Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products TransPro 3440 Swedish Version Manual

Global Garden Products TransPro 3440 Swedish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products TransPro 3440 Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							8211-0904-90
    LIBRETTO DI ASSISTENZAMANUAL DE SERVICIO
    CADERNETA DE REVISÃO KSI ĄŻKA SERWISOWA
    ИНСТРУКЦИЯ  ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
    SERVISNÍ KNÍŽKA SZERVIZKÖNYV
    SERVISNA KNJIŽICA
    SV .. 3
    FI .... 3
    DA ....4
    NO ....4
    DE.....5
    EN ....5
    FR .....6
    NL.....6
    TransPro 3440
    IT ..... 7
    ES .... 7
    PT .... 8
    PL .... 8
    RU ... 9
    CS.... 9
    HU . 10
    SL .. 10
    SERVICEBOK
    HUOLTOKIRJA
    SERVICEBOG
    SERVICEBOK
    SERVICEHEFT
    SERVICE BOOK
    MANUEL DENTRETIEN SERVICEBOEK 
    						
    							2
    Maskin/Machine
    Serienr/Seriennr./Serial no./N° de série
    Artikelnr. /Art. -Nr./Item no/N° d’article
    Ägare/Eigentümer/Owner/Propriétaire
    XNamn/Name/Name/Nom
    Adress/Adresse/Address/Adresse
    YNamn/Name/Name/Nom
    Adress/Adresse/Address/Adresse
    ZNamn/Name/Name/Nom
    Adress/Adresse/Address/Adresse 
    						
    							3
    GARANTI
    Garantiperiod
    Köparen omfattas av respektive lands nationella 
    lagar. De rättigheter som köparen har med stöd av 
    dessa lagar begränsas inte.
    Kontakta återförsälja ren för detaljerad 
    information.
    Undantag
    Garantin täcker inte ska dor som beror på följande:
    • Försummelse att ta  del av medföljande 
    dokumentation.
    • Ovarsamhet.
    • Felaktig och otillåten användning eller  montering.
    • Användande av reservdelar som inte är  originaldelar.
    • Användande av tillbehör som inte levererats  eller godkänts av Stiga.
    Garantin täcker heller inte:
    • Slitdelar som t ex knivar, remmar, hjul, batteri  och wirar.
    • Normal förslitning.
    • Motor. Denna täcks av motortillverkarens  garantier med separata villkor.
    SERVICE
    För att säkerställa maskinens fortsatta 
    driftsäkerhet och  prestanda skall en första service 
    utföras efter 50 drifttimmar . Därefter skall service 
    utföras med följande intervall efter första start: 
    200, 400 och 1000 timmar.
    Servicen bör utföras av auktoriserad Stiga 
    serviceverkstad, men kan även utföras av 
    användaren. 
    Beträffande servicepunkter och instruktioner, se 
    bruksanvisningen.
    STÄMPELFÄLT
    Stämpelfältet nedan är en  översättning till aktuellt 
    språk och skall inte användas att skriva/stämpla i. 
    Utnyttja istället stäm pelfälten, sid 11-15.
    TA K U U
    Ta k u u a i k a
    Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu 
    ei rajoita näiden lakien turvaamia oikeuksia.
    Lisätietoja saat jälleenmyyjältäsi.
    Poikkeus
    Takuu ei kata vaurioita, jotka aiheutuvat:
    • mukana toimitettujen as iakirjojen ohjeiden 
    laiminlyönnistä.
    • varomattomuudesta.
    • virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asen- nuksesta.
    • muiden kuin alkuperäis varaosien käytöstä.
    • muiden kuin Stigan toimittamien ja hyväksym- ien tarvikkeiden käytöstä.
    Takuu ei myöskään kata:
    • kuluvia osia, kuten terät,  hihnat, pyörät, akut ja 
    vaijerit.
    • normaalia kulumista.
    • moottoria. Sillä on oma valmistajan myöntämä  takuu, jolla on erilliset takuuehdot.
    HUOLTO
    Koneen toimintavarmuude n ja suorituskyvyn säi-
    lymisen varmistamiseksi ensimmäinen huolto tu-
    lee suorittaa 50 käyttötunnin jälkeen. Sen jälkeen 
    kone tulee huoltaa seuraav in väliajoin käyttöö-
    noton jälkeen: 200, 400 ja 1000 tuntia.
    Huolto tulisi teettää valtuutetussa Stiga-huollossa, 
    mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. 
    Huoltokohteet ja ohjeet löytyvät käyttöohjekirjas-
    ta.
    LEIMAKENTTÄ
    Alla oleva leimakenttä on käännös eikä sitä tulisi 
    käyttää. Käytä varsinaista leimakenttää sivulla 11-
    15.
    Service 
    Datum
    Antal timmar
    Namnteckning Stämpel
    SVENSKA
    Huolto
    Päiväys
    Käyttötuntimäärä
    Allekirjoitus Leima
    SUOMI 
    						
    							4
    GARANTI
    Garantiperiode
    Køber er omfattet af det pågældende lands nation-
    ale love. De rettigheder,  som køber har i henhold til 
    disse love, begrænses ikke.
    Kontakt forhandleren for  at få yderligere oplysnin-
    ger.
    Undtagelser
    Garantien dækker ikke skader, der skyldes føl-
    gende:
    • At brugeren ikke har gj ort sig bekendt med den 
    medfølgende dokumentation.
    • Uagtsomhed.
    • Forkert og ikke-tillad t brug eller montering.
    • Anvendelse af uoriginale reservedele.
    • Anvendelse af tilbehør, der  ikke er leveret eller 
    godkendt af Stiga.
    Garantien dækker ligeledes ikke:
    • Sliddele som f.eks. knive, remme, hjul, batteri  og wirer.
    • Normalt slid.
    • Motor. Denne dækkes af motorproducentens  garantier med separate betingelser.
    SERVICE
    For at sikre maskinens fort satte driftssikkerhed og 
    ydelse skal den første  service udføres efter 50 
    driftstimer. Derefter skal  der udføres service med 
    følgende intervaller efte r første ibrugtagning: 200, 
    400 og 1.000 timer.
    Servicen bør udføres på et autoriseret Stiga serv-
    iceværksted, men kan også udføres af brugeren. 
    Servicepunkter og instr uktioner findes i brugsan-
    visningen.
    STEMPELFELT
    Stempelfeltet nedenfor udgør en oversættelse til 
    det pågældende sprog og skal ikke bruges til at 
    skrive/stemple i. Brug i stedet stempelfelterne på 
    side 11-15.
    GARANTI
    Garantiperiode
    Kjøperen omfattes av gjel dende lands nasjonale 
    lover. Rettighetene som  kjøperen har i henhold til 
    disse lovene, begrenses ikke.
    Kontakt forhandleren for mer informasjon.
    Unntak
    Garantien dekker ikke skader som skyldes:
    • At brukeren ikke har  satt seg inn i dokumentas-
    jonen som følger med;
    • Uaktsomhet;
    • Feilaktig og forbudt bruk eller montering;
    • Bruk av reservedeler so m ikke er originaldeler;
    • Bruk av tilbehør som i kke er levert eller god-
    kjent av Stiga.
    Garantien dekker heller ikke:
    • Slitedeler som f.eks. knive r, reimer, hjul, batteri 
    og wirer;
    • Normal slitasje;
    • Motor. Denne dekkes av  motorprodusentens ga-
    rantier med særskilte vilkår.
    SERVICE
    For å opprettholde driftssikkerheten og ytelsen 
    skal første service på maskinen utføres etter 50 
    driftstimer. Deretter skal service utføres med føl-
    gende intervaller etter første start: 200, 400 og 
    1000 timer.
    Servicen bør utføres av et autorisert Stiga-service-
    verksted, men kan også utføres av brukeren. 
    Du finner servicepunkter og instruksjoner i bruk-
    sanvisningen.
    STEMPELFELT
    Stempelfeltet nedenfor er  en oversettelse til aktuelt 
    språk, og skal ikke brukes til å skrive/stemple i. 
    Bruk stempelfeltet på side 11–15.
    Service 
    Dato
    Antal timer
    Underskrift Stemp el
    DANSK
    NORSK
    Service
    Dato
    Antall timer
    Underskrift Stemp el 
    						
    							5
    GARANTIE
    Garantiezeitraum
    Es gelten die im Land des Käufers gültigen geset-
    zlichen Vorschriften. Die darin geregelten Rechte 
    des Käufers werden nicht eingeschränkt.
    Ausführliche Informationen erhalten Sie vom 
    Händler.
    Ausnahmen
    Die Garantie deckt keine Schäden ab bei:
    • Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienung-
    sanleitung.
    • Unachtsamkeit.
    • Falscher oder unzulässiger Nutzung oder Mon- tage.
    • Anwendung von Ersatzteilen, die keine Origi- nalersatzteile sind.
    • Anwendung von Zubehör, das nicht von Stiga  stammt oder von Stiga zugelassen ist.
    Die Garantie erstreckt si ch ebenfalls nicht auf:
    • Verschleißteile wie be ispielsweise Klingen, 
    Riemen, Räder, Batterien und Seilzüge.
    • Normalem Verschleiß.
    • Motor. Für diesen gelte n die separaten Garan-
    tiebedingungen des Motorenherstellers.
    SERVICE
    Um die weitere Betriebssicherheit und Leistung 
    des Geräts sicherzustellen, muss nach 50 Betrieb-
    sstunden der erste Servi ce erfolgen. Danach muss 
    nach der ersten Inbetriebnahme ein Service mit 
    folgenden Intervallen erfolgen: 200, 400 und 1000 
    Betriebsstunden.
    Der Service ist von einer autorisierten Stiga-Serv-
    icewerkstatt oder vom Benutzer auszuführen. 
    Angaben zu den Servi cepunkten und Anleitungen 
    entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung.
    STEMPELFELD
    Das folgende Stempelfeld ist eine Übersetzung in 
    die jeweilige Sprache und darf weder beschriftet 
    noch bestempelt werden. Nutzen Sie stattdessen 
    die Stempelfelder auf Seite 11-15.
    GUARANTEE
    Guarantee period
    The purchaser is covered  by the national laws of 
    each country. The rights to  which the purchaser is 
    entitled with the support  of these laws are not 
    restricted.
    Consult the dealer for detailed information.
    Exceptions
    The warranty does not cover damage due to the 
    following:
    • Neglect by users to acquaint themselves with 
    accompanying documentation.
    • Carelessness.
    • Incorrect and non-permit ted use or assembly.
    • The use of non-genuine spare parts.
    • The use of accessories  not supplied or approved 
    by Stiga.
    • Neither does the warranty cover:
    • Wearing components such as blades, belts,  wheels,battery and cables.
    • Normal wear.
    • Engine. This is covered by the engine  manufacturer’s warranties, with separate terms 
    and conditions.
    SERVICE
    To safeguard the machin e’s continued operational 
    safety and performance, a first service must be 
    carried out after 50 hours of operation. 
    Therafter service shall be performed with the 
    following interval after first start: 200 h, 400 h, 
    1000 h.
    The service should be carri ed out by an authorised 
    Stiga service workshop, but can also be carried out 
    by the user. 
    Regarding service items and instructions, see the 
    owner’s manual.
    AUTHORISATION STAMP AREA
    The authorisation stamp area below is a translation 
    to the relevant language and must not be used to 
    write/stamp in. Instead us e the authorisation stamp 
    area, page 11-15.
    Service 
    Datum
    Anzahl Betriebsstunden
    Unterschrift Ste mpe l
    DEUTSCH
    Service 
    Date
    Number of hours
    Signature Stam p
    ENGLISH 
    						
    							6
    GARANTIE
    Période de garantie
    L’acquéreur est protégé par les lois nationales de 
    chaque pays. La présente garantie ne limite en au-
    cun cas les droits dont il  dispose dans le cadre de 
    ces législations.
    Consultez votre vendeur pou r des plus amples in-
    formations.
    Exceptions
    Sont exclus de la garantie  les dégâts consécutifs à :
    • la méconnaissance du co ntenu de la documen-
    tation fournie
    • la négligence
    • un usage ou un assemblage incorrects ou non  autorisés
    • lutilisation dautres  éléments que les pièces 
    dorigine
    • l’utilisation d’accessoires non fournis ou non  agréés par Stiga
    • Sont également exclues de la garantie :
    • l’usure des éléments tels que les lames, courroi- es, roues, batterie et câbles
    • lusure normale
    • Moteur. Le moteur est couvert par la garantie  fournie par le fabricant et  fait l’objet de condi-
    tions générales séparées.
    ENTRETIEN
    Pour garantir la sécurité  et les performances des 
    machines, un premier entret ien doit être effectué 
    après 50 heures de service. 
    Ensuite, les entretiens seront exécutés aux inter-
    valles suivants, calculés à partir de la première uti-
    lisation : 200 h, 400 h, 1000 h.
    Les entretiens doivent être  confiés à un centre Sti-
    ga agréé, mais peuvent ég alement être exécutés par 
    l’utilisateur. 
    Voir le mode d’emploi pour  les instructions et les 
    points d’entretien.
    CACHET
    La zone ci-dessous réserv ée au cachet d’autorisa-
    tion traduit dans la langue  appropriée. Ne rien y 
    écrire. Ne pas y apposer d’ autre cachet. Utiliser la 
    zone de cachet d’autorisation en pages 11-15.
    GARANTIE
    Garantieperiode
    Op alle aankopen is de nationale wetgeving in het 
    land van de koper van toepassing. De rechten die 
    de koper aan de nationale wetgeving in zijn land 
    kan ontlenen, worden niet beperkt.
    Neem voor meer informat ie contact op met de lev-
    erancier.
    Uitzonderingen
    De garantie geldt niet  in de volgende gevallen:
    • Nalatigheid van gebruike rs zich op de hoogte te 
    stellen van de meegel everde documentatie.
    • Onachtzaamheid.
    • Onjuist en ongeoorloofd  gebruik of onjuiste en 
    ongeoorloofde montage.
    • Het gebruik van niet-originele reserveonderde- len.
    • Het gebruik van accessoi res die niet door Stiga 
    zijn geleverd of goedgekeurd.
    • De garantie geldt ook niet voor:
    • Slijtagegevoelige onderd elen zoals messen, rie-
    men, accu en kabels.
    • Normale slijtage.
    • Motor. Deze valt onder de garantie van de mo- torfabrikant, met afz onderlijke voorwaarden.
    SERVICEBEURTEN
    Om de veiligheid en prestaties van de machine te 
    waarborgen, moet na 50 be drijfsuren een eerste 
    servicebeurt worden uitgevoerd. 
    Daarna moeten de servicebeurten worden uit-
    gevoerd met de volgende in tervallen na de eerste 
    keer starten: 200 u, 400 u, 1000 u.
    De servicebeurten moeten worden uitgevoerd door 
    een erkende Stiga-servi cewerkplaats, maar kunnen 
    ook door de gebruiker zelf worden gedaan. 
    Zie de gebruikershandlei ding voor service-items 
    en -instructies.
    STEMPELVELD
    Het onderstaande stempelvel d is alleen bedoeld als 
    voorbeeld in het vertaalde  formulier en mag niet 
    worden gebruikt om in te schrijven/stempelen. Ge-
    bruik in plaats daarvan  het stempelveld op pagina 
    11-15.
    Entretien 
    Date
    Nombre d’heures
    Signature Cachet
    FRANÇAIS
    Servicebeurt 
    Datum
    Aantal werkuren
    Handtekening Stempel
    NEDERLANDS 
    						
    							7
    GARANZIA
    Periodo di garanzia
    L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazion-
    ali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie 
    leggi nazionali non sono in alcun modo limitati.
    Per informazioni dettagliate, rivolgersi al rivendi-
    tore.
    Eccezioni
    La garanzia non c opre i danni dovuti a:
    • Mancata presa visione de lla documentazione di 
    accompagnamento.
    • Incuria.
    • Uso e montaggio non corretti o non consentiti.
    • Utilizzo di pezzi di  ricambio non originali.
    • Utilizzo di accessori  non forniti o non approvati 
    da Stiga.
    • La garanzia non copre:
    • Parti soggette ad usura come lame, cinghie,  ruote, batteria e cavi.
    • Normale usura.
    • Motore. È coperto dalle  garanzie del produttore 
    del motore nei termini e nelle condizioni speci-
    ficati.
    ASSISTENZA
    Il Primo Controllo deve  essere eseguito dopo 50 
    ore di lavoro per salvagua rdare la sicurezza opera-
    tiva continua e le prestazioni della macchina. 
    Dopo il primo avvio, la manutenzione verrà eseg-
    uita in base ai seguenti  intervalli: 200 ore, 400 ore, 
    1000 ore.
    Questa manutenzione dovrebbe essere effettuata 
    da unofficina autorizzata Stiga, ma può essere ef-
    fettuata anche dallutente. 
    Per i componenti da sottopo rre a manutenzione e le 
    istruzioni, fare riferiment o al manuale del proprie-
    tario.
    SPAZIO PER IL TIMBRO DI AU-
    TORIZZAZIONE
    Lo spazio per il timbro di  autorizzazione di seguito 
    riportato è una traduzione  nella lingua di pertinen-
    za e non deve essere utilizza to per inserire scritte o 
    apporre timbri. A tale fine , utilizzare lo spazio per 
    il timbro di autorizzazione, a pagina 11-15.
    GARANTÍA
    Periodo de garantía
    El comprador está protegido por las leyes de ámb-
    ito nacional de ca da país. No se restringen en modo 
    alguno los derechos que dichas leyes otorgan al 
    comprador.
    Consulte a su distribuidor para obtener más infor-
    mación.
    Excepciones
    La garantía no cubre los daños que se produzcan 
    por una de las siguientes causas:
    • Desconocimiento por parte del usuario de las 
    recomendaciones e instrucciones contenidas en 
    la documentación adjunta.
    • Falta de cuidado.
    • Uso o montaje indebido o incorrecto.
    • Uso de piezas de repuesto no originales.
    • Uso de accesorios no suministrados o aproba-
    dos por Stiga.
    • Además, la garantía tampoco cubre:
    • El desgaste de componentes como cuchillas,  cintas, ruedas, batería y cables.
    • El desgaste normal de las piezas.
    • Motor: Su garantía corr esponde al fabricante 
    del motor y se regirá  por las condiciones que 
    éste haya establecido.
    REVISIÓN
    Para que la máquina se ma ntenga en perfectas con-
    diciones de seguridad y f uncionamiento, es preciso 
    realizar una primera revisión al cabo de 50 horas 
    de funcionamiento. 
    Las revisiones deberán real izarse según el interva-
    lo siguiente después de la primera puesta en 
    marcha: 200, 400 y 1.000 h.
    Aunque es conveniente realizarlas en un taller au-
    torizado por Stiga, puede hacerlas el propio 
    usuario. 
    Consulte el manual del usuario para obtener in-
    strucciones para realizar la revisión.
    ESPACIO PARA EL SELLO DE 
    ACREDITACIÓN
    El espacio para el sello  de acreditación que figura 
    en esta página se incl uye únicamente para acom-
    pañar a la traducción al  idioma correspondiente y 
    no debe utilizarse. En su  lugar, utilice el espacio 
    para el sello de acreditaci ón que encontrará en la 
    página 11-15.
    Manutenzione
    Data
    Numero di ore
    Firma Timbro
    ITALIANO
    Servicio técnico
    Fecha
    Número de horas
    Firma Sello
    ESPAÑOL 
    						
    							8
    GARANTIA
    Período de garantia
    O comprador está protegido pela legislação do seu 
    país. Os direitos do comp rador ao abrigo da legis-
    lação do seu país não estão limitados.
    Consulte o revendedor pa ra obter informações 
    mais pormenorizadas.
    Excepções
    A garantia não cobre danos devidos a:
    • negligência dos utilizador es em se familiarizar-
    em com a documentação em anexo.
    • falta de cuidado.
    • utilização ou montagem incorrecta e não autor- izada.
    • utilização de peças s obressalentes não genuí-
    nas.
    • utilização de acessórios  não fornecidos ou apro-
    vados pela Stiga.
    • A garantia também não cobre:
    • componentes de desgaste, como lâminas, cor-
    reias, rodas, bateria e cabos.
    • Desgaste normal.
    • Motor. Este está cobert o pelas garantias do fab-
    ricante do motor com te rmos e condições sepa-
    rados.
    ASSISTÊNCIA TÉCNICA
    Para salvaguardar a segurança e desempenho oper-
    acionais contínuos da máqui na, a primeira revisão 
    deve ser efectuada ao fim de 50 horas de trabalho. 
    A partir daqui, deverá ser realizada com os interva-
    los a seguir indicados de pois do primeiro arranque: 
    200 h, 400 h, 1000 h.
    A revisão deve ser realizad a por uma oficina de as-
    sistência autorizada Stiga mas também pode ser 
    efectuada pelo utilizador. 
    Para mais informações sobre artigos e instruções 
    relativos à revisão, cons ulte o manual do propri-
    etário.
    ÁREA PARA O CARIMBO DE 
    AUTORIZAÇÃO
    A área abaixo destinada ao  carimbo de autorização 
    é uma tradução para a lí ngua relevante e não pode 
    ser utilizada para escrever/carimbar. Utilize antes a 
    área para o carimbo da  autorização, página 11-15.
    GWARANCJA
    Okres gwarancyjny
    Nabywca chroniony jest przez polskie prawo. 
    Prawa, które przysługuj ą kupuj ącemu w ramach 
    tych przepisów, nie s ą w  żaden sposób ogranic-
    zane.
    Szczegó łowe informacje mo żna uzyska ć u 
    lokalnego przedstawiciela.
    Wykluczenia
    Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowan-
    ych w wyniku:
    • Niezapoznania si ę uż ytkowników z za łączoną  
    dokumentacją .
    • Niedba łoś ci.
    • Nieprawid łowego lub niedozwolonego u życia 
    lub montaż u.
    •U żywania nieoryginalnych cz ęści zamiennych.
    •U żywania akcesoriów nie dostarczonych lub 
    nie zatwierdzonych przez firm ę Stiga.
    • Gwarancja nie obejmuje również :
    •Zu życia takich komponentów, jak no że, paski, 
    koł a, akumulator i przewody.
    • Normalnego zu życia.
    • Silnik. Ten element obj ęty jest gwarancj ą pro-
    ducenta silnika, zawieraj ąc ą oddzielne warunki 
    i postanowienia.
    SERWIS
    Aby zapewni ć niezmienny poziom bezpiec-
    ze ństwa i wydajno ści maszyny, pierwszy przegl ąd 
    nale ży przeprowadzi ć po 50 godzinach pracy. 
    Nast ępne przegl ądy nale ży przeprowadza ć z po-
    ni ższą  czę stotliwoś cią, pocz ąwszy od pierwszego 
    uruchomienia: 200 godzin, 400 godzin, 1000 
    godzin.
    Przegl ądy nale ży zleca ć autoryzowanym warsz-
    tatom firmy Stiga, cho ć mo że je również  
    przeprowadzi ć sam u żytkownik. 
    Elementy przegl ądu i instrukcje serwisowe zna-
    jduj ą si ę w instrukcji obs ługi.
    MIEJSCE NA PIECZ ĘĆ AUTO-
    RYZACJI
    Poni ższe miejsce na piecz ęć autoryzacji to 
    t ł umaczenie na dany ję zyk i nie należy w nim nic-
    zego pisa ć ani stawia ć piecz ęci. Zamiast tego 
    nale ży uż yć miejsca na piecz ęć autoryzacji, strona 
    11-15.
    Classe de 
    Data
    Número de horas
    Assinatura Carimbo
    PORTUGUÊS
    Przegl
    ąd 
    Data
    Liczba godzin
    Podpis Pieczą
    tka
    POLSKI 
    						
    							9
    ГА РА Н Т И Я
    Гарантийный срок
    Покупатель  защищен национальными  
    законами  охраны прав потребителя. Права, 
    котор ы ми  обладает покупатель  согласно этим  
    законам , не  ограничиваются  данной  гарантией.
    Проконсультируйтесь  с  дилером  для  получения  
    подробной информации.
    Исключения
    Гарантия не  распространяется  на 
    повреждения, возникшие  вследствие:
    • игнорирования  пользователем 
    сопровождающей  документации;
    • небрежного обращения;
    • неправильного  или запрещенного способа  
    использования  или сборки;
    • использования  неоригинальных  запасных 
    частей ;
    • использования  принадлежностей , не 
    поставляемых  или не одобренных 
    компанией Stiga.
    • Гарантия также  не распространяется  на:
    • Изнашиваемые  ком п о н е н ты, такие как 
    ножи , ремни, кол е с а , аккумуляторную 
    батарею  и кабели .
    • Нор
    
    мальный  износ.
    • Двигатель . На них  предоставляются  
    гарантии  изготовителей  с отдельными  
    условиями .
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    Для обеспечения  безотказности  в  работе  и 
    постоянства  эксплуатационных  характеристик  
    первое  обслуживание  должно  быть  проведено  
    через  50 часов  работы. 
    Далее  обслуживание  должно  производиться  через 
    следующие  интервалы  после  первого  пуска : 200, 
    400, 1000 часов
    Техническое  обслуживание  должно  производиться  
    в  официальной  ремонтной мастерской Stiga, но 
    может  быть  также  выполнено  и  пользователем . 
    Для  получения  инструкций  и информации  об  
    операциях  по  те
    хническому  обслуживанию  см . 
    руководство  пользователя.
    МЕСТО  ДЛЯ  ПЕЧАТИ
    Место  для  печати  внизу представляет  собой  
    перевод  на  соответствующий  язык и  не  должно  
    использоваться  для  записей /печатей. Вместо  этого  
    следует  использовать  место  для  печати  на стр . 11-
    15.
    ZÁRUKA
    Záru ční doba
    Na kupujícího se vztahují  ustanovení národních 
    zákon ů příslušné zem ě. Tato záruka neomezuje 
    práva ud ělená kupujícímu uvedenými zákony.
    Bližší informace získáte u prodejce.
    Výjimky
    Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v d ůsledku:
    • toho, že se uživatel  neseznámil s doprovodnou 
    dokumentací,
    • nedbalosti,
    • nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo  montáže,
    • použití jiných než origin álních náhradních dílů,
    • a použití p řídavných za řízení, která nebyla 
    dodána nebo schválena spole čností Stiga.
    • Záruka se nevztahuje ani na:
    • opot řebovávající se díly, jako jsou nože, 
    ř emeny, kola, akumulátor a lanka,
    •b ěžné opotř ebení,
    • motor. Na motor se vzta hují samostatné termíny 
    a podmínky záruky výrobce motoru.
    SERVIS
    K zajišt ění stálé provozní bezpe čnosti a maximální 
    úč innosti stroje je tř eba provést první servisní 
    prohlídku po 50 hodinách provozu. 
    Další servisní prohlídky je t řeba provád ět v 
    následujících intervalech po prvním uvedení do 
    provozu: 200 h, 400 h, 1000 h.
    Servis by m ěla provád ět autorizovaná dílna Stiga, 
    ale m ůže jej provést také uživatel. 
    Informace o servisních úkonech a pokynech 
    naleznete v uživatelské p říru čce.
    MÍSTO PRO SCHVALOVACÍ 
    RAZÍTKO
    Následující místo pro schvalovací razítko je 
    př eklad do p říslušného jazyka a nesmí se používat 
    k zápisu/otisknutí. Místo n ěj použijte místo pro 
    schvalovací razít ko na str. 11-15.
    Обслуживание 
    Дата
    Наработка , часов
    Подпись Печать
    РУССКИЙ
    Servis 
    Datum
    Po čet hodin
    Podpis Razítko
     Č
    EŠTINA 
    						
    							10
    GARANCIA
    Garanciális időszak
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei 
    az irányadók. A vásárlót  a fentiekben említett 
    törvények értelmében megillet ő jogok nem 
    korlátozottak.
    További információért forduljon a 
    márkakereskedőhöz.
    Kivételek
    A szavatosság nem vonatkozik a következ ők 
    miatti károsodásra:
    • Ha a felhasználó elmulasztotta 
    áttanulmányozni a cs atolt dokumentációt.
    • Gondatlanság.
    • Nem rendeltetésszer ű vagy meg nem engedett 
    használat vagy összeszerelés.
    • Nem eredeti alkatrészek használata.
    • Nem a Stiga által szállított, illetve a Stiga által  jóvá nem hagyott tartozékokat használnak.
    • Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    • Az olyan kopó alkatrészekre, mint a kések, az  ékszíjak, a kerekek, akkumulátorok és a 
    kábelek.
    • Normál elhasználódásra.
    • Motor. Erre a motor gyártójának a garanciái  érvényesek külön feltételek szerint.
    SZERVIZELÉS
    A gép folyamatos üzembiztonságának és 
    teljesítményének biztos ítása érdekében az első 
    szervizelést 50 üzemóra  után kell elvégezni. 
    Ezt követ ően a szervizelést az els ő beindítást 
    követ ően az alábbi id őszakonként kell elvégezni 
    200 óra, 400 óra, 1000 óra.
    A szervizelést engedéllyel rendelkez ő Stiga 
    szakszerviznek kell elvége znie, illetve elvégezheti 
    azt a felhasználó is. 
    A szervizelend ő tételeket és az  utasításokat lásd a 
    használati utasításban.
    A JÓVÁHAGYÓ BÉLYEGZ Ő 
    HELYE
    Az alábbi, a jóváhagyó bélyegz őnek fenntartott 
    területen az adott nyelvre fordított szöveg 
    található, tilos ide írni/bélyegz őt nyomtatni. 
    Használja helyette az engedélyez ő bélyegzőnek 
    fenntartott helyet a 11-15. oldalon.
    GARANCIJA
    Garancijski rok
    Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih 
    držav. Ta garancija ne om ejuje pravic potrošnika, 
    ki izhajajo iz te zakonodaje.
    O podrobnostih se posvetujte s pooblaš čenim 
    prodajalcem.
    Izjeme
    Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:
    • uporabnikovega neupoštevanja priložene 
    dokumentacije;
    • malomarnosti;
    • nepravilne in nedovoljene uporabe ali  sestavljanja;
    • uporabe neoriginalnih nadomestnih delov;
    • uporabe priklju čkov, ki jih ni dobavila ali 
    odobrila Stiga.
    • Garancija tudi ne velja za:
    • dele, ki se obrabijo, kot so rezila, jermeni,  kolesa, akumulator in kabli;
    • normalno obrabo;
    • motor. Za motor velja garancija proizvajalca  motorja z lo čenimi pogoji.
    SERVISIRANJE
    Za zagotovitev varnega delovanja in zmogljivosti 
    stroja v celotni življenjski dobi je treba opraviti 
    prvi servis po 50 urah delovanja. 
    Po tem servisu so potrebni  servisi v naslednjih 
    presledkih po prvem za gonu: 200 h, 400 h, 1000 h.
    Priporoč amo vam, da prvi servis in nadaljnje redne 
    servise opravijo v pooblaš čeni delavnici, lahko pa 
    jih opravite tudi sami. 
    Podroben opis postavk in navodil za servisiranje 
    najdete v uporabniškem priro čniku.
    PROSTOR ZA URADNI ŽIG
    Spodnji prostor za uradni žig je prevod v ustrezni 
    jezik in ga ne smete up orabljati za pisanje ali 
    žigosanje. Uporabite prostor za uradni žig na 
    straneh 11–15.
    MAGYAR
    Servis 
    Datum
    Po čet hodin
    Podpis Razítko
    SLOVENSKO
    Szerviz
    Kelt
    Óraszám
    Aláírás Bélyegz
    ő 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products TransPro 3440 Swedish Version Manual