTGOMERY 32 -86 0
    NASHVILLE 36 -86 0
    NEW ORLEANS 29 -90 0
    NEW YORK 40 -74 0
    NORFOLK 36 -76 0
    OKLAHOMA CITY 35 -97 0
    OMAHA 41 -95 0
    ORLANDO 28 -81 0
    OVERLAND PARK 38 -94 0
    OXNARD 34 -119 0
    PEORIA 40 -89 0
    PHILADELPHIA 40 -75 0
    PHOENIX 33 -112 0
    PITTSBURG 40 -79 0
    PLANO 33 -96 0
    PORTLAND 45 -122 0
    PROVIDENCE 41 -71 0
    RALEIGH 35 -78 0
    RAPID CITY 44 -103 1
    RENO 39 -119 0
    RICHMOND 37 -77 0
    ROANOKE 37 -79 0
    ROCHESTER 43 -77 0
    ROCKFORD 42 -89 0
    SACRAMENTO 38 -121 0
    SALT LAKE CITY 40 -111 0
    SAN ANTONIO 29 -98 1
    SAN DIEGO 32 -117 0
    SAN FRANCISCO 37 -122 0
    SANTA ROSA 38 -122 0
    SAVANNAH 32 -81 0
    SEATTLE 47 -122 0
    SHREVEPORT 32 -93 0
    SOUTH BEND 41 -86 0
    SPOKANE 47 -117 0
    SPRINGFIELD (IL)  39 -89 0
    SPRINGFIELD (MA) 42 -72 0
    USA
    City Lat. Long. Adj.
    SPRINGFIELD (MO) 37 -93 0
    ST. LOUIS 38 -90 0
    SYRACUSE 43 -76 0
    TALLAHASSEE 30 -84 1
    TA M PA 2 7 - 8 2 0
    TOLEDO 41 -83 1
    TOPEKA 39 -95 0
    TUCSON 32 -110 0
    TULSA 36 -95 0
    VIRGINIA  BEACH 36 -75 0
    WACO 31 -97 0
    WASHINGTON DC 38 -77 0
    WICHITA 37 -97 0
    WINSTON-SALEM 36 -80 0
    YONKERS 40 -73 0
    YOUNGSTOWN 41 -80 0
    MÉXICO
    Ciudad Lat. Long. Adj.
    TIJUANA 32 -117 0
    N O G A L E S 3 1 - 111 0
    CIUDAD JUAREZ 31 -106 0
    MATAMOROS 26 -97 0
    NUEVO LAREDO 27 -99 1
    MONTERREY 25 -100 1
    CHIHUAHUA 28 -106 0
    MAZATLÁN 23 -106 0
    TA M P I C O 2 2 - 9 8 1
    ZACATECAS 22 -102 1
    LÉON 21 -101 1
    LA PAZ 24 -110 0
    MEXICO CITY 19 -99 1
    PUEBLA 19 -98 1
    GUADALAJARA 20 -103 1
    OAXACA 17 -96 0
    ACAPULCO 16 -100 1
    CANCUN 21 -86 0
    MERIDA 21 -89 0
    PUERTO RICO
    Ciudad Lat. Long. Adj.
    SAN JUAN 18 -66 0
    REPÚBLICA DOMINICANA
    Ciudad Lat. Long. Adj.
    SANTO DOMINGO 18 -70 1
    Longitude/Latitude/Correction factor
    Longitude/Latitude/Facteur de correction
    Longitud/Latitud/Factor de correcciónIf your city is not listed below, use a nearby city or refer to the website “www.geonames.org”.
    Si votre ville n’est pas dans la liste, utiliser une ville avoisinante ou consulter le site web «www.geonames.org».
    Si su ciudad no figura en la lista, buscar una ciudad vecina o consultar el sitio web “www.geonames.org”.
    69-2454EFS-01_400-070-004-A (TI070_RPLS540A) USA.book  Page 8  Tuesday, May 18, 2010  10:55 AM 
    						
    All Honeywell manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honeywell Rpls540a1002u Manual