Home > Honda > Engines > Honda Engines GCV160, GCV190 Instructions Manual Lithuanian Version

Honda Engines GCV160, GCV190 Instructions Manual Lithuanian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honda Engines GCV160, GCV190 Instructions Manual Lithuanian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    E	
    ĮVADAS 
    Dėkojame, kad įsigijote „Honda“ variklį. Mes norime padėti jums 
    siekti geriausių rezultatų dirbant su varikliu ir paaiškinti, kaip saugiai 
    jį naudoti. Šiame vadove pateikiama informacija, kaip tai pasiekti: 
    prašome atidžiai jį perskaityti prieš pradedant eksploatuoti variklį. 
    Kilus bet kokioms su varikliu susijusioms problemoms ar klausi-
    mams, susisiekite su įgaliotuoju „Honda“ aptarnavimo atstovu.
    Visa šiame leidinyje pateikiama informacija yra grindžiama vėliausia 
    informacija apie gaminį, kuri buvo prieinama jo spausdinimo metu. 
    „American Honda Motor Co., Inc.“ pasilieka teisę bet kada keisti čia 
    pateikiamą informaciją be papildomo įspėjimo bei įsipareigojimų. Be 
    raštiško sutikimo draudžiama atgaminti bet kokią šio leidinio dalį. 
    Šis vadovas yra neatskiriama variklio dalis ir perpardavimo atveju 
    turi būti perduodamas su juo. 
    Peržiūrėkite instrukcijas įrangos, kuri bus varoma šiuo varikliu: 
    jose surasite žinių apie variklio užvedimą, išjungimą, eksploataciją, 
    reguliavimą ir specialiąsias techninės priežiūros instrukcijas.
    SAUGOS PRANEŠIMAI
    Jūsų ir aplinkinių saugumas yra itin svarbus. Šiame vadove bei ant 
    variklio yra pateikiami svarbūs saugos pranešimai. Prašome juos 
    atidžiai perskaityti. 
    Saugos pranešimas įspėja jus apie potencialius pavojus, dėl kurių 
    galite susižeisti pats arba sužaloti kitus. Prieš kiekvieną saugos 
    pranešimą seka saugos pavojaus simbolis „A“  bei vienas iš trijų 
    žodžių: PAVOJUS, PERSPĖJIMAS arba ĮSPĖJIMAS.  
    Šie signaliniai žodžiai reiškia: 
    Jei nesilaikysite instrukcijų, žūsite arba rimtai SUSI ž A l OSI t E. 
    Jei nesilaikysite instrukcijų, galite žūti arba rimtai SUSI ž A l O t I. 
    Jei nesilaikysite instrukcijų, galite 
    SUSI
    ž A l O t I.
    	
    Kiekvienas pranešimas informuoja apie pavojaus esmę: tai, kas 
    gali nutikti ir ką daryti, kad būtų išvengta susižalojimo rizikos arba ji 
    sumažinta. 
    ŽALOS PREVENCIJOS PRANEŠIMAI
    Greta pirmųjų taip pat rasite svarbius pranešimus, prieš kuriuos 
    seks žodis PAS
    t ABA.
    Šis žodis reiškia:  
    Jūsų variklis ar kitas turtas gali būti apgadintas, jei nesilaikysite pateikiamų instrukcijų. 
    Šių pranešimų tikslas – padėti išvengti žalos jūsų varikliui, kitam 
    turtui bei aplinkai. 
    SAUGOS INFORMACIJA 
    •  Suvokite visų valdiklių naudojimą ir išmokite, kaip greitai išjungti 
    variklį avarijos atveju. Užtikrinkite, kad prieš pradėdamas naudoti 
    variklį operatorius gautų reikiamas instrukcijas.
    •
     
    Jūsų variklio išmetamosiose dujose yra nuodingo anglies monok
    -
    sido. Nedirbkite su varikliu, kai nėra tinkamo vėdinimo ir niekuom-
    et neleiskite varikliui dirbti patalpoje.
    •
     
    Darbo metu variklis ir išmetimo sistema labai įkaista. Variklis turi 
    dirbti bent 1 metro atstumu nuo pastatų ir kitos įrangos. Degios 
    medžiagos turi būti padėtos atokiau; nedėkite jokių objektų ant 
    variklio jo darbo metu. 
    © 2003 American Honda Motor Co., Inc. - All Rights Reserved
    VARTOTOJO VADOVAS
    GCV160 • GCV190 
    TURINYS 
    ĮVADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SAUGOS PRANEŠIMAI . . . 1    Žalos prevencija   Pranešimai . . . . . . . . . . . . . . 1   Saugos informacija . . . . . . . 1 KOMPONENTAI IR VALDYMAS VIETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRIEŠ PRADEDANT DIRBTI PATIKRINIMAI . . . . . . . . . . . . . 2    Ar jūsų variklis parengtas     darbui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 EKSPLOATACIJA . . . . . . . . . . .2    Saugaus darbo priemonės . . 2    I tipas: eksploatacija . . . . . . 2    II tipas: eksploatacija . . . . . . 3   III tipas: eksploatacija . . . . . 3    IV tipas: eksploatacija . . . . . 4    V tipas: eksploatacija . . . . . 4    VI tipas: eksploatacija . . . . . 4 VARIKLIO APTARNAVIMAS . . 5    Techninės priežiūros     svarba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5    Techninės priežiūros sauga . 5    Saugos priemonės . . . . . . . .5    Techninės priežiūros     grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5    Kuro pildymas . . . . . . . . . . . 5    Rekomendacijos dėl kuro . . 5    Variklio tepalas . . . . . . . . . . 6    Oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . 6    Žvakė . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6    Smagračio stabdžio     tikrinimas . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Kibirkščių stabdiklis . . . . . . 7 
    NAUDINGI PATARIMAI . . . . . . . 7    Variklio saugojimas . . . . . . . . 7    Benzino stabilizatoriaus     naudojimas kuro saugojimo    laikui pailginti . . . . . . . . . . . . . 8    Benzino išleidimas iš kuro    bako ir karbiuratoriaus . . . . . 8    Transportavimas . . . . . . . . . . 8 NETIKĖTŲ PROBLEMŲ  SPRENDIMAS . . . . . . . . . . . . .  . 8 TECHNINĖ IR VARTOTOJŲ  INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . 9    Variklio serijos numerio ir     tipo vieta . . . . . . . . . . . . . . . . . 9   Darbas dideliame aukštyje . . 9   Oksiduoto kuro rūšys . . . . . . 9   Techniniai duomenys . . . . . . 9    Elektros schema . . . . . . . . . . 10 INFORMACIJA VARTOTOJAMS   „Honda“ publikacijos . . . . . 10    Garantinė     informacija . . . . . . . . pask. psl.
    3JZ0lA00  	
    00X3J-Z0l-A000
    POM53632 8000.2003.09
    IŠSPAUSDIN t A JAV. 
    IPC 
    						
    							
    2	E
    KOMPONENTŲ IR VALDIKLIŲ VIETA
    Variklio valdymo sritis priklauso nuo jo tipo. ž r. 
    toliau pateikiamas individualias diagramas, kuriomis 
    naudojantis galima nustatyti variklio valdymo tipą ir 
    juo remtis, skaitant skyrių Eksploatacija ir kitus šio 
    vadovo skyrius. 
     
    PATIKRINIMAS PRIEŠ DARBĄ
    AR JŪSŲ VARIKLIS PARENGTAS?
    Savo pačių saugumui ir siekiant maksimizuoti įrangos tarnavimo 
    laiką, yra labai svarbu prieš pat paleidžiant variklį patikrinti jo būklę. 
    Pasirūpinkite visomis surastomis problemomis arba paprašykite 
    tai padaryti savo aptarnavimo atstovo ir tik tada pradėkite dirbti su 
    varikliu. 
    Jei bus netinkamai atliekama šio variklio techninė priežiūra arba prieš paleidžiant nebus pašalinta pastebėta prob-lema, jūs galite rimtai susižaloti arba net žūti. Prieš kiekvieną kartą užvedant variklį būtina jį patikrinti ir pašalinti visas iškilusias problemas.
    Prieš pradedant patikrinimą, reikia užtikrinti, kad variklis stovėtų 
    lygiai ir smagračio stabdžio svirtis (II tipas: droselio svertas, 	
    IV tipas: variklio sustabdymo jungiklis) būtų padėtyje S t OP 	
    (sustabdyta) arba OFF (išjungta). 
    Prieš užvedant variklį būtina patikrinti šiuos elementus: 
    1.   Kuro lygį (žr. 5 psl.).
    2.
     t epalo lygį (žr. 6 psl.).
    3.
      Oro filtrą (žr. 6 psl.). 
    4.
      Bendrasis patikrinimas: patikrinkite, ar nėra kuro nuotėkių, laisvų 
    ar pažeistų dalių.  
    5.
     
    Patikrinkite įrangą, kurią varys šis variklis. 
       ž r. instrukcijas, pateikiamas kartu su įranga, kuri bus varoma šiuo 
    varikliu; įsidėmėkite visas atsargumo priemones ir procedūras, 
    kurias būtina įvykdyti prieš užvedant variklį.  
    EKSPLOATACIJA 
    SAUGIOS EKSPLOATACIJOS PRIEMONĖS
    Prieš pradedant pirmą kartą dirbti su varikliu, būtina perskaityti 
    1 psl. pateikiamą skyrių SAUGOS INFORMACIJA bei pirmiau 
    pateikiamą skyrių PATIKRINIMAS PRIEŠ DARBĄ.
    Anglies monoksido dujos yra nuodingos. Jomis kvėpuojant galima netekti sąmonės arba netgi žūti. Venkite zonų bei veiksmų, kurie sukeltų apsinuodijimą anglies monoksidu. 
    ž
    r. instrukcijas, pateikiamas kartu su įranga, kuri bus varoma šiuo 
    varikliu; įsidėmėkite visas atsargumo priemones ir procedūras, ku-
    rias būtina įvykdyti variklį užvedant, išjungiant bei dirbant su juo.
    I TIPAS (SMAGRAČIO STABDYS / NUOTOLINIS DROSELIS)
    Šalto variklio užvedimas 1.   Perstumkite kuro vožtuvą į 
    	
    padėtį ON (atidaryta). 
    STARTERIO RANKENA
    ORO FILTRAS
     KURO BAKO DANGTELIS
    KURO BAKASENGINE CONTROL AREA
     Ž VAKĖ
    DUSLINTUVASTEPALO ĮPYLIMO ANGOS DANGTELIS/ MATUOKLIS
    VARIKLIO VALDIKLIŲ TIPAI
     I TIPAS:   SMAGRAČIO STABDYS SKLENDĖS GRĮŽIMAS NUO-TOLINIS DROSELIS  IV TIPAS:   AUTOMATINIS 
     FIKSUOTAS DROSELIS
    DROSELINĖ SKLENDĖ
    SMAGRAČIO STABDŽIO VALDYMO KABELIS
    KURO VOŽTUVASDROSELIO SVERTASSMAGRAČIO STABDŽIO VALDYMO SVIRTIS
    V TIPAS:   RANKINĖ DROSELINĖ 
    SKLENDĖ / FIKSUOTAS DROSELIS
    II TIPAS: 
     
    RANKINĖ DROSELINĖ SKLENDĖ / RANKINIS DROSELIS
    DROSELIO SVERTASKURO VOŽTUVAS
    DROSELINĖS SKLENDĖS
    ENGINE STOP SWITCH
    KURO VOŽTUVAS
    VI TIPAS:   NUOTOLINIS DROSELIS / 
     GELEŽTĖS STABDŽIO SANKABA (įrangos valdymas)
    III TIPAS: 
     
    SMAGRAČIO STABDYS / 
    NUOTOLINĖ DROSELINĖ SKLENDĖ / FIKSUOTAS DROSELIS
    SMAGRAČIO STABDŽIO VALDYMO KABELIS
    DROSELINĖS SKLENDĖS VALDYMO KABELIS
    KURO VOŽTUVAS
    DROSELIO SVERTAS
    KURO VOŽTUVAS
    DROSE-LINĖS SKLE-NDĖS STRY-PAS
    ON (
    ATI-
    DARYTA )OFF 
    (UŽDARYTA )
    KURO VOŽTUVAS 
    						
    							
    E	3
    2.    ž r. įrangos vadovą ir nus-
    tatykite droselio valdiklį taip, 
    kad droselinė sklendė / 
    droselio svertas perslinktų į 
    padėtį CHOKE (droselis).
    3.
     
      ž r. įrangos vadovą ir nus
    -
    tatykite smagračio stabdžio 
    valdiklį taip, kad smagračio 
    stabdžio svirtis būtų padėtyje 
    RUN (darbas). 
    4.
     
    Švelniai patraukite už rankenos, 
    kol pajusite pasipriešinimą, tada 
    traukite staigiai.
    	
    	Neleiskite starterio rankenai 
    trenktis į variklio korpusą. 
    Grąžinkite ją švelniai, kad 
    nesugestų starteris. 	
    5. Jei variklio užvedimui buvo 
    naudojama droselinė sklendė, 
    varikliui įšilus ir pradėjus veikti 
    pakankamai sklandžiai be 
    droselinės sklendės perstum-
    kite droselinę sklendę / droselio 
    svertą į padėtį FAS t  (greitai) 
    arba HIGH (didelis greitis).
    Droselio nuostata 
    Nustatykite droselio valdiklį į norimą padėtį reikiamam variklio darbo 
    greičiui pasiekti. Siekiant optimalaus variklio darbo yra rekomenduo-
    jama darbo metu laikyti droselį padėtyje FAS
    t
     (greitai) arba HIGH 
    (didelis greitis).
    Šilto variklio užvedimas 
    1.   Nustatykite droselinę sklendę / droselio svertą į padėtį FAS t  (greitai). 
    2.
      Perstumkite smagračio stabdžio svirtį į padėtį RUN (darbas). 
    3.
      Švelniai patraukite už rankenos, kol pajusite pasipriešinimą, tada 
    traukite staigiai. 
    Variklio išjungimas	
    1.
     
     Nustumkite droselinę sklendę / 
    	
    droselio valdiklį į padėtį 	
    S
    l
    OW (lėtai).  
    2.
     
    Atleiskite smagračio 
    stabdžio svirtį, kad variklis išsijungtų. 
    3.
     
    Pasukite kuro vožtuvą į 
    padėtį OFF (uždaryta; 	žr. 2 psl.). 
    II TIPAS (RANKINĖ DROSELINĖ SKLENDĖ / RANKINIS DROSELIS)
    Šalto variklio užvedimas  1.   Pasukite kuro vožtuvą į padėtį ON (atidaryta; žr. 2 psl.). 
    2.
      Nustumkite droselinės sklendės svirtį į padėtį ON (įjungta).
    3.
      Nustumkite droselio svertą į padėtį FAS t  (greitai). 
    4.
      Švelniai patraukite už starterio rankenos, kol pajusite 
    pasipriešinimą, tada traukite staigiai (žr. 3 psl.).
    5.
     
    Jei variklio užvedimui buvo naudojama droselinė sklendė, varikliui 
    įšilus ir pradėjus veikti pakankamai sklandžiai be droselinės sklendės 
    perstumkite droselinės sklendės svirtį į padėtį OFF (išjungta). 
    6.
     
    Nustatykite droselio svertą į norimą padėtį reikiamam variklio 
    darbo greičiui pasiekti. Siekiant optimalaus variklio darbo yra re-
    komenduojama darbo metu laikyti droselį padėtyje FAS
    t
     (greitai) 
    arba HIGH (didelis greitis). 
    Šilto variklio užvedimas 
    1. Nustumkite droselio svertą į padėtį FAS t  (greitai). 
    2.
      Švelniai patraukite starterio už rankenos, kol pajusite 
    pasipriešinimą, tada traukite staigiai (žr. 3 psl.).
    Variklio išjungimas 1.   Nustumkite droselio svertą į padėtį S l OW (lėtai). 
    2.
      Nustumkite droselio svertą į padėtį S t OP (sustabdymas). 
    3.
      Pasukite kuro vožtuvą į padėtį OFF (uždaryta; žr. 2 psl.). 
    III TIPAS (SMAGRAČIO STABDYS / NUOTOLINĖ 
    DROSELINĖ SKLENDĖ / FIKSUOTAS DROSELIS) 
    Šalto variklio užvedimas 1.   Pasukite kuro vožtuvą į padėtį ON 
    (atidaryta; žr. 2 psl.). 
    2.
     
    Perstumkite droselinės 
    sklendės valdymo kabelį 
    (žr. įrangos vadovą), 
    kad droselinės sklendės 
    alkūnė perslinktų į KURO 
    VO žt UVAS A t IDARY t AS
    3.
       Perstumkite smagračio stabdžio 
    	
    svirtį į padėtį RUN (darbas). 
    4.
     
    Švelniai patraukite už starterio rank
    -
    enos, kol pajusite pasiprie-šinimą, 
    tada traukite staigiai (žr. 3 psl.). 
    5.
     
    Jei variklio užvedimui buvo nau
    -
    dojama droselinė sklendė, varikliui 
    įšilus ir pradėjus veikti pakankamai 
    sklandžiai be droselinės sklendės 
    perstumkite droselinės sklendės 
    valdymo kabelį taip, kad droselinės 
    sklendės alkūnė perslinktų į padėtį 
    OFF (išjungta).  
     6. Šio tipo variklio sukimosi greitis nustatytas iš anksto.
    DROSELIO SVERTAS
    S MAGRAČIO  
    STABDŽIO
      SVIRTIS
    STOP (sust-abdymas)
    STARTERIO RANKENA
    DROSELINĖ SKLENDĖ / DROSELIO SVERTAS
    CHOKE
    SLOW (LĖTAI)FAST (GREITAI)
    CHOKE
    CHOKE/THROTTLE LEVER
    S MAGRAČIO  
    STABDŽIO   SVIRTIS
    RUN
    STOP (SUST-ABDYMAS) SLOW(LĖTAI) 
    FAST(GREITAI)
    IŠJUNGTA
    DROSELINĖS 
    KURO VOŽTU-VAS
    DROSELIO SVERTASON ( ĮJUNGTA )
    DROSELINĖS SKLENDĖS VAL-DYMO KABELIS
    DROSELINĖS SKLENDĖS ALKŪNĖ
    IŠJUNGTAĮJUNGTA
    PADĖTĮ
     ON 
    ĮJUNGTA
    . N
    SMAGRAČIO STABDŽIO SVIRTIS
    STOP (SUSTAB-DYMAS)
    RUN 
    ( DAR
    -
    BAS
    ) ON (
    ĮJUNGTA )
    FAST(GREITAI)
    FAST (GREITAI)SLOW (LĖTAI)  
    						
    							
    4	E
    Šilto variklio užvedimas 
    1.  Perstumkite smagračio stabdžio svirtį į padėtį RUN (darbas). 
    2.
      Švelniai patraukite starterio už rankenos, kol pajusite 
    pasipriešinimą, tada traukite staigiai (žr. 3 psl.). 
    Variklio išjungimas 1.   Atleiskite smagračio stabdžio svirtį, kad variklis išsijungtų.  
    2.
      Pasukite kuro vožtuvą į padėtį OFF (uždaryta; žr. 2 psl.).
    IV TIPAS (AUTOMATINIS DROSELINĖS SKLENDĖS 
    GRĮŽIMAS / FIKSUOTAS DROSELIS)
    Šalto variklio užvedimas1.   Pasukite kuro vožtuvą į padėtį 
    ON (atidaryta; žr. 2 psl.).
    2.
     
    Nustumkite droselinės sklendės 
    svirtį į droselio padėtį (). 
    3.
     
    Perstumkite smagračio stabdžio 
    svirtį į padėtį RUN (darbas).
    4.
     
    Švelniai patraukite už star
    -
    terio rankenos, kol pajusite 
    pasipriešinimą, tada traukite 
    staigiai (žr. 3 psl.).
       
    Starterio rankeną pradėkite traukti tuojau po to, kai perstumsite 
    smagračio stabdžio svirtį į padėtį RUN (darbas). Smagračio 
    stabdžio svirtį perstūmus į padėtį RUN (darbas), droselinės 
    sklendės svertas automatiškai ima judėti į padėtį OFF (išjungta).
    5.
     
    Jei variklis neužsiveda po kelių nuoseklių bandymų traukti 
    starterį, atleiskite smagračio stabdį ir perstumkite droselinės 
    sklendės svirtį į padėtį ON (įjungta). 
    6.
     
    Perstumkite smagračio svirtį į padėtį RUN (darbas) ir nedelsdami 
    traukimo starteriu pradėkite užvedinėti variklį.
    7.
     
    Šio tipo variklio droselis nustatytas iš anksto.
    Šilto variklio užvedimas
    1.   Perstumkite smagračio stabdžio svirtį į padėtį OFF (išjungta). 
    2.
      Švelniai patraukite už starterio rankenos, kol pajusite 
    pasipriešinimą, tada traukite staigiai (žr. 3 psl.). 
    Variklio išjungimas 1.   Atleiskite smagračio stabdžio svirtį, kad suaktyvintumėte 
    smagračio stabdį ir išjunkite variklį. 
    2.
     
    Pasukite kuro vožtuvą į padėtį OFF (uždaryta; žr. 2 psl.). 
    V TIPAS (RANKINĖ DROSELINĖ SKLENDĖ / FIKSUOTAS DROSELIS)
    Šalto variklio užvedimas  1.   Pasukite kuro vožtuvą į padėtį 
    ON (atidaryta; žr. 2 psl.).
    2.
     
    Patraukite droselinės sklendės 
    strypą į padėtį ON (įjungta).
    3.
     
    Perstumkite variklio išjungiklį į 
    padėtį ON (įjungta). 
    4.
     
    Švelniai patraukite už star
    -
    terio rankenos, kol pajusite 
    pasipriešinimą, tada traukite 
    staigiai (žr. 3 psl.). 	
    5.
     
    Jei variklio užvedimui buvo naudojama droselinė sklendė, varikliui 
    įšilus ir pradėjus veikti pakankamai sklandžiai be droselinės sklendės perstumkite droselinės sklendės strypą į padėtį OFF (išjungta). 
    6.
     
    Šio tipo variklio sukimosi greitis nustatytas iš anksto. 
    Šilto variklio užvedimas
    1.   Perstumkite variklio išjungiklį į padėtį ON (įjungta).
    2.
      Švelniai patraukite starterio už rankenos, kol pajusite 
    pasipriešinimą, tada traukite staigiai (žr. 3 psl.).
    Variklio išjungimas 1.   Pasukite variklio jungiklį į padėtį OFF (išjungta).  
    2.
      Pasukite kuro vožtuvą į padėtį OFF (uždaryta; žr. 2 psl.). 
    VI TIPAS (NUOTOLINIS DROSELIS / GELEŽTĖS STABDŽIO SANKABA)
    Šalto variklio užvedimas 1.   Pasukite kuro vožtuvą į padėtį ON (atidaryta; žr. 2 psl.). 
    2.
      Nustumkite droselinę 
    sklendę / droselį / 
    išjungimo svirtį į padėtį 
    CHOKE (droselis). 
     
    Užtikrinkite, kad geležtės 
    stabdžio sankabos vald-	
    ilio svirtis būtų atjungta 	
    (žr. įrangos vadovą). 
    3.
     
    Švelniai patraukite už 
    starterio rankenos, kol pa-
    jusite pasipriešinimą, tada 
    traukite staigiai (žr. 3 psl.).
    4.
     
    Užvedę variklį, lėtai per
    -
    stumkite droselinę sklendę / 	
    droselį / išjungimo svirtį į 
    padėtį FAS t  (greitai). 
    5.
     l eiskite varikliui įšilti iki darbinės temperatūros, tada sujunkite 
    geležtės stabdžių sankabos valdymo svirtį (žr. įrangos vadovą).  
    Šilto variklio užvedimas1.   Nustatykite droselinę sklendę / droselį / išjungimo svirtį į padėtį 
    FAS
    t  (greitai).
      Užtikrinkite, kad geležtės stabdžio sankabos valdiklio svirtis būtų 
    atjungta (žr. įrangos vadovą).  
    2.
     
    Švelniai patraukite starterio už rankenos, kol pajusite 
    pasipriešinimą, tada traukite staigiai (žr. 3 psl.). 
    Droselio nuostata 
    Nustatykite droselinę sklendę / droselį / išjungimo svirtį į norimą 
    padėtį reikiamam variklio darbo greičiui pasiekti. Siekiant optimalaus 
    variklio darbo yra rekomenduojama darbo metu laikyti droselinę 
    sklendę / droselį / išjungimo svirtį padėtyje FAS t  (greitai) arba HIGH 
    (didelis greitis). 
    Variklio išjungimas	
    1.
     
    Atjunkite geležtės stabdžio sankabos valdymo svirtį (žr. įrangos 
    vadovą).  
    2.
     
    Perstumkite droselinę sklendę / droselį / išjungimo svirtį į padėtį 
    S
    l OW (lėtai) ir leiskite varikliui kelias sekundes padirbti tuščiąja 
    eiga.
    3.
     
    Nustumkite droselinę sklendę / droselį / išjungimo svirtį į padėtį 
    S
    t OP (sustabdymas).
    4.
     
    Perstumkite kuro vožtuvą į padėtį OFF (uždaryta; žr. 2 psl.).
    STOP (SUSTAB-DYMAS)
    SLOW (LĖTAI)FAST (GREITAI)
    CHOKE
    DROSELINĖ SKLENDĖ / DROSELIS / IŠJUNGIMO SVIRTIS
    VARIKLIO IŠJUNGIKLIS
    DROSELINIS STRYPAS
    ĮJUNGTA 
    OFF (IŠJUNGTA)
    DROSELINĖS SKLENDĖS SVIRTIS
    STOP (SUSTA-BDYMAS)
    RUN (darbas)
    FLYWHEEL BRAKE LEVER
    ĮJUNGTA 
    IŠJUNGTA 
    						
    							
    E	5
    TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS
    Elementas  (1)Veiksmas
    Kas naudo-jimą arba  5 val.
    Pirmąjį mėn arba   5 val.
    Kiekvieną sezonąKas 100 val.
    Kas 150 val.Psl.arba 25 valarba 50 val
    Variklio tepalasPatikrintiO6ChangeOO (3)6
    Oro filtras
    PatikrintiOO
    6IšvalytiO (2)PakeistiO		(200 val.)
    žvakėPatikrinti, suderintiO6PakeistiO	(200 val.)Geležtės stabdžioPatikrintiO*
    Smagračio stabdžio kaladėlėPatikrintiO7
    Kibirkščių stabdiklisIšvalytiO7
    t
    uščioji eiga
    SuderintiO (4)Dirbtuvių vadovasKuro bakas ir filtrasPatikrintiO (4)Dirbtuvių vadovasKuro linijaPatikrintiKas 2 metus (2)Dirbtuvių vadovasVožtuvų prošvaisaPatikrinti, suderintiO (4)Dirbtuvių vadovasDegimo 	kameraIšvalyti Kas 250 darbo valandų (4)Dirbtuvių vadovas
    (1)      Naudodami komerciniais pagrindais, fiksuokite valandas, kad 
    galėtumėte tiksliai nustatyti techninės priežiūros intervalus.	
    (2) 
     
    Dirbdami dulkėtose aplinkose, aptarnavimą atlikite dažniau.
    (3) 
       
    Jei variklis naudojamas prie didelių apkrovų arba aukštos aplinkos 
    temperatūros, tepalą reikia keisti kas 25 darbo valandas.
    (4) 
       
    Šiuos elementus aptarnauti turėtų įgaliotasis „Honda" aptar
    -
    navimo atstovas, nebent pats turite reikiamų įrankių ir esate 
    pakankamai patyręs.  ž r. „Honda“ dirbtuvių vadovą, kuriame 
    pateikiamos aptarnavimo procedūros.
    * 
       ž r. savo įrangos vadovą arba „Honda“ variklių dirbtuvių vadovą.  
    KURO BAKO PILDYMAS	
    Naudokite bešvinį benziną, kurio siurblinės oktaninis skaičius yra 
    lygus arba didesnis už 86. Šis variklis yra sertifikuotas darbui su 
    bešviniu benzinu. Bešvinis benzinas degdamas palieka mažiau 
    nuosėdų variklyje ir ant žvakių bei ilgėja išmetimo sistemos tar-
    navimo laikas. 
    Benzinas yra itin degus ir sprogus, todėl pildydami kuro baką 
    galite rimtai nudegti ar susižaloti. 
    •    Išjunkite variklį ir stebėkite, kad arti nebūtų šilumos šaltinių, 
    kibirkščių bei ugnies. 
    •
     
    Kuro baką pildykite tik lauke.
    •
     
    Nedelsdami išvalykite išsiliejusį kurą.
    	
    Kuras gali pažeisti dažus ir tam tikros rūšies plastikus. Pildydami 
    kuro baką, neišliekite kuro. Išlieto kuro padarytos žalos jūsų variklio 
    garantija nedengia (žr. 33 psl.). 
    Niekuomet nenaudokite seno, 
    užteršto benzino ar tepalo / ben-
    zino mišinio. Venkite nešvarumų 
    ar vandens patekimo į kuro 
    baką.
    Kuro bako papildymas
    1.   Nusukite kuro bako dangtelį 
    2.
        Pildykite baką iki apatinės 
    kuro bako kaklelio ribos. 
    Neperpildykite bako. Prieš 
    užvesdami variklį išvalykite 
    išlietą kurą. 
    VARIKLIO APTARNAVIMAS 
    TECHNINĖS PRIEŽIŪROS SVARBA 
    Gera techninė priežiūra yra saugaus, ekonomiško ir sklandaus 
    darbo pagrindas. Ji taip pat padeda sumažinti aplinkos taršą. 
    Jei bus netinkamai atliekama šio variklio techninė priežiūra arba 
    prieš paleidžiant nebus pašalinta pastebėta problema, jūs galite 
    rimtai susižaloti arba net žūti. 
    Visuomet paisykite šiame vartotojo vadove pateikiamų tikrinimo ir 
    techninės priežiūros rekomendacijų bei grafikų. 
    	
    Siekiant padėti jums tinkamai prižiūrėti savo variklį, kituose pusla-
    piuose pateikiamas techninės priežiūros grafikas, rutininio patikrin-
    imo procedūros bei nesudėtingos techninės priežiūros procedūros, 
    atliekamos naudojant bazinius rankinius įrankius. Sudėtingesnės 
    aptarnavimo užduotys arba tos, kurioms įvykdyti reikia specialių 
    įrankių, turėtų būti patikėtos profesionalams ir įprastai jas atlieka 
    „Honda“ technikai ar kiti kvalifikuoti mechanikai. 
    techninės priežiūros grafikas taikomas normalioms darbinėms 
    sąlygoms. Jei variklis dirba sunkiomis sąlygomis, pvz., esant pasto-
    viai aukštoms apkrovoms arba aukštoje temperatūroje, yra naudoja-
    mas neįprastai drėgnoje ar dulkėtoje aplinkoje, susisiekite su savo 
    aptarnavimo atstovu, kuris jums pateiks individualiai jūsų darbo 
    sąlygoms pritaikytas rekomendacijas. 
    TECHNINĖS PRIEŽIŪROS SAUGA 
    toliau pateikiamos kelios iš pačių svarbiausių atsargumo priemonių. 
    Nepaisant to, mes negalime perspėti jūsų dėl visų suvokiamų 
    pavojų, kurie gali iškilti vykdant techninės priežiūros darbus.  t ik jūs 
    pats galite nuspręsti, ar reikėtų atlikti konkrečią užduotį.  
    Jei nesilaikysite techninės priežiūros instrukcijų bei atsargumo 
    priemonių, galite rimtai susižaloti ar net žūti. Visuomet laikykitės 
    šiame vartotojo vadove pateikiamų procedūrų ir atsargumo 
    priemonių.
    SAUGOS PRIEMONĖS	
    • 
       
    Prieš pradedant techninės priežiūros ar remonto darbus, būtina 
    įsitikinti, jog variklis išjungtas. 
    t aip bus išvengta kelių potencialių 
    pavojų: 
    	 - 		
    Apsinuodijimo anglies monoksido dujomis, kurias išmeta 
    variklis.	
       
    Dirbant su varikliu, būtina užtikrinti, kad aplinka būtų gerai 
    vėdinama. 
    	 -
    	
    Nudegimų nuo karštų dalių.  
      Prieš liesdami variklį bei išmetimo sistemą, leiskite jiems atvėsti. 
    	 -
    	
    Susižalojimo nuo judančių dalių.	
     
    Neleiskite varikliui dirbti, nebent taip yra nurodyta instrukcijose.
    •
       
    Instrukcijas perskaitykite prieš pradėdamas darbą; įsitikinkite, jog 
    turite reikiamų įrankių bei įgūdžių jį atlikti.  
    •
       
    Siekiant sumažinti gaisro bei sprogimo riziką, reikia būti itin atsar
    -
    giems dirbant su benzinu. Dalims valyti naudokite tik nedegius tir-
    palus, jokiu būdu nenaudokite benzino. Venkite cigarečių, kibirkščių 
    ir ugnies kontakto su kuru ar su juo susijusiomis dalimis. 
    Atminkite, kad įgaliotieji „Honda“ aptarnavimo atstovai geriau-
    siai žino jūsų variklį bei turi visus reikiamus įrankius jo techninės 
    priežiūros bei remonto darbams atlikti. 
    Siekdami užtikrinti geriausią kokybę ir patikimumą, remonto ar 
    keitimui naudokite tik originalias „Honda“ atsargines dalis arba jų 
    ekvivalentus.
    KURO LYGIO ŽYMA
    MAKSIMALUS KURO LYGIS 
    						
    							
    6	E
    VARIKLIO TEPALAS
    Rekomenduojamas tepalas
    Naudokite tepalą keturtakčiams varikliams, kuris atitinka arba 	viršija API klasifikacijos reika-lavimus SH, SJ ar ekvivalentiškus. Visuomet patikrinkite API aptar-navimo lipduką, pateikiamą ant tepalo pakuotės ir įsitikinkite, jog 	ten pateikiamos raidės SH, SJ, 	arba ekvivalentiškos.
    SAE 10W-30 tepalas yra rekomenduojamas bendrajam naudojimui. Jei vidutinė temperatūra jūsų regione atitinka konkretų intervalą, pagal diagramą galima naudoti ir kitokio klampumo tepalą.  
    Tepalo lygio tikrinimas
    1.  t epalo lygis tikrinamas išjungus variklį, pastarajam stovint lygiai.   
    2.
     
    Nusukite tepalo įpylimo angos dangtelį / matuoklį ir švariai jį nuvalykite.	
    3.
       
    Įkiškite dangtelį / matuoklį atgal, kaip parodyta iliustracijoje, 
    tačiau neprisukite; ištraukite ir patikrinkite tepalo lygį. 
    4.
       
    Jei tepalo lygis yra netoli arba nesiekia apatinės matuoklio 
    ribos, ištraukite tepalo įpylimo angos dangtelį / matuoklį ir prip-ilkite rekomenduojamo tepalo, kad jo lygis siektų viršutinę ribą. Neperpildykite bako. 
    5.
     
    Įkiškite tepalo įpylimo angos dangtelį / matuoklį ir prisukite. 
    	
    Tepalo keitimas 
    t
    epalą nuleiskite varikliui vis dar esant šiltam. Šiltas tepalas nubėgs 
    greitai ir išbėgs visas. 
    	
    1.     Pasukite kuro vožtuvą į padėtį OFF (uždaryta), kad 
    sumažintumėte kuro nuotėkio riziką (žr. 2 psl.). 
    2.
       
    Šalia variklio pastatykite tinkamą talpą, į kurią turi subėgti 
    	panaudotas tepalas. 
    3.
       
    Ištraukite tepalo filtro dangtelį / matuoklį ir, pavertę variklį link 
    tepalo įpylimo angos, išleiskite tepalą į tepalo talpą. 
       
    Panaudotą tepalą reikia išmesti nekenkiant aplinkai. Rekomen
    -duojame jį supilti į sandarią talpą ir nugabenti į vietinį perdirbimo centrą, kur jis būtų tinkamai panaudotas. Neišmeskite jo kartu su šiukšlėmis, nepilkite ant žemės ar į kanalizaciją. 
    4.
       
    Varikliui stovint lygiai, pripilkite rekomenduojamo tepalo 
    	(žr. pirmiau) iki viršutinės ribos matuoklyje.
      Variklio tepalo talpa: 
    0,55 ℓ 
     
     Jei variklis dirbs esant žemam tepalo lygiui, jis gali sugesti.
    5.   Įkiškite tepalo įpylimo angos dangtelį / matuoklį ir gerai prisukite. 
    ORO FILTRAS
    Jei oro filtras bus užsikimšęs, tai ribos oro padavimą į karbiuratorių, 
    todėl variklis dirbs prastai. Filtrą tikrinkite prieš kiekvieną varik-
    lio darbo ciklą. Filtrą reikės valyti dažniau, jei variklis dirbs labai 
    dulkėtomis sąlygomis.
    Jei variklis dirbs be oro filtro arba su pažeistu oro filtru, į jo vidų 
    pateks nešvarumai, dėl to variklis greitai susidėvės. Šio tipo žalos 
    jūsų variklio garantija nedengia (žr. 33 psl.).
    Tikrinimas
    1.    Paspauskite oro 
    filtro dangčio viršuje 
    esančias kilpeles 
    ir nuimkite filtrą. 
    Patikrinkite filtrą 
    ir įsitikinkite, ar jis 
    švarus ir ar geros 
    būklės.
    2.
       
    Sumontuokite filtrą jo 
    	
    dangtį atgal. 
    Valymas
    1.     Kelis kartus patapšnokite filtro detalę į kietą paviršių, kad 
    pašalintumėte nešvarumus arba išpūskite juos suspaustu oru 
    [slėgis neturi viršyti 207 kPa, 2,1 kg/cm²: tai daroma iš švariosios 
    filtro pusės, kuri atsukta į variklį. Niekuomet nemėginkite nuvalyti 
    nešvarumų šepečiu.  t aip tik įtrinsite juos į pluoštą.
    2.
       
    Drėgna medžiagos skiaute nuvalykite nešvarumus nuo filtro ko
    -
    rpuso ir nuo dangčio. Venkite nešvarumų patekimo į oro lataką, 
    vedantį į karbiuratorių. 
    ŽVAKĖ
    Rekomenduojama žvakė: NGK BPR6ES 
    Rekomenduojamos žvakės pasižymi tinkamu šilumos intervalu 
    normalioje darbinėje temperatūroje.
    Netinkamos žvakės gali apgadinti variklį.
    Siekiant kokybiško darbo, turi 
    būti tinkamai nustatytas tarpas 
    tarp žvakės elektrodų, žvakė 
    turi būti be apnašų
    1.     Atjunkite žvakės dangtelį 
    nuo žvakės ir pašalinkite 
    nešvarumus nuo zonos 
    aplink žvakę. 
    2.
       ž vakei išsukti naudokite 
    tinkamo dydžio žvakraktį. 
    3.
       
    Patikrinkite žvakę. Jei ji pažeista, 
    sugadinta, jei sandarinimo 
    tarpiklis yra blogos būklės arba 
    jei susidėvėjęs elektrodas, žvakę 
    reikia pakeisti. Jei žvakę ketinate 
    naudoti toliau, nuvalykite ją me-
    taliniu šepetėliu.
    4.
       t inkamu matuokliu įvertinkite 
    atstumą tarp žvakės elektrodų. 
    t inkamas atstumas: 0,7 – 0,8 
    mm. Jei reikia derinti, atsargiai 
    palenkite šoninį elektrodą.
    	
    ŽVAKĖS RAKTAS 
    0,70 - 0,80 mm
    SANDARINIMO TARPIKLIS
    ORO FILTRO KORPUSASFILTRASORO FILTRO DANGTIS
    LATCH TABS
    A PATINĖS  KILPELĖSAIR DUCT
    TEPALO ĮPYLIMO ANGOS DANGTELIS / MATUOKLISVIRŠUTINĖ RIBA
    APATINĖ RIBA
    OIL FILLER NECK
    TEPALO ĮPYLIMO ANGOS DANGTELIS / MATUOKLIS
    VIRŠUTINĖ RIBAAPATINĖ RIBA 
    						
    							
    E	7
    KIBIRKŠČIŲ STABDIKLIS (papildoma įranga)
    Kai kuriose teritorijose varikliu be USDA (JAV ž emės Ūkio De-
    partamentas) patvirtinto kibirkščių stabdiklio dirbti draudžiama. 
    Pasidomėkite dėl jūsų teritorijoje galiojančių įstatymų ir teisinių 
    normų. USDA patvirtintą kibirkščių stabdiklį galima įsigyti iš 
    įgaliotojo „Honda“ aptarnavimo atstovo.
    Siekiant išlaikyti pradinį kibirkščių stabdiklio funkcionalumą, jį reikia 
    aptarnauti kas 100 valandų.
    Jei variklis kurį laiką dirbo, duslintuvas bus karštas. 
    l eiskite jam 
    atvėsti ir tik tada pradėkite kibirkščių stabdiklio aptarnavimo darbus.
    Kibirkščių stabdiklio išėmimas 
    1.    Iš duslintuvo apsau
    -
    gos išsukite tris 6 mm 
    varžtus ir nuimkite 
    duslintuvo apsaugą. 
    2.
       
    Išsukite du specialius 
    varžtus iš kibirkščių 
    stabdiklio ir išimkite 
    kibirkščių stabdiklį iš 
    duslintuvo.
    Kibirkščių stabdiklio valymas ir tikrinimas
    1.     Anglies nuosėdoms iš kibirkščių stab
    -
    diklio tinklelio valyti naudokite šepetėlį. 
    Valykite atsargiai ir nepažeiskite tin-
    klelio. Jei kibirkščių stabdiklis suskyla 
    arba jame atsiranda skylių, pakeiskite.
    2.
       
    Kibirkščių stabdiklis sumontuojamas 
    atvirkštine tvarka jo išrinkimui.
    NAUDINGI PATARIMAI
    VARIKLIO SAUGOJIMAS
    Paruošimas saugojimui
    t inkamas paruošimas saugojimui – esminė užduotis, siekiant 
    išlaikyti sklandų variklio veikimą ir gerą išvaizdą. 
    t oliau pateiki
    -
    ami žingsneliai padės apsaugoti jūsų variklį nuo rūdžių, kurios 
    gali pakenkti variklio darbo našumui ir išvaizdai; be to, juos 
    įvykdę vėliau, kai jo vėl reikės, galėsite nesunkiai užvesti variklį.
    Valymas
    Jei variklis dirbo, prieš valant išjunkite jį ir leiskite bet 
    pusvalandį atvėsti. Nuvalykite visus išorinius paviršius, o 
    pažeistų dažų ir kitas vietas, kurios gali rūdyti, padenkite 
    plonu tepalo sluoksniu.
    Jei varikliui plauti naudosite lauko žarną ar slėginę plovimo 
    vandeniu įrangą, vandens gali patekti į oro filtrą ar duslintuvą. 
    Vanduo, patekęs į oro filtrą, jame įsigers, o pro oro filtrą ar 
    duslintuvą į cilindrą patekęs vanduo gali apgadinti variklį.
    Kuras
    Saugomas benzinas oksiduosis ir ges. Dėl sugedusio benzino 
    variklis sunkiai užsives ir liks gumos nuosėdos, kurios užkimš kuro 
    sistemą. Jei saugojimo metu jūsų variklyje benzinas suges, gali 
    tekti karbiuratorių ir kitus kuro sistemos komponentus nugabenti į 
    remontą ar net pakeisti.
    laiko tarpas, kurį benzinas gali būti laikomas jūsų kuro bake bei karbiu
    -
    ratoriuje ir nesukelti jokių funkcinių problemų, yra skirtingas: tai priklauso 
    nuo kuro rūšies, saugojimo  t emperatūros ir fakto, ar kuro bakas yra 
    pilnas, ar ne. Oras, kuris kaupiasi ne visai pripildytame kuro bake, ska-
    tina kuro gedimą. 
    t
    aip pat kuras genda greičiau aukštoje temperatūroje. 
    Kuro problemos gali iškilti per kelis mėnesius ar net greičiau, jei benzi-
    nas jau nebuvo šviežias jums pildant kuro baką.
    5.
     
    Atsargiai ranka prisukite žvakę atgal, nepersukite sriegių. 
    6.
       
    Prisukę žvakę, priveržkite ją reikiamo dydžio žvakrakčiu, kad 
    prispaustumėte tarpiklį.
    7.
       
    Įsukus naują žvakę, ją reikia papildomai paveržti 1/2 apsisukimo, 
    kad būtų tinkamai prispaustas tarpiklis. 
    8.
       
    Įsukus panaudotą žvakę, ją reikia papildomai paveržti 1/8 - 1/4 
    apsisukimo, kad būtų tinkamai prispaustas tarpiklis.
    	
        Tinkamai priveržkite žvakę. Jei žvakė bus laisva, ji gali labai 
    įkaisti ir apgadinti variklį. Jei žvakė bus priveržta per daug, gali 
    būti pažeisti cilindro galvutės sriegiai. 
    9.
     
    Prijunkite prie žvakės dangtelį.
    SMAGRAČIO STABDŽIO TIKRINIMAS
    1.     Nusukite tris flanšines 
    veržles nuo traukimo 
    starterio ir ištraukite jį 
    iš variklio.
    2.
       
    Ištraukite iš variklio kuro 
    baką, neatjungdami 
    kuro vamzdelio. Jei kuro 
    bake yra benzino, baką 
    ištraukiant reikia laikyti 
    lygiai ir pastatyti šalia 
    variklio, ant lygios vietos.
    3.
       
    Patikrinkite stabdžio 
    kaladėlės storį. Jei jis 
    nesiekia 3 mm, nuga-
    benkite variklį įgaliotajam 
    „Honda“ aptarnavimo 
    atstovui.
    4.
       
    Sumontuokite atgal 
    kuro baką ir traukimo 
    starterį, tvirtai prisu-
    kite tris veržles.
    		
    FLANGE NUTS (3)  
    KIBIRKŠČIŲ STABDIKLIS 
    DUSLINTUVO APSAUGA
    DUSLINTUVAS
    SPECIALUS VARŽTAS (2) 
    TRAUKIMO STARTERIS
    KURO BAKAS
    SPACER (3)  
    K URO  
     
    VAM
    z
    DELIS
    S TABDŽIO  
    KALADĖLĖS
     
    STORIS
    STABDŽIO KALADĖLĖ
    6 mm VARŽTAS (3) 
    						
    							
    8	E
    Kuro sistemos pažeidimas ar variklio našumo problemos, kilusios 
    dėl netinkamo parengimo saugojimui, nėra dengiamos pagal jūsų 
    variklio garantiją (žr. 33 psl.).
    Galima pailginti kuro tarnavimo laiką, papildant jį benzino stabili-
    zatoriumi, kuris yra sukurtas būtent šiam tikslui arba galima kuro 
    gedimo problemų išvengti, jį išleidžiant iš bako ir karbiuratoriaus. 
    BENz INO STABILI z ATORIAUS NAUDOJIMAS KURO 
    SAUGOJIMO LAIKUI PAILGINTI
    Pripylę benzino stabilizatoriaus, pripildykite kuro banką šviežiu 
    benzinu. Jei bakas bus pripildytas nepilnas, saugojimo metu bake 
    besikaupiantis oras skatins kuro gedimą. Jei kuro atsargas laikote 
    benzino talpoje, užtikrinkite, jog joje būtų šviežias kuras. 
    1.
      Benzino stabilizatorių pilkite pagal gamintojo instrukcijas.
    2.
        Pripylę benzino stabilizatoriaus, leiskite varikliui padirbti lauke 
    	
    10 minučių: taip užtikrinsite, kad praturtintas kuras karbiurato-
    riuje pakeis senąjį.
    3.
       
    Išjunkite variklį ir pasukite kuro vožtuvą į padėtį OFF (uždaryta; 
    žr. 2 psl.).
    BEN z INO IŠLEIDIMAS IŠ KURO BAKO IR KARBIURATORIAUS
    Benzinas yra itin degus ir sprogus, todėl, dirbdami su kuru, galite 
    rimtai nudegti ar susižaloti.
    •
        Išjunkite variklį ir stebėkite, kad arti nebūtų šilumos šaltinių, 
    kibirkščių bei ugnies.
    •
       
    Kuro baką pildykite tik lauke.
    •
     
    Nedelsdami išvalykite išsiliejusį kurą. 
    1.
       
    Padėkite tinkamą talpą po karbiuratoriumi. Kad neišlaistytumėte 
    kuro, naudokite piltuvėlį.
    2.
       
    Išsukite nuleidimo varžtą, tada perstumkite kuro vožtuvą į padėtį 
    ON (atidaryta; žr. 2 psl.).
    3.
       
    Išleidę kurą į talpą, prisukite atgal nuleidimo varžtą ir tarpiklį. 
    Gerai prisukite nuleidimo varžtą.
    Variklio tepalas
    1.     Pakeiskite variklio 
    	
    tepalą (žr. 6 psl.). 
    2.
     
    Išsukite žvakę (žr. 6 psl.).
    3.
       
    Į cilindrą įpilkite valgomąjį 
    	
    šaukštą (5-10 cm3) švaraus 	
    variklių tepalo.
    4.
       
    Kelis kartus patraukite starterio 
    	
    rankeną, kad tepalas pasiskirstytų.
    5.
     
    Grąžinkite žvakę į vietą.
    	
    Sandėliavimo atsargumo priemonės
    Jei jūsų variklis bus saugomas su bake ir karbiuratoriuje esančiu 
    benzinu, yra svarbu sumažinti kuro garų užsiliepsnojimo pavojų. 
    Parinkite gerai vėdinamą saugojimo vietą, atokiai nuo įrangos, dar-
    bo procese naudojančios ugnį (pvz., krosnelių, vandens šildytuvų ar 
    drabužių džiovintuvų). Venkite vietų, kur veikia kibirkštis generuojan-
    tys elektriniai varikliai ar elektrinių įrankiai. 
    Jei įmanoma, nesaugokite variklio vietoje, kur didelis drėgnumas, 
    kadangi tai skatina rūdžių kaupimąsi. 
    Jei kuro bake yra benzino, palikite kuro vožtuvą padėtyje OFF 
    (uždaryta) (žr. 2 psl.). 
    Saugojant variklis turi stovėti lygiai. Jei variklis bus saugomas pa-
    kreiptas, gali išsilieti kuras ar tepalas. 
    Atvėsus varikliui ir išmetimo sistemai, pridenkite įrenginį nuo dulkių. 
    Karštas variklis bei išmetimo sistema gali uždegti arba sulydyti 
    tam tikras medžiagas. Dengimui nenaudokite plono plastiko. 
    Jei dengimui bus naudojama neporėta medžiaga, po ja kaupsis 
    drėgmė, kas skatins rūdijimą.
    Išėmimas iš sandėliavimo
    Patikrinkite variklį, kaip aprašyta šio vadovo skyrelyje PATIKRINI-
    MAS PRIEŠ DARBĄ (žr. 2 psl.). 
    Jei prieš saugojant iš bako buvo išleistas kuras, pripildykite jį šviežiu 
    benzinu. Jei kuro atsargas laikote benzino talpoje, užtikrinkite, 
    jog joje būtų šviežias kuras.  l aikui bėgant benzinas oksiduojasi ir 
    genda, dėl to variklį būna sunkiau užvesti. 
    Jei prieš sandėliuojant cilindras buvo padengtas tepalu, užvedant 
    variklis šiek tiek parūks. t ai yra normalu. 
    TRANSPORTAVIMAS
    t
    ransportuodami variklį laikykite lygiai, kad sumažintumėte kuro 
    nuotėkio galimybę. Pasukite kuro vožtuvą į padėtį OFF (uždaryta; 
    žr. 2 psl.). 	
    NETIKĖTŲ PROBLEMŲ SPRENDIMAS
    VARIKLIS NEUŽSIVEDAGalima priežastisSprendimas
    1. 
      
    Patikrinkite valdiklių 
    padėtis. Uždarytas kuro vožtuvas (OFF). Perstumkite į padėtį ON (atidaryta). 
    Droselinė sklendė padėtyje OFF (išjungta).Perstumkite droselinę sklendę / 	droselio svertą, droselinės sklendės strypą arba svertą į padėtį CHOKE ON (droselis), nebent variklis yra šiltas.
    Degimo jungiklis arba variklio išjungiklis yra padėtyje OFF (išjungta).
    Perstumkite smagračio stabdžio svertą į padėtį RUN (darbas). (II ir VI tipai: Droselio 
    svertą į padėtį FAS
    t
     (greitai). 
    V tipas: Variklio išjungiklį į padėtį ON (įjungta).
    2. 
     
    Patikrinkite kurą.
    Nėra kuro. Pripilkite kuro. 
    Sugedęs kuras, variklis buvo laikomas neapdorojus arba neišleidus benzino arba buvo pripilta sugedusio benzino.
    Išleiskite kurą iš bako ir kar-biuratoriaus (8 psl.). Pripilkite šviežio benzino.
    3. 
      
    Išsukite ir patikrinkite 
    žvakę.  ž vakė sugedusi, pažeista arba netinkamai suderintas atstumas tarp jos elektrodų.
    Pakeiskite žvakę (6 psl.).
    ž
    vakę sudrėkino kuras 
    (užpiltas variklis).Nusausinkite ir prisukite žvakę. Paleiskite variklį su droseline sklende / droselio 
    svertu padėtyje FAS t  (greitai). 
    (IV ir V tipai: Droselinė sklendė padėtyje OFF (išjungta)).
    4. 
      
    Nugabenkite variklį 
    įgaliotajam „Honda“ aptar-navimo atstovui arba žr. dirbtuvių vadovą.
    Kuro filtras užsikimšęs, kar-biuratoriaus gedimas, degimo sistemos gedimas, užstrigę vožtuvai ar kt.
    Pakeiskite arba suremontuok-ite sugedusius komponentus (jei reikia).
    POVERŽLĖ
    NULEIDIMO VARŽTASPLŪDURIAVIMO KAMERA  
    						
    							E	9
    VARIKLIUI TRŪKSTA GALIOSGalima priežastisSprendimas
    1.  Patikrinkite oro filtrą. Filtras užsikimšęs. Išvalykite arba pakeiskite filtrą (6 psl.).
    2.   Patikrinkite kurą.
    Sugedęs kuras, variklis buvo laikomas neapdorojus arba neišleidus benzino arba buvo pripilta sugedusio benzino.
    Išleiskite kurą iš bako ir karbiura-toriaus (8 psl.). Pripilkite šviežio benzino.
    3.     Nugabenkite variklį 
    įgaliotajam „Honda“ aptar-navimo atstovui arba žr. dirbtuvių vadovą.
    Kuro filtras užsikimšęs, kar-biuratoriaus gedimas, degimo sistemos gedimas, užstrigę vožtuvai ar kt.
    Pakeiskite arba suremontuokite sugedusius komponentus (jei reikia). 
    TECHNINĖ IR VARTOTOJŲ INFORMACIJA
    TECHNINĖ  
    INFORMACIJA
    Serijos numerio ir  
    tipo vieta
    Nusirašykite variklio seri-
    jos numerį ir tipą į toliau 
    pateikiamą laukelį. Jums 
    šios informacijos reikės, 
    užsakant dalis ir duodant 
    technines bei garantines 
    užklausas.
    Variklio serijos numeris:  __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __ 
      Variklio tipas:  __ __ __ __ 
    Karbiuratoriaus pritaikymas darbui dideliame aukštyje	
    Dirbant dideliame aukštyje, standartinis oro-kuro mišinys karbiu-
    ratoriuje bus per riebus. Dėl to sumažės našumas ir padidės kuro 
    sąnaudos. labai riebus mišinys gadina žvakę ir dėl to yra sunku 
    užvesti variklį. Dirbant ilgesnį laiko tarpą aukštyje, kuris skiriasi nuo 
    to, kuriam variklis buvo pritaikytas dirbti, gali padidėti aplinkos tarša. 
    Darbą dideliame aukštyje galima pagerinti, atlikus karbiuratoriui 
    specifinius pakeitimus. Jei visuomet dirbate aukščiau nei 1 500 metrų 
    virš jūros lygio, nugabenkite variklį aptarnavimo atstovui, kad šis 
    atliktų reikiamą karbiuratoriaus modifikaciją. Šis variklis, dirbdamas 
    dideliame aukštyje su atitinkamai modifikuotu karbiuratoriumi, atitiks 
    emisijos standartus viso savo naudingo naudojimo laikotarpio eigoje. 
    Netgi ir atliekant modifikacijas karbiuratoriui, variklio galingu-
    mas krenta po 3,5 % kas 300 metrų. Galingumo kritimas bus dar 
    didesnis, jei karbiuratoriui nebus atlikta jokių modifikacijų.  
    Kai karbiuratorius yra modifikuotas darbui dideliame aukštyje, jo 
    karbiuratoriaus oro-kuro mišinys yra per liesas darbui mažame 
    aukštyje. Jei su varikliu, kurio karbiuratorius pritaikytas darbui 1 500 
    metrų aukštyje, bus dirbama žemai, variklis gali perkaisti ir sugesti. 
    Jei reikia vėl dirbti žemai, nugabenkite variklį aptarnavimo atstovui, 
    kad šis grąžintų karbiuratoriui gamyklinius duomenis. 
    Oksiduoto kuro rūšys
    Kai kurios šiuolaikinio benzino rūšys yra maišomos su alkoho-
    liu arba eterio mišiniu.  tokios benzino rūšys bendrai vadinamos 
    oksiduotomis. Siekiant atitikti švaraus oro standartus, kai kuriose 
    JAV ir Kanados teritorijose oksiduotas benzinas yra naudojamas su 
    tikslu sumažinti aplinkos taršą.
    Jei jūs naudojate oksiduotą kurą, įsitikinkite, jog jame nėra švino 
    ir kad jis atitinka minimalius oktaniniam skaičiui keliamus reika-
    lavimus.
    Prieš pradėdami naudoti oksiduotą kurą, pamėginkite išsiaiškinti jo 
    sudėtį. Kai kuriose valstijose (provincijose) ši informacija yra patei-
    kiama ant siurblio.
    toliau nurodyti EPA patvirtinti procentiniai oksidantų kiekiai: 
     ETANOLIS    —      (etilo arba grūdų alkoholis) 10 % tūrio	
    Galima naudoti benziną, kurio tūryje būtų 10 % 
    etanolio. Benzinas, kurio sudėtyje yra etanolio, 
    gali būti parduodamas kaip „gazoholis“.
     MTBE     —   (metilo tretinis butilo eteris) 15 % tūrio Galima 
    naudoti benziną, kurio tūryje būtų 15 % M tBE.
     METANOLIS   —    (metilo arba medžio spiritas) 5 % tūrio Galima 
    naudoti benziną, kurio tūryje yra iki 5 % metano-
    lio, jei jame taip pat yra kosolventų ir rūdžių 
    inhibitorių, kurie saugotų kuro sistemą. Benzinas, 
    kuriame yra daugiau nei 5 % metanolio tūrio, gali 
    sukelti užvedimo ir (arba) našumo problemų. Jis 
    taip pat gali pažeisti metalines, gumines ir plastik-
    ines jūsų kuro sistemos dalis.
    Jei pastebėsite nepageidaujamus požymius variklio darbo metu, 
    pamėginkite kurą pilti iš kitos kolonėlės arba pereiti prie kitos ben-
    zino rūšies. 
    Kuro sistemos pažeidimai, galintys kilti dėl naudojimo oksiduoto 
    kuro, kurio sudėtyje yra daugiau oksidantų nei nurodyta pirmiau, 
    nėra dengiami pagal jūsų variklio garantiją (žr. 33 psl.) 
    Specifikacijos - GCV160 
    Ilgis x plotis x aukštis367 x 331 x 360 mm
    Sauso masė9,8 kg
    Variklio tipasKeturtaktis, kumštelis viršuje, vieno cilindro
    Darbinis tūris	[Skersmuo x eiga]160 cm3[64 x 50 mm]
    Maksimali galia3,3  kW (4,5 PS) prie 3 600 aps./min.
    Maksimalus sukimo momentas9,4 N•m (0,96 kg/m) prie 2 500 aps./min.
    Kuro bako talpa0,91 ℓ
    Kuro sąnaudos                                                                        \
                 1,1 l  /h prie 3 000 aps./min.
    Aušinimo sistemaSuspaustas oras
    Degimo sistematranzistorinė magneto
    P tO veleno sukimasis
    Prieš laikrodžio rodyklę
    Specifikacijos - GCV190	
    Ilgis x plotis x aukštis367 x 331 x 368 mm
    Sauso masė12,3 kg
    Variklio tipasKeturtaktis, kumštelis viršuje, vieno cilindro
    Darbinis tūris 	[Skersmuo x eiga]187 cm3[69 x 50 mm]
    Maksimali galia3,8 kW (5,2 PS) prie 3 600 aps./min.
    Maksimalus sukimo momentas11,3 N•m (1,15 kg/m) prie 2 500 aps./min.
    Kuro bako talpa0,91 ℓ
    Kuro sąnaudos                                                                        \
               1,3 l  /h prie 3 000 aps./min.
    Aušinimo sistemaSuspaustas oras
    Degimo sistematranzistorinė magneto
    P tO veleno sukimasis
    Prieš laikrodžio rodyklę	Derinimo techniniai duomenys
    ELEMENTASTECHNINIAI DUOMENYSTECHNINĖ PRIEŽIŪRA
    Atstumas tarp žvakės elektrodų0,7 - 0,8 mm žr. 6 psl
    Vožtuvo prošvaisa (šaltas)VID.:      0,15 ± 0,04 mm	IŠOR.:   0,20 ± 0,04 mmSusisiekite su įgaliotuoju 	„Honda“ atstovu
    Kiti techniniai duomenysPapildomo reguliavimo nereikia. 
    	
    SERIJOS NUMERIO IR TIPO VIETA
    SERIJOS NUMERIS TIPAS 
    						
    							
    Elektros schemaINFORMACIJA VARTOTOJAMS
    „Honda“ publikacijos
    Šiuose leidiniuose rasite papildomą informaciją, skirtą jūsų varik-
    liui prižiūrėti ir taisyti. Juos galima užsisakyti iš įgaliotojo „Honda“ 
    variklių aptarnavimo atstovo.
    Dirbtuvių vadovasJame aprašomos visos techninės priežiūros ir nuodugnaus patikrinimo procedūros. Jis skirtas naudoti patyrusiam technikui.
    Dalių katalogasJame pateikiamas visas dalių sąrašas su iliustracijomis. 
    ŽVAKĖ
    DEGIMO RITĖ
    VARIKLIO IŠJUNGIKLIS
    JUODA
    VARIKl ISJUNGIK l IS
    KON t AK t AS
    RUNSt OPOPEN
    C
    l OSE
    INTERNATIONAL WARRANTY INFORMATION FOR Honda GENERAL PURPOSE ENGINES
    the Honda General Purpose Engine installed on this OEM product is covered by a Honda warranty , on the following assumptions.
    •   t he warranty conditions conform to those for the general purpose engine established by Honda for each country .
    •
      t he warranty conditions apply to engine failures caused by any manufacturing or specification problem.
    •
      t he warranty does not apply to countries where there is no Honda distributor .
    How to have your product repaired under warranty:
    
    atsto-
    iojimu susijusius dokumentus. Atstovui nustačius, kad reikia atlikti variklio garantinį remontą, šis remontas bus atliekamas.
    10	E 
    						
    All Honda manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honda Engines GCV160, GCV190 Instructions Manual Lithuanian Version